https://wiki.archlinux.org/api.php?action=feedcontributions&user=Anuib&feedformat=atomArchWiki - User contributions [en]2024-03-29T07:40:01ZUser contributionsMediaWiki 1.41.0https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Mobile_broadband_modem&diff=308308Mobile broadband modem2014-04-05T04:01:58Z<p>Anuib: /* Network Manager */</p>
<hr />
<div>[[ru:USB 3G Modem]]<br />
[[Category:Modems]]<br />
{{Related articles start}}<br />
{{Related|wvdial}}<br />
{{Related|Direct Modem Connection}}<br />
{{Related|3G and GPRS modems with pppd}}<br />
{{Related|HCL/Modems}}<br />
{{Related|:Category:Modems}}<br />
{{Related articles end}}<br />
<br />
{{Poor writing|does not conform to [[Help:Style]]}}<br />
A number of mobile telephone networks around the world offer mobile internet connections over UMTS (or EDGE or GSM) using a portable USB modem device.<br />
<br />
==Remove the PIN==<br />
First of all use your SIM card in a normal phone and disable the PIN request if present. If the SIM card asks the PIN wvdial won't work.<br />
<br />
==Device identification==<br />
Examine the output of<br />
$ lsusb<br />
which will show the vendor and product IDs of the device. Note that some devices will show ''two'' different product IDs at different times as explained below.<br />
<br />
==Mode switching==<br />
<br />
Often these devices will have two modes (1) USB flash memory storage (2) USB Modem. The first mode, sometimes known as ZeroCD, is often used to deliver an internet communications program for another operating system and is generally of no interest to Linux users. Additionally some have a slot into which the user can insert an additional flash memory card.<br />
<br />
A useful utility for switching these devices into modem mode is [https://www.archlinux.org/packages/?q=usb_modeswitch usb_modeswitch], available in <code>[community]</code>:<br />
<br />
pacman -S usb_modeswitch<br />
<br />
Udev rules are supplied with the package in {{ic|/lib/udev/rules.d/40-usb_modeswitch.rules}}. This contains entries for many devices, which it will switch to modem mode upon insertion.<br />
<br />
When a device is switched, its product ID may change to a different value. The vendor ID will remain unchanged. This can be seen in the output of <code>lsusb</code>.<br />
<br />
Some devices are supported in the USB serial kernel module called "option" (after the Option devices, but not limited to just those) and may be used without usb_modeswitch.<br />
<br />
Udev itself included a utility called {{ic|/lib/udev/modem-modeswitch}}. In udev 157 this was renamed to {{ic|/lib/udev/mobile-action-modeswitch}} and morphed into a tool that only switches Mobile Action cables. For other devices use <code>usb_modeswitch</code>.<br />
<br />
{{Note|You can find an alternative way to do this base on eject command [[ZTE_MF110/MF190#Switch_from_CD_mode_to_modem_mode_on_the_device|here]].}}<br />
<br />
==Connection==<br />
<br />
=== Network Manager ===<br />
<br />
After installing usbutils and usb_modeswitch you just need to install modemmanager to make the modem work with NetworkManager:<br />
# pacman -S modemmanager<br />
Also, to add broadband connections with NetworkManager, you need to install the package {{Pkg|mobile-broadband-provider-info}}.<br />
<br />
Make sure both NetworkManager and ModemManager services are running.<br />
# systemctl enable NetworkManager.service<br />
<br />
# systemctl enable ModemManager.service<br />
<br />
A system restart might be necessary for ModemManager to detect the USB modem. After you restart the NetworkManager-applet and plug the modem in again NetworkManager should recognize the modem in the menu without further configuration. Setting up the modem in NetworkManager is self-explanatory, you should only need the login-information provided by your network provider.<br />
<br />
=== wvdial ===<br />
:''See main article: [[wvdial]]''<br />
<br />
The general procedure is to switch the device into modem mode, make sure the ttyUSB device(s) are recognized by the usbserial kernel module, and then to run wvdial to dial, connect and start pppd.<br />
<br />
Install wvdial<br />
# pacman -S wvdial<br />
The configuration file /etc/wvdial.conf will in general depend on (a) which device you have (b) which mobile network you are connecting to. A single wvdial.conf file can be defined with named sections to be usable with several USB modems and networks, should you need them.<br />
<br />
Run (as root)<br />
# wvdialconf<br />
which will attempt to write /etc/wvdial.conf correctly. You will need to add the user, password and Access Point Name (APN). You can obtain these (i) from your network provider,<br />
(ii) from other users via published wvdial.confs, or (iii) by logging the USB tty traffic under another operating system (Sysinternals' Portmon).<br />
<br />
A typical /etc/wvdial.conf looks like this:<br />
<br />
<pre><br />
[Dialer Defaults]<br />
Init1 = ATZ<br />
Init2 = ATQ0 V1 E1 S0=0 &C1 &D2 +FCLASS=0<br />
Modem Type = Analog Modem<br />
ISDN = 0<br />
Modem = /dev/ttyUSB2<br />
Baud = 9600<br />
<br />
[Dialer thenet]<br />
Phone = *99***1#<br />
Username = thenetuser<br />
Password = thenetpw<br />
; Username = 9180****** (If your provider use without Username)<br />
; Password = 9180****** (If your provider use without Password)<br />
Stupid Mode = 1<br />
Baud = 460800<br />
Init3 = AT+CGDCONT=1,"IP","apn.thenet.net"<br />
<br />
[Dialer mypin]<br />
Init4 = AT+CPIN=1234<br />
</pre><br />
<br />
<br />
<br />
Often there will be several devices (at /dev/ttyUSB0, /dev/ttyUSB1, /dev/ttyUSB2 for example). If in doubt about which to use, try each of them in turn or use /dev/gsmmodem (a link set up by usb_modeswitch) which should point to the correct one. Once the configuration files are prepared, the internet connection is established by running<br />
<br />
$ wvdial <section><br />
<br />
If necessary additional setup commands can be placed in a simple script like this:<br />
<br />
usb_modeswitch<br />
sleep 2<br />
modprobe usbserial vendor=0xVVVV product=0xMMMM maxSize=4096<br />
sleep 2<br />
wvdial thenet<br />
<br />
where VVVV is the hexadecimal vendor ID from lsusb, MMMM is the hexadecimal product ID ''when in modem mode'', and "thenet" is the name of the section in wvdial.conf which you wish to use. The maxSize option may or may not be necessary. It simplifies matters if you disable the SIM PIN, but if you require it, run "wvdial mypin" before "wvdial thenet".<br />
<br />
The final wvdial command should start pppd and the obained IP address should be visible in the terminal output. At that point the internet connection should be live, which can be easily checked with a web browser or by pinging an external IP address.<br />
<br />
=== sakis3g ===<br />
There may be the chance that the modem stick is supported by [http://www.sakis3g.org/ sakis3g] which is an all in one command line script and automatises all the steps above. The installation steps are as follows: <br />
<br />
wget "http://www.sakis3g.org/versions/latest/$ARCH/sakis3g.gz" # where $ARCH is either i386 or amd64<br />
gunzip sakis3g.gz<br />
chmod +x sakis3g<br />
./sakis3g --interactive<br />
<br />
or you could simply install it from aur:<br />
<br />
https://aur.archlinux.org/packages.php?ID=59017<br />
<br />
Since sakis3g.org is no longer up, you need to download it from here and extract it.<br />
http://sourceforge.net/projects/vim-n4n0/files/sakis3g.tar.gz/download<br />
<br />
=== Low connection speed ===<br />
Someone claims that the connection speed under linux is lower than Windows.<br />
https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=111513<br />
<br />
A short summary for possible solutions which are not fully verified.<br />
In most of conditions, the low speed is caused by bad receiver signals and too many people in cell. But you still could use the following method to try to improve the connection speed.<br />
====QoS parameter====<br />
AT+CGEQMIN and AT+CGEQREQ command could used to set the Qos command. And also it should be possible to used to decrease and limit the connect speed.<br />
Add the following Init command in wvdial.conf.<br />
Init6 = AT+CGEQMIN=1,4,64,640,64,640<br />
Init7 = AT+CGEQREQ=1,4,64,640,64,640<br />
====Baud parameter====<br />
Baud parameter in wvdial.conf could be used to increase the connection speed.<br />
Baud = 460800<br />
But the official Huawei E261 windows application set the Baud=9600 under Windows Vista.<br />
More verifications are needed to double check this point.<br />
===Monitor used bandwith===<br />
Frequently a 3G connection obtained via a mobile phone operator comes with restricted bandwidth, so that you are only allowed to use a certain bandwidth per time (e.g. 1GB per month). While it is quite straight-forward to know which type of network applications are pretty bandwidth extensive (e.g. video streaming, gaming, torrent, etc.), it may be difficult to keep an overview about overall consumed bandwidth. <br />
<br />
A number of tools are available to help with that. Two console tools are {{pkg|vnstat}}, which allows to keep track of bandwith over time, and {{pkg|iftop}} to monitor bandwidth of individual sessions. If you are a [[KDE]] user, {{Pkg|knemo}} might help. All are available in the [[official repositories]].<br />
<br />
==Reading SMS==<br />
This was tested on a Huawei EM770W (GTM382E) 3g card integrated into an Acer Aspire AS3810TG laptop.<br />
<br />
<pre><br />
$ pacman -S gnokii<br />
$ mkdir -p $XDG_CONFIG_HOME/gnokii<br />
</pre><br />
<br />
(usually ~/.config/gnokii)<br />
<br />
<pre><br />
$ cp /etc/gnokiirc ~/.config/gnokii/config<br />
</pre><br />
<br />
edit ~/.config/gnokii/config as follows:<br />
<br />
<pre><br />
port = /dev/ttyUSB0<br />
</pre><br />
<br />
You may have to use a different port depending on your config, i.e. /dev/ttyUSB1 or something else.<br />
<br />
<pre><br />
model = AT<br />
connection = serial<br />
</pre><br />
<br />
You need to be part of the uucp group to use /dev/ttyUSB0, for example if your user is called "x" and assuming you have sudo rights:<br />
<br />
<pre><br />
$ sudo gpasswd -a x uucp<br />
$ newgrp uucp<br />
</pre><br />
The newgrp command allows you to take advantage of the new group assignment immediately without having to logout/login.<br />
<br />
Then launch gnokii:<br />
<pre><br />
$ xgnokii<br />
</pre><br />
Click on the "SMS" icon button, a window opens up. Then click: "messages->activate sms reading". Your messages will show up in the window.<br />
===command line script===<br />
A small command line script using gnokii to read SMS on your SIM card (not phone memory) without having to start a GUI:<br />
$ gnokii --getsms SM 0 end 2>&1|grep Text -A1 -B3|grep -v Text<br />
What it does:<br />
<pre><br />
gnokii # invoke gnokii<br />
--getsms SM 0 end # read SMS from SM-memory location (=SIM card) starting at 0 and reading all occupied memory locations ("end")<br />
2>&1 # connect STDERR to STDOUT to make sure the output from the --getsms command can be piped to grep<br />
|grep Text # pipe output from gnokii to grep, anchoring at output containing "Text"<br />
-A1 -B3 # print one line after the matched pattern and three lines before the matched pattern<br />
|grep -v Text # grep result to another grep to exclude the "Text" line (-v for inverting the pattern)<br />
</pre><br />
Granted this doesn't work very well if your SMS contains the word "Text", but you may adapt the script to your liking.<br />
<br />
== Fix image quality ==<br />
If you're getting low quality images while browsing the web over a mobile broadband connection with the hints "shift+r improves the quality of this image" and "shift+a improves the quality of all images on this page", follow these instructions:<br />
<br />
[[pacman|Install]] {{Pkg|tinyproxy}}, available in the [[official repositories]].<br />
<br />
Edit /etc/tinyproxy/tinyproxy.conf and insert the following two lines:<br />
AddHeader "Pragma" "No-Cache"<br />
AddHeader "Cache-Control" "No-Cache"<br />
Start tinyproxy:<br />
systemctl start tinyproxy<br />
Configure your browser to use localhost:8888 as a proxy server and you're all done. This is especially useful if you're using, for example, Google Chrome which, unlike Firefox, doesn't allow you to modify the Pragma and Cache-Control headers.</div>Anuibhttps://wiki.archlinux.org/index.php?title=Unified_Extensible_Firmware_Interface_(Espa%C3%B1ol)&diff=296224Unified Extensible Firmware Interface (Español)2014-02-04T20:06:34Z<p>Anuib: Pequeña corrección en la sección "Arranque de Microsoft Windows"</p>
<hr />
<div>[[Category:Boot process (Español)]]<br />
[[en:Unified Extensible Firmware Interface]]<br />
[[it:Unified Extensible Firmware Interface]]<br />
[[ja:Unified Extensible Firmware Interface]]<br />
[[ru:Unified Extensible Firmware Interface]]<br />
[[zh-CN:Unified Extensible Firmware Interface]]<br />
{{Related articles start (Español)}}<br />
{{Related|Arch Boot Process (Español)}}<br />
{{Related|Master Boot Record (Español)}}<br />
{{Related|GUID Partition Table (Español)}}<br />
{{Related articles end}}<br />
<br />
'''Unified Extensible Firmware Interface''' (o UEFI para abreviar) es un nuevo tipo de firmware que fue diseñado inicialmente por Intel (conocido con el nombre de EFI entonces) principalmente para los sistemas basados en Itanium. Se introdujeron así nuevas formas de arrancar un sistema operativo distintas del método usado comúnmente desde el «código de arranque del [[Master Boot Record (Español)|MBR]]», seguido por los sistemas [[Wikipedia:es:BIOS|BIOS]]. Comenzó como EFI de Intel en las versiones 1.x y luego, un grupo de empresas denominado UEFI Forum, se hizo cargo de su desarrollo, a partir del cual se llamó EFI Unificado desde de la versión 2.0. Hasta el 24 de julio de 2013, la Especificación 2.4 de UEFI (liberada el 11 de julio de 2013) es la versión más reciente.<br />
<br />
{{Nota|<br />
* Esta página explica '''qué es UEFI''' y '''el apoyo de UEFI en el kernel de Linux'''. No describe la configuración de los gestores de arranque UEFI. Para obtener esta última información consulte [[Boot Loaders]].<br />
* Salvo que se especifique expresamente como EFI 1.x, los términos EFI y UEFI se utilizarán indistintamente para referirse al firmware 2.x de UEFI . También, a menos que se indique explícitamente, estas instrucciones son de carácter general y no específicas para Mac. Algunas instrucciones pueden no funcionar o pueden ser diferentes en los Mac de Apple. La implementación EFI de Apple no es ni la versión 1.x de EFI ni la versión 2.x, sino una combinación de ambas. Este tipo de firmware no entra dentro de ninguna versión de la especificación UEFI uno y, por lo tanto, no es un estándar del firmware de UEFI.}}<br />
<br />
==Diferencias entre BIOS y UEFI==<br />
Véase [[Arch_Boot_Process_(Español)#Tipos_de_firmware]] para conocer más detalles.<br />
<br />
== Proceso de arranque bajo UEFI ==<br />
<br />
# Encendido del sistema &mdash;se inicia Power On Self Test&mdash; o el proceso [[wikipedia:es:POST|POST]].<br />
# Se carga el firmware UEFI. El firmware inicializa el hardware necesario para el arranque.<br />
# El firmware lee el gestor de arranque para determinar qué aplicación UEFI iniciar, y desde dónde (es decir, desde qué disco y partición).<br />
# El firmware UEFI inicia la aplicación desde la partición UEFI definida en la entrada de arranque del gestor de arranque del firmware.<br />
# La aplicación UEFI puede iniciar otra aplicación (como la shell de UEFI o un gestor de arranque como rEFInd), o el kernel y el initramfs (en el caso de un gestor de arranque como GRUB) en función de cómo se ha configurado la aplicación UEFI.<br />
<br />
{{Nota|En algunos sistemas UEFI el único camino posible para iniciar la aplicación UEFI en el arranque (si no tiene una entrada personalizada en el menú de inicio de UEFI) es ponerlo en este lugar fijo: {{ic|<PARTICIÓN DEL SISTEMA EFI>/EFI/boot/bootx64.efi}} (para sistemas x86 de 64-bit)}}<br />
<br />
=== Multiarranque en UEFI ===<br />
<br />
Debido a que cada sistema operativo o fabricante puede mantener sus propios archivos en la partición del sistema EFI (''«EFI System Partition»'') sin afectar a otros sistemas operativos, el multiarranque con UEFI consiste únicamente en lanzar una aplicación UEFI diferente, correspondiente al gestor de arrranque de un particular sistema operativo. Esto elimina la necesidad de recurrir a mecanismos de cargar los sistemas operativos en cadena con un gestor de arranque para iniciar uno u otro.<br />
<br />
==== Arranque de Microsoft Windows ====<br />
<br />
Las versiones de 64-bit de Windows Vista (SP1+), 7 y 8, permiten arrancar de forma nativa utilizando el firmware UEFI x86_64. Windows fuerza el tipo de partición en función del firmware utilizado, es decir, si Windows se inicia en el modo UEFI, es que viene instalado en un disco GPT. Si Windows se inicia en modo BIOS legacy, significa que solo se puede instalar en un disco MBR. Esta es una limitación impuesta por el instalador de Windows. Así Windows soporta bien el arranque UEFI-GPT o solo arranque BIOS-MBR, pero no el arranque UEFI-MRB o BIOS-GPT.<br />
<br />
Estas limitaciones no existen en el kernel de Linux, sino que depende del gestor de arranque utilizado. Sin embargo, esta limitación de Windows se debe tener en cuenta si el usuario quiere arrancar Windows y Linux en el mismo disco, ya que la configuración del gestor de arranque en sí depende del tipo de firmware y de la partición del disco utilizada. En el caso de arranque dual de Windows y Linux en el mismo disco, es recomendable seguir el método utilizado por Windows, ya sea el arranque UEFI-GPT o solo arranque BIOS-MBR, no los otros dos casos.<br />
<br />
Las versiones de Windows de 32-bit únicamente soportan el arranque en sistemas BIOS-MBR. Siga las instrucciones proporcionadas en el enlace del foro en las secciones apropiadas respecto a cómo hacer esto. Véase http://support.microsoft.com/kb/2581408 para más información.<br />
<br />
=== Detectar la arquitectura del firmware UEFI ===<br />
<br />
==== Sistemas UEFI que no son Mac ====<br />
<br />
Compruebe si el directorio {{ic|/sys/firmware/efi}} existe; si existe, significa que el kernel ha arrancado en modalidad EFI. En ese caso, significa que la arquitectura de UEFI coincide con la del kernel (es decir, i686 o x86_64)<br />
<br />
{{Nota|El chip del sistema Atom de Intel es entregado con UEFI de 32 bit (desde el 2 de noviembre de 2013). Véase [[HCL/Firmwares/UEFI#Intel_Atom_System-on-Chip|this page]] para obtener más información.}}<br />
<br />
==== Mac de Apple ==== <br />
<br />
Los Mac anteriores a 2008 tienen, en su mayoría, un firware i386-efi, mientras que los Mac >=2008 tienen, en su mayoría, x86_64-efi. Todos los Mac capaces de ejecutar el kernel de Mac OS X Snow Leopard 64-bit tienen un firmware EFI 1.x para x86_64.<br />
<br />
Para saber la arquitectura del firmware EFI en un Mac, debe arrancar Mac OS X y escribir en un terminal la siguiente orden:<br />
<br />
<pre><br />
ioreg -l -p IODeviceTree | grep firmware-abi<br />
</pre><br />
<br />
Si la orden devuelve EFI32 entonces es un firmware EFI 1.x para i386. Si devuelve EFI64, entonces es un firmware EFI 1.x para x86_64. Mac no tiene un firmware 2.x UEFI, porque la implementación del firmware EFI de Apple no es totalmente compatible con la especificación UEFI 2.x.<br />
<br />
=== Secure Boot ===<br />
Para una visión general sobre Secure Boot en linux véase http://www.rodsbooks.com/efi-bootloaders/secureboot.html. Esta sección se centra en cómo configurar Secure Boot en Arch Linux. Para empezar se explicará el procedimiento de arranque de archiso con Secure Boot activado.<br />
Arrancar la imagen archiso con Secure Boot activado es posible ya que las aplicaciones PreLoader.efi y HashTool.efi se añadieron a la misma. Aparecerá un mensaje que dice «Failed to Start loader... I will now execute HashTool.» Para utilizar HashTool de modo que introduzca el hash de loader.efi y vmlinzu.efi, siga estos pasos:<br />
* Seleccione {{ic|OK}}.<br />
* En el menú principal de HashTool, seleccione {{ic|Enroll Hash}}, elija {{ic|\loader.efi}} y confirme con {{ic|Yes}}. Una vez más, seleccione {{ic|Enroll Hash}} y {{ic|archiso}} para entrar en el directorio archiso, y, a continuación, seleccione {{ic|vmlinuz-efi}} y confirme con {{ic|Yes}}. Por último, seleccione {{ic|Exit}} para volver al menú de selección del dispositivo de arranque.<br />
* En el menú de selección del dispositivo de arranque, seleccione {{ic|Arch Linux archiso x86_64 UEFI CD}}.<br />
Iniciada la imagen de archiso, se le presentará un prompt de shell, accediendo automáticamente como root. Para comprobar si archiso arrancó con SecureBoot, utilice esta orden:<br />
<br />
$ od -An -t u1 /sys/firmware/efi/vars/SecureBoot-1234abcde-5678-/data<br />
<br />
Si es así, esta orden devuelve 1. Los caracteres denotados por 1234 difieren de máquina a máquina. Para ayudar con esto, se puede usar la implementación del tabulador o listar las variables de EFI.<br />
<br />
== Configuración de las opciones del Kernel de Linux para UEFI ==<br />
<br />
Las opciones requeridas para la configuración del kernel de Linux para sistemas UEFI son:<br />
<br />
CONFIG_EFI=y<br />
CONFIG_EFI_STUB=y<br />
CONFIG_RELOCATABLE=y<br />
CONFIG_FB_EFI=y<br />
CONFIG_FRAMEBUFFER_CONSOLE=y<br />
<br />
* Soporte para las Variables Runtime de UEFI (sistema de archivos '''efivarfs''' - {{ic|/sys/firmware/efi/efivars}}). Esta opción es importante, ya que es necesaria para manipular las Variables Runtime de UEFI usando herramientas como {{ic|/usr/bin/gummiboot}}. La opción de configuración siguiente está añadida en el kernel 3.10 y posterior: {{bc|1=CONFIG_EFIVAR_FS=y}}<br />
<br />
* Soporte para las Variables Runtime de UEFI (interfaz '''efivars sysfs''' - {{ic|/sys/firmware/efi/vars}}). Esta opción debe ser desactivada.: {{bc|1=CONFIG_EFI_VARS=n}}<br />
<br />
* Opción de configuración de GUID Partition Table ([[GUID Partition Table (Español)|GPT]]) - necesaria para dar soporte a UEFI: {{bc|1=CONFIG_EFI_PARTITION=y}}<br />
<br />
{{Nota|Todas las opciones anteriores son necesarias para arrancar Linux en UEFI, y están activadas en los kernels de ArchLinux presentes en los repositorios oficiales.}}<br />
<br />
Obtenido de https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/x86/x86_64/uefi.txt .<br />
<br />
== Variables de UEFI ==<br />
<br />
UEFI define las variables como la interacción de un sistema operativo con el firmware. Las variables de arranque de UEFI (''«UEFI Boot Variables»'') son utilizadas por el cargador de arranque y por el sistema operativo únicamente durante la primera fase de arranque. Las variables runtime de UEFI permiten a un sistema operativo gestionar ciertos ajustes del firmware como la gestión del arranque de UEFI o la gestión de las claves para el protocolo Boot Secure de UEFI, etc. Se puede obtener el listado de variables utilizando: <br />
$ efivar -l<br />
<br />
=== Apoyo de las Variables de UEFI en el Kernel ===<br />
<br />
El Kernel de Linux expone los datos de las variables de EFI en el espacio de usuario a través de 2 interfaces:<br />
<br />
* Interfaz '''sysfs-efivars ANTIGUA''' (CONFIG_EFI_VARS) - completada por el módulo del kernel {{ic|efivars}} en {{ic|/sys/firmware/efi/vars}} - con un límite de tamaño de 1024 byte como máximo por dato de variable, sin soporte para las variables de UEFI Secure Boot (debido a la limitación del tamaño) y no recomendado por ningún desarrollador del kernel. Aún así, mantenido por los desarrolladores del kernel ,pero '''completamente desactivado en los kernels oficiales de Arch''''.<br />
<br />
* Interfaz '''efivarfs NUEVA''' ('''EFI''' '''VAR'''iable '''F'''ile'''S'''ystem) (CONFIG_EFIVAR_FS) - montada usando el módulo del kernel {{ic|efivarfs}} en {{ic|/sys/firmware/efi/efivars}} - sustituye a la anterior interfaz, sin limitaciones de tamaño para las variables, con soporte para las variables de UEFI Secure Boot y recomendado por los desarrolladores del kernel. Introducido en el kernel 3.8 y módulo {{ic|efivarfs}} NUEVO separado del módulo {{ic|efivars}} ANTIGUO en el kernel 3.10 .<br />
<br />
==== Inconsistencia entre efivarfs y sysfs-efivars ====<br />
<br />
Activar tanto sysfs-efivars ANTIGUO como efivarfs NUEVO simultáneamente puede causar problemas de inconsistencia de datos (véase https://lkml.org/lkml/2013/4/16/473 para más información). Debido a que el VIEJO sysfs-efivars está completamente desactivado en los kernel oficiales de Arch (desde '''core/{{Pkg|linux}}-3.11''' y '''core/{{Pkg|linux-lts}}-3.10'''), únicamente el NUEVO efivarfs será activado/soportado en lo sucesivo. Todas las variables de UEFI respecto a las herramientas y utilidades disponibles en los [[Official Repositories (Español)|repositorios oficiales]] soportan efivarfs desde el 1 de octubre de 2013.<br />
<br />
{{Nota|Como efecto secundario de la desactivación del ANTIGUO sysfs-efivars, el módulo {{ic|efi_pstore}} también está desactivado en los kernel oficiales de Arch como funcionalidad de EFI pstore.}}<br />
<br />
Si tiene ambas interfaces activadas, deberá desactivar una de ellas, y desactivar y volver a activar la otra interfaz (para actualizar los datos y evitar inconsistencias) antes de acceder a los datos de EFI VAR utilizando cualquier herramienta en el espacio de usuario:<br />
<br />
Para desactivar sysfs-efivars y refrescar efivarfs:<br />
# modprobe -r efivars<br />
<br />
# umount /sys/firmware/efi/efivars<br />
# modprobe -r efivarfs<br />
<br />
# modprobe efivarfs<br />
# mount -t efivarfs efivarfs /sys/firmware/efi/efivars<br />
<br />
Para desactivar efivarfs y refrescar sysfs-efivars:<br />
# umount /sys/firmware/efi/efivars<br />
# modprobe -r efivarfs<br />
<br />
# modprobe -r efivars<br />
# modprobe efivars<br />
<br />
===Requisitos del soporte de las variables UEFI para que funcione correctamente===<br />
<br />
# El soporte para EFI Runtime Services debe estar presente en el kernel ({{ic|1=CONFIG_EFI=y}}, compruebe si están presente con {{ic|zgrep CONFIG_EFI /proc/config.gz}}).<br />
# La arquitectura del procesador del Kernel y del procesador de EFI deben coincidir.<br />
# El kernel debe arrancar en modo EFI (a través de [[EFISTUB]] o de cualquier otro [[Boot Loaders|gestor de arranque EFI]], no a través de BIOS/CSM o «bootcamp» de Apple que también es BIOS/CSM)<br />
# Los EFI Runtime Services del kernel NO DEBEN ser desactivados a través de un terminal, es decir, el parámetro {{ic|noefi}} del kernel NO DEBE ser usado. <br />
# El sistema de archivos {{ic|efivarfs}} debe estar montado en {{ic|/sys/firmware/efi/efivars}}, en otro caso, sigua [[#Montar efivarfs|esta sección]].<br />
# {{ic|efivar}} debe mostar (con la opción {{ic|-l}}) las variables EFI sin ningún error. Para una muestra de salida véase [[#Sample_List_of_UEFI_Variables]].<br />
<br />
Si el soporte para las variables de EFI no funciona, incluso después de cumplirse las condiciones precedentes, pruebe las siguientes soluciones:<br />
<br />
# Si cualquier herramienta del espacio de usuario no puede modificar los datos de las variables de EFI, compruebe la existencia de archivos en {{ic|/sys/firmware/efi/efivars/dump-*}}. Si existen, elimínelos, reinicie y vuelva a intentarlo de nuevo.<br />
# Si el paso anterior no resuelve el problema, intente arrancar con el parámetro del kernel {{ic|efi_no_storage_paranoia}} para desactivar la variable efi del kernel que comprueba el espacio de almacenamiento, la cual puede impedir la escritura/modificación de las variables de efi.<br />
<br />
{{Nota|{{ic|efi_no_storage_paranoia}} solo debe utilizarse cuando sea necesario y no se debe dejar como una opción de arranque normal. El efecto de este parámetro en la línea de órdenes del kernel cancela una garantía que se pone en marcha para ayudar a evitar la saturación de las máquinas cuando NVRAM se llena demasiado.}}<br />
<br />
==== Montar efivarfs ====<br />
<br />
Si {{ic|efivarfs}} no se monta automáticamente en {{ic|/sys/firmware/efi/efivars}} por [[systemd (Español)|systemd]] durante el arranque, entonces necesita montarla manualmente para dejar expuesto el soporte para las variables de UEFI a las herramientas del espacio de usuario tales como {{ic|efibootmgr}}, etc.:<br />
<br />
# mount -t efivarfs efivarfs /sys/firmware/efi/efivars<br />
<br />
{{Nota|La orden anterior debe ejecutarse tanto FUERA (ANTES) como DENTRO de '''chroot''', si procede.}}<br />
<br />
También es una buena idea para el montaje automático de {{ic|efivarfs}} durante el arranque, hacerlo mediante {{ic|/etc/fstab}}, de la siguiente manera:<br />
<br />
{{hc|/etc/fstab|<nowiki><br />
efivarfs /sys/firmware/efi/efivars efivarfs defaults 0 0<br />
</nowiki>}}<br />
<br />
===Herramientas en el espacio de usuario===<br />
<br />
Existen algunas herramientas que permiten acceder/modificar las variables UEFI, como: <br />
<br />
# '''efivar''' - Herramienta y biblioteca para modificar las variables de UEFI (usado por efibootmgr de vathpela) - https://github.com/vathpela/efivar - {{Pkg|efivar}} o {{AUR|efivar-git}}<br />
# '''efibootmgr''' - Herramienta para modificar las configuraciones del gestor de arranque del firmware de UEFI. Los desarrolladores del código efibootmgr (linuxdell) no proporcionan soporte a efivarfs. Un fork de efibootmgr de Fedora por Peter Jones (vathpela) soporta tanto efivarfs como sysfs-efivars. Actualmente se utiliza, en el repositorio oficial core, el paquete {{Pkg|efibootmgr}} y, en AUR, el paquete {{AUR|efibootmgr-pjones-git}} - https://github.com/vathpela/efibootmgr/tree/libefivars<br />
# '''uefivars''' - Simplemente accede al listado de las variables de EFI con alguna información adicional sobre el PCI (utiliza el código de efibootmgr) - https://github.com/fpmurphy/Various/tree/master/uefivars-2.0 solo admite efivarfs y https://github.com/fpmurphy/Various/tree/master/uefivars-1.0 solo admite sysfs-efivars. Paquete de AUR {{AUR|uefivars-git}} <br />
# '''efitools''' - Herramientas para crear y configura los propios Certificados Secure Boot de UEFI, Claves y Binarios Firmados (requiere efivarfs) - {{AUR|efitools-git}}<br />
# '''Suite de comprobación de firmware, de Ubuntu''' - https://wiki.ubuntu.com/FirmwareTestSuite/ - {{AUR|fwts}} (junto con {{AUR|fwts-efi-runtime-dkms}}) o {{AUR|fwts-git}}<br />
<br />
==== efibootmgr ====<br />
<br />
{{Advertencia|Usar {{ic|efibootmgr}} en los Mac de Apple podría dañar el firmware y podría ser necesario flashear la ROM de la placa base. Ha habido informes de errores con respecto a este bug tracker en Ubuntu/Launchpad. Utilice la orden bless únicamente si tiene un Mac. La utilidad experimental «bless» para Linux es desarrollado por los desarrolladores de Fedora - {{AUR|mactel-boot}}.}}<br />
<br />
{{Nota|<br />
*Si {{ic|efibootmgr}} no funciona en absoluto en su sistema, puede reiniciar en la Shell v2 de UEFI y utilizar la orden {{ic|bcfg}} para crear una entrada de arranque en el gestor de arranque.<br />
*Si no es posible usar {{ic|efibootmgr}}, algunas BIOS UEFI permiten a los usuarios gestionar directamente las opciones de UEFI Boot Manager desde la BIOS. Por ejemplo, algunas BIOS de ASUS tienen una opción llamada «Add New Boot Option» (''«Añadir nueva opción de arranque»'') que permite seleccionar una partición de sistema EFI local e introducir manualmente la ubicación del código de EFI (por ejemplo {{ic|1=\EFI\refind\refind_x64.efi}}).<br />
*Las siguientes órdenes utilizan el cargador de arranque {{Pkg|refind-efi}} como ejemplo.<br />
*Los desarrolladores de efibootmgr http://linux.dell.com/git/efibootmgr.git no proporcionan soporte para efivarfs. Sin embargo, el efibootmgr de vathpela da apoyo a efivarfs y se utiliza actualmente en el paquete oficial de efibootmgr. sysfs-efivars también se desactiva por completo en el kernel de Arch y soporta solo efivarfs. En esta sección se parte del supuesto de que se está utilizando solo efivarfs y efibootmgr de vathpela.}}<br />
<br />
Supongamos que el archivo boot-loader para ser lanzado es {{ic|/boot/efi/EFI/refind/refind_x64.efi}}. El mismo {{ic|/boot/efi/EFI/refind/refind_x64.efi}} puede ser dividido en {{ic|/boot/efi}} y {{ic|/EFI/refind/refind_x64.efi}}, donde {{ic|/boot/efi}} es el punto de montaje de la partición del sistema UEFI, que se supone que es {{ic|/dev/sdXY}} (en este caso {{ic|X}} e {{ic|Y}} son marcadores de posición para los valores reales - por ejemplo: - en {{ic|/dev/sda1}}, {{ic|1=X=a}}; {{ic|1=Y=1}}).<br />
<br />
Para determinar la ruta real del dispositivo para la partición del sistema UEFI (debe tener el formato {{ic|/dev/sdXY}}), pruebe con la orden:<br />
<br />
# findmnt /boot/efi<br />
TARGET SOURCE FSTYPE OPTIONS<br />
/boot/efi /dev/sdXY vfat rw,flush,tz=UTC<br />
<br />
Compruebe que el soporte para las variables de UEFI en el kernel funciona correctamente ejecutando la orden:<br />
<br />
# efivar -l<br />
<br />
Si efivar enumera las variables UEFI sin ningún error, entonces se puede continuar. Si no es así, compruebe si todas las condiciones [[#Requisitos del soporte de las variables UEFI para que funcione correctamente|descritas aquí]] se cumplen.<br />
<br />
A continuación, cree la entrada de arranque usando efibootmgr de la siguiente manera:<br />
<br />
# efibootmgr -c -d /dev/sdX -p Y -l /EFI/refind/refind_x64.efi -L "rEFInd"<br />
<br />
{{Nota|1=UEFI utiliza la barra invertida {{ic|\}} como separador de ruta (similar a las rutas de Windows), pero el paquete oficial {{Pkg|efibootmgr}} proporciona soporte a las rutas de estilo unix con barras diagonales {{ic|/}} como separador de ruta para la opción {{ic|-l}}. Efibootmgr convierte internamente {{ic|/}} a {{ic|\}} antes de codificar la ruta de acceso del cargador. Este importante comportamiento que añadió esta característica a efibootmgr está en http://linux.dell.com/cgi-bin/cgit.cgi/efibootmgr.git/commit/?id=f38f4aaad1dfa677918e417c9faa6e3286411378 .}}<br />
<br />
En la orden anterior {{ic|/boot/efi/EFI/refind/refind_x64.efi}} interpreta a {{ic|/boot/efi}} y a {{ic|/EFI/refind/refind_x64.efi}}, que, a su vez, lo interpretan como: disco: {{ic|/dev/sdX}} → partición: {{ic|Y}} → archivo: {{ic|/EFI/refind/refind_x64.efi}}.<br />
<br />
La «etiqueta» es el nombre de la entrada del menú que se muestra en el menú de inicio UEFI. Este nombre es elegido por el usuario y no afecta al arranque del sistema. Se puede obtener más información a partir de [http://linux.dell.com/cgi-bin/cgit.cgi/efibootmgr.git/plain/README efibootmgr GIT README].<br />
<br />
El sistema de archivos FAT32 no distingue entre mayúsculas y minúsculas, ya que no utiliza codificación UTF-8 de forma predeterminada. En este caso, el firmware utiliza «EFI» en letra mayúscula, en lugar de minúsculas («efi»), por lo tanto, usando {{ic|\EFI\refind\refindx64.efi}} o {{ic|\efi\refind\refind_x64.efi}} no hay diferencia (esto cambia si la codificación del sistema de archivos es UTF-8).<br />
<br />
==EFI System Partition==<br />
<br />
La EFI System Partition (''«Partición del Sistema EFI»'') (también llamada ESP o EFISYS) es una particón física formateada con FAT32 (en la tabla de partición principal del disco, no en LVM o RAID software, etc.) desde donde el firmware UEFI lanza las aplicaciones y el gestor de arranque de UEFI. Es una partición independiente del sistema operativo que actúa como el lugar de almacenamiento para los gestores de arranque EFI y las aplicaciones que el firmware lanza después. Es obligatoria para arrancar UEFI. Debe estar marcada como código tipo '''EF00''' o '''ef00''' con gdisk, o la etiqueta '''boot''' si se utiliza GNU Parted (únicamente para discos GPT). Se recomienda mantener el tamaño de ESP en 512 MiB aunque los tamaños más pequeños/grandes también valen (sin embargo, para los tamaños más pequeños, estos tienen que ser mayores que el límite mínimo del tamaño del sistema de archivos de la partición FAT32 (según lo dispuesto por la especificación FAT32 de Microsoft). Para obtener más información, visite este [[Wikipedia:EFI_System_partition|enlace]].<br />
<br />
{{Nota|<br />
* Se recomienda siempre usar GPT para el arranque de UEFI, dado que algunos firmwares UEFI no permiten arranque desde MBR .<br />
* Con GNU Parted, la etiqueta {{ic|boot}}, (que no se debe confundir con la etiqueta {{ic|legacy_boot}}), tiene diferente efecto según se aplique a un disco MBR o a un disco GPT. En discos MBR, marca la partición como activa . En discos GPT, cambia el código del tipo de partición a {{ic|EFI System Partition}}. Parted no tiene etiqueta para marcar una partición como ESP en discos MBR (esto se puede hacer usando fdisk, sin embargo).<br />
* La documentación de Microsoft señala el tamaño de ESP: Para unidades «Advanced Format 4K Native drives (4-KB-por-sector)», el tamaño mínimo es de 260 MB, debido a la limitación del formato del archivo FAT32. El tamaño mínimo de la partición de las unidades FAT32 es calculado con el tamaño del sector (4KB) x 65527 &#61; 256 MB. La unidades «Advanced Format 512e» no se ven afectadas por esta limitación, ya que su tamaño de sector emulado es de 512 bytes. 512 bytes x 65527 &#61; 32 MB, que es inferior a los 100 MB de tamaño mínimo para esta partición. De: http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh824839.aspx#DiskPartitionRules<br />
* En el caso de [[EFISTUB]], los kernels y los archivos initramfs deben ser almacenados en la partición del sistema EFI. En aras de una mayor simplicidad, también se puede utilizar la propia partición ESP como partición {{ic|/boot}}, en lugar de utilizar una partición {{ic|/boot}} separada, para arrancar EFISTUB.<br />
}}<br />
<br />
=== Discos particionados para GPT ===<br />
<br />
* Crear una partición con el tipo de partición {{ic|ef00}} o {{ic|EF00}} usando gdisk (del paquete {{Pkg|gptfdisk}}). Después formatear la partición como FAT32 usando {{ic|mkfs.fat -F32 /dev/<PARTICIÓN>}} <br />
(o)<br />
* Crear una partición FAT32 y con GNU Parted establecer/activar la etiqueta {{ic|boot}} (no la etiqueta {{ic|legacy_boot}}) en dicha partición.<br />
<br />
{{Nota|Si recibe el mensaje {{ic|WARNING: Not enough clusters for a 32 bit FAT!}}, reduzca el tamaño del clúster con la orden {{ic|mkfs.fat -s2 -F32 ...}} o {{ic|-s1}}, de lo contrario la partición puede ser ilegible para UEFI.}}<br />
<br />
=== Discos particionados para MBR ===<br />
<br />
Crear una partición con el tipo de partición {{ic|0xEF}} usando fdisk (del paquete {{Pkg|util-linux}} ). Después formatee esta partición como FAT 32 usando {{ic|mkfs.fat -F32 /dev/<PARTICIÓN>}}<br />
<br />
== Shell de UEFI ==<br />
<br />
La Shell de UEFI es una shell/terminal para el firmware que permite ejecutar aplicaciones UEFI que incluyen los cargadores de arranque UEFI. Aparte de esto, la shell también se puede utilizar para obtener información variada sobre el sistema o el firmware del mapa de la memoria (memmap), modificar las variables del gestor de arranque (bcfg), ejecutar programas de gestión de particiones (diskpart), cargar los controladores UEFI, editar archivos de texto (edit), hexedit, etc. <br />
<br />
=== Obtener la shell de UEFI === <br />
<br />
Puede descargar una Shell de UEFI con licencia BSD de Tianocore de Intel desde el proyecto Sourceforge.net UDK/EDK2.<br />
<br />
* Paquete '''{{AUR|uefi-shell-svn}}''' desde [[AUR]] (recomendado) - proporciona una Shell x86_64 para sistemas x86_64 y una Shell IA32 para sistemas i686 - compilado directamente desde la última fuente SVN EDK2 de Tianocore<br />
* [https://edk2.svn.sourceforge.net/svnroot/edk2/trunk/edk2/ShellBinPkg/UefiShell/X64/Shell.efi Precompiled x86_64 UEFI Shell v2 binary] (puede no estar actualizado)<br />
* [https://edk2.svn.sourceforge.net/svnroot/edk2/trunk/edk2/EdkShellBinPkg/FullShell/X64/Shell_Full.efi Precompiled x86_64 UEFI Shell v1 binary] (no actualizado por los desarrolladores)<br />
* [https://edk2.svn.sourceforge.net/svnroot/edk2/trunk/edk2/ShellBinPkg/UefiShell/Ia32/Shell.efi Precompiled IA32 UEFI Shell v2 binary] (puede no estar actualizado)<br />
* [https://edk2.svn.sourceforge.net/svnroot/edk2/trunk/edk2/EdkShellBinPkg/FullShell/Ia32/Shell_Full.efi Precompiled IA32 UEFI Shell v1 binary] (no actualizado por los desarrolladores)<br />
<br />
La versión 2.0 de la Shell únicamente funciona en sistemas UEFI 2.3 + y se recomienda su uso con preferencia a la Shell 1.0 en esos sistemas. La versión 1.3 de la Shell debería funcionar en todos los sistemas UEFI, independientemente de la especificación de la versión del firmware. Más información en [http://sourceforge.net/apps/mediawiki/tianocore/index.php?title=ShellPkg ShellPkg] y [http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=28690732 este correo].<br />
<br />
=== Lanzar la shell de UEFI ===<br />
<br />
Algunas placas base Asus y otras basadas en el firmware UEFI AMI Aptio x86_64 (de Sandy Bridge en adelante) ofrecen una opción llamada {{ic|«Launch EFI Shell from filesystem device»}}. Para estas placas base, descargue la Shell de UEFI x86_64 y cópiela a la partición del sistema UEFI como {{ic|<UEFI_SYSTEM_PARTITION>/shellx64.efi}} (normalmente en la carpeta {{ic|/boot/efi/shellx64.efi}}).<br />
<br />
Los sistemas con un firmware UEFI Phoenix SecureCore Tiano se sabe que llevan integrada la Shell de UEFI, la cual se puede iniciar presionando las teclas {{ic|F6}}, {{ic|F11}} o {{ic|F12}}.<br />
<br />
{{Nota|Si es incapaz de lanzar la Shell de UEFI directamente desde el firmware mediante cualquiera de los métodos mencionados anteriormente, cree una unidad USB formateada con FAT32 conteniendo la Shell.efi copiada con la ruta (USB)/efi/boot/bootx64.efi. Este USB debería aparecer en el menú de arranque del firmware. La inicialización de esta opción lanzará la Shell de UEFI.}}<br />
<br />
=== Órdenes importantes de la shell de UEFI === <br />
<br />
Las órdenes de la Shell de UEFI generalmente dan soporte a la opción {{ic|-b}} que hace una pausa después de la salida de cada página. {{ic|map}} que lista los sistemas de archivos reconocidos ({{ic|fs0}}, ...) y los dispositivos de almacenamiento de datos ({{ic|blk0}}, ...). Ejecute {{ic|help -b}} para ver las órdenes disponibles.<br />
<br />
Puede obtener más información en http://software.intel.com/en-us/articles/efi-shells-and-scripting/<br />
<br />
==== bcfg ====<br />
<br />
La orden BCFG se utiliza para modificar las entradas en la NVRAM de UEFI, lo que permite cambiar las entradas de arranque o las opciones del controlador. Esta orden se describe con detalle en la página 83 (sección 5.3) del documento pdf «UEFI Shell Specification 2.0».<br />
<br />
{{Nota|<br />
*Se recomienda probar {{ic|bcfg}} únicamente si {{ic|efibootmgr}} no puede crear entradas de inicio que funcionen en el propio sistema.<br />
*La versión 1 del binario oficial de la Shell de UEFI no proporciona soporte para la orden {{ic|bcfg}}. Puede descargar una [http://dl.dropbox.com/u/17629062/Shell2.zip Shell de UEFI modificada] que puede trabajar con firmwares pre-2.3 de UEFI.}}<br />
<br />
Para conocer una lista de entradas de arranque actuales:<br />
<br />
Shell> bcfg boot dump -v<br />
<br />
Para añadir una entrada en el menú de inicio para rEFInd (por ejemplo) como cuarta (la numeración empieza desde cero) en el menú de arranque:<br />
<br />
Shell> bcfg boot add 3 fs0:\EFI\refind\refind_x64.efi "rEFInd"<br />
<br />
donde {{ic|fs0:}} es la asignación correspondiente a la partición del sistema UEFI y {{ic|\EFI\arch\refind\refindx64.efi}} es el archivo que se pondrá en marcha.<br />
<br />
Para quitar la opción de arranque cuarta:<br />
<br />
Shell> bcfg boot rm 3<br />
<br />
Para mover la opción de arranque #3 a #0 (es decir, la primera o la entrada por defecto en el menú de inicio de UEFI):<br />
<br />
Shell> bcfg boot mv 3 0<br />
<br />
Para mostrar el texto de ayuda de bcfg:<br />
<br />
Shell> help bcfg -v -b<br />
<br />
o<br />
<br />
Shell> bcfg -? -v -b<br />
<br />
==== edit ====<br />
<br />
La orden EDIT proporciona un editor de texto básico, con una interfaz similar al editor de textos nano, pero ligeramente menos funcional. Maneja codificación UTF-8 y se hace cargo del final de la línea LF frente a [[wikipedia:es:CRLF|CRLF]].<br />
<br />
Para editar, por ejemplo, {{ic|refind.conf}} de rEFInd en la partición del sistema UEFI (fs0: en el firmware):<br />
<br />
Shell> fs0:<br />
FS0:\> cd \EFI\arch\refind<br />
FS0:\EFI\arch\refind\> edit refind.conf<br />
<br />
Escriba {{ic|Ctrl-E}} para obtener ayuda.<br />
<br />
== Compatibilidad de hardware ==<br />
<br />
Véase el artículo [[HCL/Firmwares/UEFI]]<br />
<br />
== Soporte para arrancar UEFI ==<br />
=== Crear un USB arrancable con UEFI desde la ISO ===<br />
Siga las instrucciones del siguiente [[USB_Installation_Media_(Español)#Crear_USB_arrancable_desde_sistemas_BIOS_y_UEFI|artículo]]<br />
<br />
=== Eliminar el apoyo de arranque de UEFI desde la ISO ===<br />
<br />
{{Nota|Esta sección menciona la eliminación de la ayuda de arranque UEFI '''únicamente''' desde un CD/DVD (soporte óptico), no desde una unidad flash USB.}}<br />
<br />
La mayoría de los Mac EFI de 32-bit y algunos Mac EFI de 64 bits se niegan a arrancar desde un CD/DVD bootable una combinación de UEFI(X64)+BIOS. Si se desea continuar con la instalación mediante medios ópticos, puede que sea necesario, primero, eliminar el apoyo a UEFI.<br />
<br />
* Monte el soporte de instalación oficial y obtenga la {{ic|archisolabel}} como se muestra en la sección anterior.<br />
<br />
# mount -o loop ''input.iso'' /mnt/iso<br />
<br />
* Reconstruya la ISO usando {{ic|xorriso}} desde {{pkg|libisoburn}}:<br />
<br />
{{bc|1=<br />
$ xorriso -as mkisofs -iso-level 3 \<br />
-full-iso9660-filenames\<br />
-volid "''archisolabel''" \<br />
-appid "Arch Linux CD" \<br />
-publisher "Arch Linux <https://www.archlinux.org>" \<br />
-preparer "prepared by $USER" \<br />
-eltorito-boot isolinux/isolinux.bin \<br />
-eltorito-catalog isolinux/boot.cat \<br />
-no-emul-boot -boot-load-size 4 -boot-info-table \<br />
-isohybrid-mbr "/mnt/iso/isolinux/isohdpfx.bin" \<br />
-output ''output.iso'' /mnt/iso/<br />
}}<br />
<br />
* Grabe {{ic|''output.iso''}} en el disco óptico y continúe con la instalación de forma normal.<br />
<br />
== Probar UEFI en sistemas sin soporte nativo ==<br />
<br />
=== OVMF para máquinas virtuales ===<br />
<br />
OVMF [http://sourceforge.net/apps/mediawiki/tianocore/index.php?title=OVMF] es un proyecto para activar la compatibilidad de UEFI para máquinas virtuales. OVMF contiene una muestra de firmware UEFI para QEMU.<br />
<br />
Se puede compilar OVMF (con el apoyo de Secure Boot) con {{AUR|ovmf-svn}} disponible en AUR y ejecutándolo como sigue:<br />
<br />
qemu-system-x86_64 -enable-kvm -net none -m 1024 -bios /usr/share/ovmf/x86_64/bios.bin<br />
<br />
=== DUET para sistemas BIOS únicamente ===<br />
<br />
DUET es un proyecto tianocore que permite cargar en cadena un entorno UEFI completo desde un sistema BIOS, de manera similar al arranque de los sistemas operativos en entorno BIOS. Este método se está discutiendo ampliamente en http://www.insanelymac.com/forum/topic/186440-linux-and-windows-uefi-boot-using-tianocore-duet-firmware/ . Imágenes DUET precompiladas se pueden descargar de uno de los repositorios de https://gitorious.org/tianocore_uefi_duet_builds . Instrucciones específicas para la creación de DUET están disponible en https://gitorious.org/tianocore_uefi_duet_builds/tianocore_uefi_duet_installer/blobs/raw/master/Migle_BootDuet_INSTALL.txt . <br />
<br />
También puede probar http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/ que proporciona imágenes DUET modificadas que puedan contener algunos arreglos específicos del sistema y son más frecuentemente actualizadas en comparación con las de los repositorios gitorious.<br />
<br />
==Solución de problemas==<br />
=== Windows 7 no se inicia en la modalidad UEFI ===<br />
<br />
Si tiene instalado Windows en un disco duro con particionado GPT y sigue teniendo otro disco duro diferente con particionado MBR en su ordenador, entonces es posible que la BIOS UEFI está dando su apoyo CSM a este último (para arrancar particiones MBR) y por ello Windows no arranca. Para resolver este problema convierta el particionado de su disco MBR a GPT, o desactive el puerto SATA del disco duro cuando esté conectado, o bien, desenchufe el puerto SATA de este disco duro.<br />
<br />
Placas base con este tipo de problema:<br />
<br />
Gigabyte Z77X-UD3H rev. 1.1 (BIOS UEFI versión F19e)<br />
<br />
- La opción ''«UEFI Only»'' de la BIOS UEFI no pretende hacer que la BIOS UEFI arranque desde CSM.<br />
<br />
=== El soporte USB arranca mostrando una pantalla en blanco ===<br />
<br />
* Este fallo puede deberse a un problema con [[Kernel Mode Setting (Español)|KMS]]. Pruebe [[Kernel_Mode_Setting_(Español)#Desactivar_modesetting|desactivando KMS]] durante el arranque del USB.<br />
<br />
* Si el problema no se debe a KMS, entonces puede ser debido a un error en el arranque de [[EFISTUB]] (véase [https://bugs.archlinux.org/task/33745] y [https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=156670] para obtener más información.). Tanto la ISO Oficial ([[Archiso]]) como la iso de [[Archboot]] utilizan EFISTUB (mediante el gestor de arranque [[Gummiboot]] para el menú) para iniciar el kernel en modalidad UEFI. En tal caso hay que usar [[GRUB (Español)|GRUB]] como gestor de arranque de UEFI para el USB siguiendo la sección siguiente.<br />
<br />
==== Utilizar GRUB ====<br />
<br />
* Cree un USB arrancable como soporte de la instalación, siguiendo las instrucciones de este [[USB Flash Installation Media (Español)|enlace]]. Después de eso, siga los pasos siguientes para utilizar GRUB en lugar de Gummiboot.<br />
<br />
* Realice una copia de seguridad de {{ic|<USB>/EFI/boot/loader.efi}} a {{ic|<USB>/EFI/boot/gummiboot.efi}}<br />
<br />
* [[GRUB_(Español)#Construir_una_aplicaci.C3.B3n_UEFI_Standalone_para_GRUB|Cree una imagen autónoma de GRUB]] y cópiela en {{ic|<USB>/EFI/boot/loader.efi}}<br />
<br />
* Cree el archivo {{ic|<USB>/EFI/boot/grub.cfg}} con el siguiente contenido:<br />
<br />
{{hc|grub.cfg para ISO Oficial|<nowiki><br />
insmod part_gpt<br />
insmod part_msdos<br />
insmod fat<br />
<br />
insmod efi_gop<br />
insmod efi_uga<br />
insmod video_bochs<br />
insmod video_cirrus<br />
<br />
insmod font<br />
<br />
if loadfont "${prefix}/fonts/unicode.pf2" ; then<br />
insmod gfxterm<br />
set gfxmode="1024x768x32;auto"<br />
terminal_input console<br />
terminal_output gfxterm<br />
fi<br />
<br />
menuentry "Arch Linux archiso x86_64" {<br />
set gfxpayload=keep<br />
search --no-floppy --set=root --label ARCHISO_XXXXXX<br />
linux /arch/boot/x86_64/vmlinuz archisobasedir=arch archisolabel=ARCHISO_XXXXXX add_efi_memmap<br />
initrd /arch/boot/x86_64/archiso.img<br />
}<br />
<br />
menuentry "UEFI Shell x86_64 v2" {<br />
search --no-floppy --set=root --label ARCHISO_XXXXXX<br />
chainloader /EFI/shellx64_v2.efi<br />
}<br />
<br />
menuentry "UEFI Shell x86_64 v1" {<br />
search --no-floppy --set=root --label ARCHISO_XXXXXX<br />
chainloader /EFI/shellx64_v1.efi<br />
}<br />
</nowiki>}}<br />
<br />
{{hc|grub.cfg para ISO de Archboot|<nowiki><br />
insmod part_gpt<br />
insmod part_msdos<br />
insmod fat<br />
<br />
insmod efi_gop<br />
insmod efi_uga<br />
insmod video_bochs<br />
insmod video_cirrus<br />
<br />
insmod font<br />
<br />
if loadfont "${prefix}/fonts/unicode.pf2" ; then<br />
insmod gfxterm<br />
set gfxmode="1024x768x32;auto"<br />
terminal_input console<br />
terminal_output gfxterm<br />
fi<br />
<br />
menuentry "Arch Linux x86_64 Archboot" {<br />
set gfxpayload=keep<br />
search --no-floppy --set=root --file /boot/vmlinuz_x86_64<br />
linux /boot/vmlinuz_x86_64 cgroup_disable=memory loglevel=7 add_efi_memmap<br />
initrd /boot/initramfs_x86_64.img<br />
}<br />
<br />
menuentry "UEFI Shell x86_64 v2" {<br />
search --no-floppy --set=root --file /boot/vmlinuz_x86_64<br />
chainloader /EFI/tools/shellx64_v2.efi<br />
}<br />
<br />
menuentry "UEFI Shell x86_64 v1" {<br />
search --no-floppy --set=root --file /boot/vmlinuz_x86_64<br />
chainloader /EFI/tools/shellx64_v1.efi<br />
}<br />
</nowiki>}}<br />
<br />
== Véase también ==<br />
<br />
* Página de Wikipedia sobre [http://en.wikipedia.org/wiki/UEFI UEFI]<br />
* Página de Wikipedia sobre [http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition UEFI SYSTEM Partition]<br />
* [http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux.git;a=blob_plain;f=Documentation/x86/x86_64/uefi.txt;hb=HEAD Linux Kernel UEFI Documentation]<br />
* [http://www.uefi.org/home/ UEFI Forum] - contiene las [http://www.uefi.org/specs/ Especificaciones UEFI] oficiales - GUID Partition Table es una parte de la Especificación UEFI<br />
* [http://sourceforge.net/apps/mediawiki/tianocore/index.php?title=Welcome_to_TianoCore Intel's Tianocore Project] para el firmware UEFI Open-Source que incluye DuetPkg para inicios basados en BIOS y OvmfPkg usado en QEMU y VirtualBox Oracle <br />
* [http://uefidk.intel.com/ Intel UEFI Community Resource Center]<br />
* [http://www.intel.com/technology/efi/ Intel's page on EFI]<br />
* [http://homepage.ntlworld.com/jonathan.deboynepollard/FGA/efi-boot-process.html FGA: The EFI boot process]<br />
* [http://www.microsoft.com/whdc/device/storage/GPT_FAQ.mspx Microsoft's Windows and GPT FAQ] - Contiene amplia información sobre el inicio de Windows en modalidad UEFI<br />
* [https://gitorious.org/tianocore_uefi_duet_builds/pages/Windows_x64_BIOS_to_UEFI Convert Windows Vista SP1+ or 7 x86_64 boot from BIOS-MBR mode to UEFI-GPT mode without Reinstall]<br />
* [https://gitorious.org/tianocore_uefi_duet_builds/pages/Linux_Windows_BIOS_UEFI_boot_USB Create a Linux BIOS+UEFI and Windows x64 BIOS+UEFI bootable USB drive]<br />
* [http://rodsbooks.com/bios2uefi/ Rod Smith - A BIOS to UEFI Transformation]<br />
* [https://lkml.org/lkml/2011/6/8/322 UEFI Boot problems on some newer machines (LKML)]<br />
* [http://software.intel.com/en-us/articles/efi-shells-and-scripting/ EFI Shells and Scripting - Intel Documentation]<br />
* [http://software.intel.com/en-us/articles/uefi-shell/ UEFI Shell - Intel Documentation]<br />
* [http://www.hpuxtips.es/?q=node/293 UEFI Shell - bcfg command info]<br />
* [http://hackthejoggler.freeforums.org/download/file.php?id=28 Some useful 32-bit UEFI Shell utilities]<br />
* [http://linuxplumbers.ubicast.tv/videos/plumbing-uefi-into-linux/ LPC 2012 Plumbing UEFI into Linux]<br />
* [http://linuxplumbers.ubicast.tv/videos/uefi-tutorial-part-1/ LPC 2012 UEFI Tutorial : part 1]<br />
* [http://linuxplumbers.ubicast.tv/videos/uefi-tutorial-part-2/ LPC 2012 UEFI Tutorial : part 2]</div>Anuibhttps://wiki.archlinux.org/index.php?title=Burg_(Espa%C3%B1ol)&diff=181620Burg (Español)2012-02-02T05:43:15Z<p>Anuib: Corregí los paquetes y algunos detalles, aunque falta mejorar con respecto a la wiki en inglés</p>
<hr />
<div>[[Category:Boot loaders (Español)]]<br />
{{i18n|Burg}}<br />
<br />
Burg es un nuevo cargador gráfico basado en [[GRUB2 (Español)|GRUB2]]. Usa un formato nuevo de objetos lo que le permite ser compilado en varios sistemas , incluidos Linux/Windows/OSX/Solaris/FreeBSD, etc. También es altamente configurable y trabaja tanto en modo texto como en gráfico.<br />
<br />
{{Warning|Se recomienda a los usuarios que tenga instalados paquetes burg*-fixed sustituirlos por paquetes burg a secas.}}<br />
<br />
= Instalación =<br />
Para instalar Burg necesitas descargar los paquetes AUR. Puedes usar yaourt, o puedes descargar el archivo .tar .<br />
<br />
Paquetes a compilar:<br />
* {{aur|burg-bios-bzr}} o {{aur|burg-efi-x86_64-bzr}}<br />
* {{aur|burg-themes}}<br />
<br />
= Configuración =<br />
Como BURG esta basado en [[GRUB2]], su configuración es prácticamente igual.<br />
<br />
Despues de instalar los paquetes debes hacer lo siguiente:<br />
<br />
1. Instalar BURG como tu gestor de arranque,<br />
<br />
# burg-install /dev/sda --no-floppy<br />
<br />
{{Note|Recuerda que hay que cambiar '/dev/sda' según la estructura de tu disco duro.}}<br />
<br />
2. Ahora deberás crear el archivo de configuración burg.cfg :<br />
<br />
# burg-mkconfig -o /boot/burg/burg.cfg<br />
# update-burg<br />
<br />
<br />
<br />
= Detección de otros sistemas =<br />
<br />
En algunos casos si tienes otros Sistemas en otras particiones o discos, puedes agregar las entradas de los mismos al menú de BURG. Puedes agregar tus entradas manualmente a {{Filename|/etc/burd.d/40_custom}}, por ejemplo :<br />
<br />
Para Windows:<br />
<br />
menuentry "Windows 7" --class windows --class os {<br />
insmod ntfs<br />
set root='(hd0,1)'<br />
search --no-floppy --fs-uuid --set f28620c186208865<br />
chainloader +1<br />
}<br />
<br />
Para Debian con [[Plymouth]] habilitado :<br />
<br />
menuentry 'Debian' --class debian --class gnu-linux --class gnu --class os --group group_main {<br />
insmod ext2<br />
set root='(hd0,4)'<br />
search --no-floppy --fs-uuid --set c5e0fb03-5cbe-4b79-acdc-518e33e814ac<br />
echo 'Loading Linux 2.6.35-trunk-amd64 ...'<br />
linux /boot/vmlinuz-2.6.35-trunk-amd64 root=UUID=c5e0fb03-5cbe-4b79-acdc-518e33e814ac ro quiet splash<br />
echo 'Loading initial ramdisk ...'<br />
initrd /boot/initrd.img-2.6.35-trunk-amd64<br />
}<br />
<br />
O puedes instalar [http://aur.archlinux.org/packages.php?ID=35572 os-prober] desde [http://aur.archlinux.org/ AUR] y regenerar el archivo {{Filename|/boot/burg/burg.cfg}}<br />
<br />
# burg-mkconfig -o /boot/burg/burg.cfg<br />
<br />
Ahora BURG deberá listar el resto de tus sistemas.<br />
<br />
= Tips & Trucos =<br />
=== Atajos ===<br />
<br />
F1 / h - Ayuda<br />
F2 / t - Cambiar tema<br />
F3 / r - Cambiar resolución<br />
F5 / ctrl-x - Terminar edición<br />
F6 - Siguiente ventana<br />
F7 - Mostrar items agrupado<br />
F8 - Cambiar entre modo gráfico y texto<br />
F9 - Apagar<br />
F10 - Reiniciar<br />
f - Cambiar entre agrupados y sin agrupar<br />
c - Abrir terminal<br />
2 - Abrir 2 terminales<br />
e - Editar comando actual<br />
q - Quitar modo gráfico<br />
i - Mostrar información del tema<br />
n - Siguiente item con la misma clase<br />
w - Siguiente item de windows<br />
u - Siguiente item de ubuntu<br />
ESC - Salir de las ventanas o del menú<br />
<br />
Para una lista completa de atajos del teclado puedes pulsar {{Keypress|F1}} en BURG.<br />
<br />
=== Agrupación ===<br />
{{Note|En la última actualización del PKGBUILD de burg-bzr este problema esta resuelto asi que no debería haber problemas.}}<br />
<br />
Si quieres utilizar la función de agrupación (agrupar categorias en el menú, p.ej. arch y arch fallback seran agrupadas en una la misma categoría), pulsa {{Keypress|F}} cuando burg este cargado. Si no funciona necesitarás crear los grupos en '''burg.cfg''' tú mismo.<br />
Edita tu archivo burg.cfg<br />
<br />
<pre><br />
### BEGIN /etc/burg.d/10_linux ###<br />
menuentry "Arch, with Linux vmlinuz26" --class arch --class gnu-linux --class gnu --class os --group arch {<br />
savedefault<br />
insmod ext2<br />
...<br />
}<br />
menuentry "Arch, with Linux vmlinuz26 Fallback" --class arch --class gnu-linux --class gnu --class os --group arch {<br />
savedefault<br />
insmod ext2<br />
...<br />
}<br />
menuentry "Arch, with Linux vmlinuz26 Fallback (recovery mode)" --class arch --class gnu-linux --class gnu --class os --group arch {<br />
savedefault<br />
insmod ext2<br />
...<br />
}<br />
### END /etc/burg.d/10_linux ###<br />
</pre><br />
<br />
Pon atención al parámetro ''--group'' en la primer linea , de esta forma la función de agrupación será habilitada.<br />
<br />
Los iconos se muestran conforme al parametro '''class'''. E.g. '''--class arch''' muestra un logo de arch en el menú.<br />
<br />
=== Temas de BURG ===<br />
<br />
Una de las características principales de BURG son los temas. Para agregar un tema copia su carpeta a {{Filename|/boot/burg/themes/}}y actualiza tu archivo de configuración ''burg.cfg'' (ver mas arriba ). Para cambiar el tema presiona {{Keypress|T}} cuando estés en BURG para mostrar un listado de temas. Utiliza las teclas de flecha para seleccionar el tema y presiona ''Aceptar''. Esto se puede hacer directamente desde [http://aur.archlinux.org/packages.php?ID=40187 burg-emu] y no será necesario reiniciar. Algunos temas se pueden encontrar en [http://aur.archlinux.org/packages.php?O=0&K=burg-theme&do_Search=Go AUR].<br />
<br />
= Links externos =<br />
<br />
* [https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=100130&p=1 Tema de burg dentro de bbs.archlinux.org]<br />
* [http://code.google.com/p/burg/ Burg en Google Code]<br />
* [http://www.omgubuntu.co.uk/2010/01/make-grub-themes-beautiful-look-nicer.html Una guia de instalacion y configuracion de Burg (Es de ubuntu pero podría servir)]</div>Anuibhttps://wiki.archlinux.org/index.php?title=Opera_(Espa%C3%B1ol)&diff=181158Opera (Español)2012-01-30T09:23:48Z<p>Anuib: </p>
<hr />
<div>[[Category:Internet Applications (Español)]]<br />
{{i18n|Opera}}<br />
<br />
[http://www.opera.com Opera] es una suite de Internet muy completa, desarrollada por '''Opera Software ASA''', una compañía IT Noruega. Es un software '''propietario''' con algunos componentes de código abierto. Está disponible tanto para GNU/Linux, OS X y Windows y está presente en 45 idiomas. También posee versiones para celulares y tablets. Su motor de renderizado se llama '''Presto''', es de código cerrado y soporta los estándares Web.<br />
Existe una versión en desarrollo con las últimas características del navegador llamada [http://www.opera.com/browser/next Opera Next]].<br />
<br />
==Características==<br />
<br />
* Opera Mail : Cliente de correo electrónico integrado.<br />
* Opera Turbo: Comprime las páginas Web en los servidores de Opera Software ASA antes de ser descargadas. Esto permite ahorrar ancho de banda, ideal para conexiones lentas.<br />
* Opera Link: Sincroniza en la nube los marcadores, historial, acceso rápido, motores de búsqueda, contraseñas, etc. Requiere una cuenta Opera.<br />
* Opera Unite: Permite compartir contenidos y servicios desde su equipo.<br />
* Speed Dial (Acceso rápido): Muestra miniaturas con acceso a sus Web favoritas. Puede personalizarse y permite añadir extensiones.<br />
* Navegación con gestos del ratón. Se pueden usar al mantener pulsado el botón derecho del ratón.<br />
* Cliente BitTorrent incorporado.<br />
* Notas.<br />
* Administrar motores de búsqueda para personalizar búsquedas con palabras clave.<br />
* Opera Dragonfly: Para el desarrollo de páginas Web.<br />
* Extensiones, para aumentar la funcionalidad del navegador.<br />
* Widgets: aplicaciones desarrolladas por usuarios que funcionan de forma independientemente al navegador.<br />
* Acoplar pestañas: Crear grupos de pestañas, arrastrando una sobre otra.<br />
* Vista previa en pestañas al pasar el cursor sobre ellas.<br />
* Protección anti-fraude.<br />
* Lector de noticias, con soporte a RSS y Atom.<br />
* Cliente de chat IRC y soporte ftp.<br />
* Identificador: Administra las contraseñas y permite iniciar sesión en Webs con múltiples usuarios.<br />
* Administrador de descargas.<br />
* Administrador de marcadores.<br />
* Guardar y administrar sesiones.<br />
* Bloqueo de contenido: Permite eliminar la publicidad e imágenes del sitio visitado.<br />
* Corrector ortográfico.<br />
* Editar opciones por sitio: guardar la configuración de las cookies, las ventanas emergentes, el comportamiento de java, la identificación del navegador, entre otras cosas.<br />
* Personalizar aspecto: cambiar el color de la interfaz y personalizar barras y botones.<br />
* Papelera de pestañas cerradas.<br />
* Panel lateral para acceder a las funciones del navegador.<br />
* Navegación privada por pestañas y ventanas.<br />
<br />
===¿Porque debería usar Opera?===<br />
* Es rápido y liviano.<br />
* Cumple con los estándares.<br />
* Es muy personalizable.<br />
* Fuera de la caja provee navegación web con gestos del mouse y ad-blocking, cliente de mail, cliente bittorrent y cliente IRC ¡todo en uno! Entre otras cosas...<br />
* Tiene un toque profesional: '''no software inflado, no escapes de memoria, no congelamientos, no desplomes'''.<br />
<br />
===¿Porque no debería usar Opera?===<br />
* No es [http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html Libre]. Es [http://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software software propietario].<br />
* Si usted es usuario de GNOME o de algun window manager basado en GTK+, requiere cargar bibliotecas adicionales, ya que Opera es una aplicación [http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit) Qt]. Sin embargo, a partir de la versión 10.50 esto cambia, puesto que se utilizaran las librerías del sistema X11 y dependiendo del tipo de librería gráfica, Opera intentará cargarla para su integración con el sistema del usuario (Gnome/GTK+ y KDE4/Qt4).<br />
* Algunas paginas web no se mostrarán de forma correcta porque esas paginas no siguen los estándares de la web (Opera se apega a los estándares).<br />
<br />
==Instalación==<br />
<br />
El paquete {{Pkg|opera}} se puede descargar desde los [[Official Repositories (Español)|repositorios oficiales]].<br />
$ pacman -S opera<br />
<br />
==Plugins (conectores)==<br />
<br />
Opera usa los plugins basados en Mozilla; vea [[Browser Plugins (Español)]] para más información. Los plugins que usa el navegador están especificados en: Menú Opera -> Configuración -> Opciones -> Avanzado -> Contenidos -> Opciones de conectores.<br />
<br />
===Flash Player===<br />
Puede descargar el paquete {{Pkg|flashplugin}} desde los [[Official Repositories (Español)|repositorios oficiales]].<br />
<br />
====Mejorar el rendimiento de Flash====<br />
Para mejorar el rendimiento del plugin (Flash) en Opera, escriba este comando antes de iniciar el navegador o agréguelo a '''~/.bashrc''' (alternativamente a '''/etc/profile''', para que el cambio afecte todos los usuarios):<br />
OPERAPLUGINWRAPPER_PRIORITY=0<br />
OPERA_KEEP_BLOCKED_PLUGIN=1<br />
También, este comando le puede ayudar a solucionar problemas de Flash en algunos entornos gráficos:<br />
GDK_NATIVE_WINDOWS=1<br />
<br />
===WebM===<br />
Opera permite visualizar vídeos insertados en formato [http://www.webmproject.org WebM], con HTML5. Para que funcione, debe tener instalado [[Gstreamer]] “'''base'''” y “'''good'''”.<br />
$ pacman -S gstreamer0.10-base gstreamer0.10-plugins-base gstreamer0.10-good gstreamer0.10-plugins-good<br />
Si ya los tiene instalados y no puede ver vídeos WebM, pruebe reinstalándolos.<br />
<br />
==Algunos ajustes del Editor de Opciones==<br />
<br />
Pude modificar el comportamiento del navegador accediendo al [http://www.opera.com/browser/tutorials/personalize/behavior Editor de Opciones] de Opera, escribiendo '''opera:config''' en la barra de direcciones.<br />
<br />
===Desactivar plugins (conectores) para mejorar el rendimiento===<br />
<br />
La ejecución de elementos Flash en algunos los sitios puede disminuir la fluidez en la experiencia de navegación y aumentar el consumo de CPU. Opera ofrece la posibilidad de '''deshabilitar los conectores externos, y activarlos haciendo click sobre ellos'''. También se mostrará un '''icono en la barra de direcciones para activar todos los plugins''' de la página visitada. Lamentablemente, esta opción no posee “lista blanca” para añadir excepciones. Nótese que dicha característica viene por defecto al habilitar [http://www.opera.com/browser/turbo Opera Turbo].<br />
Para desactivar los plugins, marque la casilla “Enable On Demand Plugin” en la sección UserPrefs en opera:config. Escriba en su barra de direcciones:<br />
opera:config#UserPrefs|EnableOnDemandPlugin<br />
Además, sitios como YouTube, ofrecen la posibilidad de [http://www.youtube.com/html5 visualizar vídeos usando HTML5 (WebM)], reemplazando Flash (característica en fase de prueba).<br />
<br />
===Quitar icono en la bandeja del sistema===<br />
Para iniciar Opera sin el icono en la bandeja del sistema, desmarque la casilla “Show Tray Icon” en la sección UserPrefs en opera:config. Escriba en su barra de direcciones:<br />
opera:config#UserPrefs | ShowTrayIcon<br />
También puede hacerlo añadiendo la opción "-notrayicon" al lanzador de la aplicación:<br />
$ opera -notrayicon<br />
<br />
===Desactivar funciones===<br />
<br />
Una manera de aumentar el rendimiento de las aplicaciones es deshabilitar características o servicios no deseados. <br />
<br />
====Desactivar cliente de correo====<br />
<br />
Pude deshabilitar el cliente interno de correo, desmarcando la casilla “Show E-mail Client” en la sección UserPrefs en opera:config. Escriba en su barra de direcciones:<br />
opera:config#UserPrefs|ShowE-mailClient<br />
Otra forma de hacerlo es añadiendo la opción “-nomail” al lanzador de la aplicación.<br />
$ opera -nomail<br />
<br />
====Desactivar cliente Bitorrent====<br />
<br />
Para ello, desmarque la casilla “Enable” en la sección BiTorrent en opera:config. Escriba en su barra de direcciones:<br />
opera:config#BitTorrent|Enable<br />
<br />
===Desactivar selección de texto===<br />
<br />
Es posible deshabilitar la selección de texto. Sin embargo, la selección de texto a través de Javascript seguirá funcionando. Escriba en su barra de direcciones y marque la casilla:<br />
opera:config#System|DisableTextSelect<br />
<br />
==Interfaz==<br />
* Para hacer que los menús tengan aspecto integrado con Qt o tengan la apariencia que usted desee, instalar el tema preferido Qt4 y aplicarlo mediante el uso de '''qtconfig'''.<br />
* Puede añadir los botones que quiera en la interfaz de usuario, arrastrándolos desde: Menú Opera -> Apariencia -> Botones.<br />
<br />
===Corregir estilo de la barra de título en KDE===<br />
<br />
En KDE, si la barra de título no tiene un estilo uniforme a la zona de pestañas, puedes conseguir una apariencia homogénea haciendo lo siguiente:<br />
# Vaya a '''Preferencias del sistema''' -> '''Apariencia del espacio de trabajo''' -> '''Configuración de decoración...''' -> '''Situaciones específicas de la ventana'''.<br />
# Haga click en '''Añadir''' y rellene con la siguiente información:<br />
# En “Coincidir con la propiedad de la ventana”, elija “'''Nombre de la clase de ventana'''”. En “Expresión regular con la que coincidir”, escriba '''Opera'''. Marque la casilla “Estilo de fondo” y escoja: “'''Gradiente radial'''”.<br />
# Acepte los cambios e inicie Opera para ver los resultados en la interfaz.<br />
<br />
===Fuentes de Microsoft y Opera===<br />
<br />
Habiendo instalado el paquete {{AUR|ttf-ms-fonts}} antes de usar Opera, el navegador usará por defecto las fuentes de Microsoft, posiblemente contrastando con las opciones especificadas por su configuración de fuentes (ya sea GNOME, KDE u otro). Para hacer que Opera use las fuentes predilectas de su sistema: <br />
# Cierre Opera <br />
# Elimine el paquete {{AUR|ttf-ms-fonts}}. <br />
# Mueva la carpeta de perfiles: '''mv -i ~/.opera ~/.opera.bak''' (Nota: Esta carpeta contiene sus marcadores y preferencias). <br />
# Inicie Opera y verifique que la configuración de las fuentes está bien aplicada.<br />
# Puede restaurar sus marcadores y configuración, copiando los ficheros de '''~/.opera.bak''' a '''~/.opera''', exceptuando al fichero operaprefs.ini.<br />
# Ahora pude reinstalar el paquete {{AUR|ttf-ms-fonts}} si es que desea.<br />
También, tome en cuenta que todas las fuentes son configurables a través de Herramientas -> Preferencias -> Avanzado -> Fuentes, y que fuentes especificadas por '''qtconfig''' toman precedencia sobre opciones de su entorno gráfico.<br />
<br />
==Desplazamiento (scroll)==<br />
<br />
===Activar desplazamiento suave===<br />
# Vaya a: Menú Opera -> Configuración -> Opciones -> Avanzado -> Navegación.<br />
# Marque: '''Desplazamiento suave'''.<br />
<br />
===Solucionar desplazamiento lento en tarjetas nVidia===<br />
Intente, ejecutando el siguiente comando:<br />
$ nvidia-settings -a InitialPixmapPlacement=2<br />
<br />
===Desplazarse al arrastrar el ratón===<br />
También puede desplazarse por una página haciendo click y arrastrando el ratón por el sitio. Es muy útil si usted tiene una pantalla táctil. Para activar esta característica, marque la casilla “ Scrolls Pan” en la sección UserPrefs en opera:config. Escriba en su barra de direcciones:<br />
opera:config#UserPrefs|ScrollIsPan</div>Anuibhttps://wiki.archlinux.org/index.php?title=Opera_(Espa%C3%B1ol)&diff=181157Opera (Español)2012-01-30T09:13:43Z<p>Anuib: </p>
<hr />
<div>[[Category:Internet Applications (Español)]]<br />
{{i18n|Opera}}<br />
<br />
[http://www.opera.com Opera] es una suite de Internet muy completa, desarrollada por '''Opera Software ASA''', una compañía IT Noruega. Es un software '''propietario''' con algunos componentes de código abierto. Está disponible tanto para GNU/Linux, OS X y Windows y está presente en 45 idiomas. También posee versiones para celulares y tablets. Su motor de renderizado se llama '''Presto''', es de código cerrado y soporta los estándares Web.<br />
Existe una versión en desarrollo con las últimas características del navegador llamada [http://www.opera.com/browser/next Opera Next]].<br />
<br />
==Características==<br />
<br />
* Opera Mail : Cliente de correo electrónico integrado.<br />
* Opera Turbo: Comprime las páginas Web en los servidores de Opera Software ASA antes de ser descargadas. Esto permite ahorrar ancho de banda, ideal para conexiones lentas.<br />
* Opera Link: Sincroniza en la nube los marcadores, historial, acceso rápido, motores de búsqueda, contraseñas, etc. Requiere una cuenta Opera.<br />
* Opera Unite: Permite compartir contenidos y servicios desde su equipo.<br />
* Speed Dial (Acceso rápido): Muestra miniaturas con acceso a sus Web favoritas. Puede personalizarse y permite añadir extensiones.<br />
* Navegación con gestos del ratón. Se pueden usar al mantener pulsado el botón derecho del ratón.<br />
* Cliente BitTorrent incorporado.<br />
* Notas.<br />
* Administrar motores de búsqueda para personalizar búsquedas con palabras clave.<br />
* Opera Dragonfly: Para el desarrollo de páginas Web.<br />
* Extensiones, para aumentar la funcionalidad del navegador.<br />
* Widgets: aplicaciones desarrolladas por usuarios que funcionan de forma independientemente al navegador.<br />
* Acoplar pestañas: Crear grupos de pestañas, arrastrando una sobre otra.<br />
* Vista previa en pestañas al pasar el cursor sobre ellas.<br />
* Protección anti-fraude.<br />
* Lector de noticias, con soporte a RSS y Atom.<br />
* Cliente de chat IRC y soporte ftp.<br />
* Identificador: Administra las contraseñas y permite iniciar sesión en Webs con múltiples usuarios.<br />
* Administrador de descargas.<br />
* Administrador de marcadores.<br />
* Guardar y administrar sesiones.<br />
* Bloqueo de contenido: Permite eliminar la publicidad e imágenes del sitio visitado.<br />
* Corrector ortográfico.<br />
* Editar opciones por sitio: guardar la configuración de las cookies, las ventanas emergentes, el comportamiento de java, la identificación del navegador, entre otras cosas.<br />
* Personalizar aspecto: cambiar el color de la interfaz y personalizar barras y botones.<br />
* Papelera de pestañas cerradas.<br />
* Panel lateral para acceder a las funciones del navegador.<br />
* Navegación privada por pestañas y ventanas.<br />
<br />
===¿Porque debería usar Opera?===<br />
* Es rápido y liviano.<br />
* Cumple con los estándares.<br />
* Es muy personalizable.<br />
* Fuera de la caja provee navegación web con gestos del mouse y ad-blocking, cliente de mail, cliente bittorrent y cliente IRC ¡todo en uno! Entre otras cosas...<br />
* Tiene un toque profesional: '''no software inflado, no escapes de memoria, no congelamientos, no desplomes'''.<br />
<br />
===¿Porque no debería usar Opera?===<br />
* No es [http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html Libre]. Es [http://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software software propietario].<br />
* Si usted es usuario de GNOME o de algun window manager basado en GTK+, requiere cargar bibliotecas adicionales, ya que Opera es una aplicación [http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit) Qt]. Sin embargo, a partir de la versión 10.50 esto cambia, puesto que se utilizaran las librerías del sistema X11 y dependiendo del tipo de librería gráfica, Opera intentará cargarla para su integración con el sistema del usuario (Gnome/GTK+ y KDE4/Qt4).<br />
* Algunas paginas web no se mostrarán de forma correcta porque esas paginas no siguen los estándares de la web (Opera se apega a los estándares).<br />
<br />
==Instalación==<br />
<br />
El paquete {{Pkg|opera}} se puede descargar desde los [[Official Repositories (Español)|repositorios oficiales]].<br />
$ pacman -S opera<br />
<br />
==Plugins (conectores)==<br />
<br />
Opera usa los plugins basados en Mozilla; vea [[Browser Plugins (Español)]] para más información. Los plugins que usa el navegador están especificados en: Menú Opera -> Configuración -> Opciones -> Avanzado -> Contenidos -> Opciones de conectores.<br />
<br />
===Flash Player===<br />
Puede descargar el paquete {{Pkg|flashplugin}} desde los [[Official Repositories (Español)|repositorios oficiales]].<br />
<br />
====Mejorar el rendimiento de Flash====<br />
Para mejorar el rendimiento del plugin (Flash) en Opera, escriba este comando antes de iniciar el navegador o agréguelo a '''~/.bashrc''' (alternativamente a '''/etc/profile''', para que el cambio afecte todos los usuarios):<br />
OPERAPLUGINWRAPPER_PRIORITY=0<br />
OPERA_KEEP_BLOCKED_PLUGIN=1<br />
También, este comando le puede ayudar a solucionar problemas de Flash en algunos entornos gráficos:<br />
GDK_NATIVE_WINDOWS=1<br />
<br />
===WebM===<br />
Opera permite visualizar vídeos insertados en formato [http://www.webmproject.org WebM], con HTML5. Para que funcione, debe tener instalado [[Gstreamer]] “'''base'''” y “'''good'''”.<br />
$ pacman -S gstreamer0.10-base gstreamer0.10-plugins-base gstreamer0.10-good gstreamer0.10-plugins-good<br />
Si ya los tiene instalados y no puede ver vídeos WebM, pruebe reinstalándolos.<br />
<br />
==Algunos ajustes del Editor de Opciones==<br />
<br />
Pude modificar el comportamiento del navegador accediendo al [http://www.opera.com/browser/tutorials/personalize/behavior Editor de Opciones] de Opera, escribiendo '''opera:config''' en la barra de direcciones.<br />
<br />
===Desactivar plugins (conectores) para mejorar el rendimiento===<br />
<br />
La ejecución de elementos Flash en algunos los sitios puede disminuir la fluidez en la experiencia de navegación y aumentar el consumo de CPU. Opera ofrece la posibilidad de '''deshabilitar los conectores externos, y activarlos haciendo click sobre ellos'''. También se mostrará un '''icono en la barra de direcciones para activar todos los plugins''' de la página visitada. Lamentablemente, esta opción no posee “lista blanca” para añadir excepciones. Nótese que dicha característica viene por defecto al habilitar [http://www.opera.com/browser/turbo Opera Turbo].<br />
Para desactivar los plugins, marque la casilla “Enable On Demand Plugin” en la sección UserPrefs en opera:config. Escriba en su barra de direcciones:<br />
opera:config#UserPrefs|EnableOnDemandPlugin<br />
Además, sitios como YouTube, ofrecen la posibilidad de [http://www.youtube.com/html5 visualizar vídeos usando HTML5 (WebM)], reemplazando Flash (característica en fase de prueba).<br />
<br />
===Quitar icono en la bandeja del sistema===<br />
Para iniciar Opera sin el icono en la bandeja del sistema, desmarque la casilla “Show Tray Icon” en la sección UserPrefs en opera:config. Escriba en su barra de direcciones:<br />
opera:config#UserPrefs | ShowTrayIcon<br />
<br />
===Desactivar funciones===<br />
<br />
Una manera de aumentar el rendimiento de las aplicaciones es deshabilitar características o servicios no deseados. <br />
<br />
====Desactivar cliente de correo====<br />
<br />
Pude deshabilitar el cliente interno de correo, desmarcando la casilla “Show E-mail Client” en la sección UserPrefs en opera:config. Escriba en su barra de direcciones:<br />
opera:config#UserPrefs|ShowE-mailClient<br />
Otra forma de hacerlo es añadiendo la opción “-nomail” al lanzador de la aplicación.<br />
$ opera -nomail<br />
<br />
====Desactivar cliente Bitorrent====<br />
<br />
Para ello, desmarque la casilla “Enable” en la sección BiTorrent en opera:config. Escriba en su barra de direcciones:<br />
opera:config#BitTorrent|Enable<br />
<br />
===Desactivar selección de texto===<br />
<br />
Es posible deshabilitar la selección de texto. Sin embargo, la selección de texto a través de Javascript seguirá funcionando. Escriba en su barra de direcciones y marque la casilla:<br />
opera:config#System|DisableTextSelect<br />
<br />
==Interfaz==<br />
* Para hacer que los menús tengan aspecto integrado con Qt o tengan la apariencia que usted desee, instalar el tema preferido Qt4 y aplicarlo mediante el uso de '''qtconfig'''.<br />
* Puede añadir los botones que quiera en la interfaz de usuario, arrastrándolos desde: Menú Opera -> Apariencia -> Botones.<br />
<br />
===Corregir estilo de la barra de título en KDE===<br />
<br />
En KDE, si la barra de título no tiene un estilo uniforme a la zona de pestañas, puedes conseguir una apariencia homogénea haciendo lo siguiente:<br />
# Vaya a '''Preferencias del sistema''' -> '''Apariencia del espacio de trabajo''' -> '''Configuración de decoración...''' -> '''Situaciones específicas de la ventana'''.<br />
# Haga click en '''Añadir''' y rellene con la siguiente información:<br />
# En “Coincidir con la propiedad de la ventana”, elija “'''Nombre de la clase de ventana'''”. En “Expresión regular con la que coincidir”, escriba '''Opera'''. Marque la casilla “Estilo de fondo” y escoja: “'''Gradiente radial'''”.<br />
# Acepte los cambios e inicie Opera para ver los resultados en la interfaz.<br />
<br />
===Fuentes de Microsoft y Opera===<br />
<br />
Habiendo instalado el paquete {{AUR|ttf-ms-fonts}} antes de usar Opera, el navegador usará por defecto las fuentes de Microsoft, posiblemente contrastando con las opciones especificadas por su configuración de fuentes (ya sea GNOME, KDE u otro). Para hacer que Opera use las fuentes predilectas de su sistema: <br />
# Cierre Opera <br />
# Elimine el paquete {{AUR|ttf-ms-fonts}}. <br />
# Mueva la carpeta de perfiles: '''mv -i ~/.opera ~/.opera.bak''' (Nota: Esta carpeta contiene sus marcadores y preferencias). <br />
# Inicie Opera y verifique que la configuración de las fuentes está bien aplicada.<br />
# Puede restaurar sus marcadores y configuración, copiando los ficheros de '''~/.opera.bak''' a '''~/.opera''', exceptuando al fichero operaprefs.ini.<br />
# Ahora pude reinstalar el paquete {{AUR|ttf-ms-fonts}} si es que desea.<br />
También, tome en cuenta que todas las fuentes son configurables a través de Herramientas -> Preferencias -> Avanzado -> Fuentes, y que fuentes especificadas por '''qtconfig''' toman precedencia sobre opciones de su entorno gráfico.<br />
<br />
==Desplazamiento (scroll)==<br />
<br />
===Activar desplazamiento suave===<br />
# Vaya a: Menú Opera -> Configuración -> Opciones -> Avanzado -> Navegación.<br />
# Marque: '''Desplazamiento suave'''.<br />
<br />
===Solucionar desplazamiento lento en tarjetas nVidia===<br />
Intente, ejecutando el siguiente comando:<br />
$ nvidia-settings -a InitialPixmapPlacement=2<br />
<br />
===Desplazarse al arrastrar el ratón===<br />
También puede desplazarse por una página haciendo click y arrastrando el ratón por el sitio. Es muy útil si usted tiene una pantalla táctil. Para activar esta característica, marque la casilla “ Scrolls Pan” en la sección UserPrefs en opera:config. Escriba en su barra de direcciones:<br />
opera:config#UserPrefs|ScrollIsPan</div>Anuib