https://wiki.archlinux.org/api.php?action=feedcontributions&user=Ippei&feedformat=atom
ArchWiki - User contributions [en]
2024-03-28T10:28:11Z
User contributions
MediaWiki 1.41.0
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Squid&diff=246694
Squid
2013-02-07T12:06:20Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:Security]]<br />
[[Category:Proxy servers]]<br />
[[ru:Squid]]<br />
[[zh-CN:Squid]]<br />
{{poor writing}}<br />
<br />
From the squid [http://www.squid-cache.org website]:<br />
<br />
:''Squid is a caching proxy for the Web supporting HTTP, HTTPS, FTP, and more. It reduces bandwidth and improves response times by caching and reusing frequently-requested web pages. Squid has extensive access controls and makes a great server accelerator. It runs on Unix and Windows and is licensed under the GNU GPL.''<br />
<br />
While squid works wonderfully in large corporations and schools, it can also benefit the home user too. However, if you're looking for a more lightweight single-user proxy, you should try [[Polipo]].<br />
<br />
== Installation ==<br />
<br />
[[pacman|Install]] {{Pkg|squid}} available in the [[Official Repositories]].<br />
<br />
== Configuration ==<br />
<br />
By default, the cache directories will be created in {{ic|/var/cache/squid}}, and the appropriate permissions set up for those directories. However, for greater control, we need to delve into {{Ic|/etc/squid/squid.conf}}.<br />
<br />
Everything is well commented, but if you want to strip the comments out you should run:<br />
<br />
sed -i "/^#/d;/^ *$/d" /etc/squid/squid.conf<br />
<br />
The following options might be of some use to you. If you do not have the option present in your configuration file, add it!<br />
<br />
* {{Ic|http_port}} - Sets the port that Squid binds to on your local machine. You can have Squid bind to multiple ports by specifying multiple http_port lines. By default, Squid binds to port 3128.<br />
http_port 3128<br />
http_port 3129<br />
* {{Ic|http_access}} - This is an access control list for who is allowed to use the proxy. By default only localhost is allowed to access the proxy. For testing purposes, you may want to change the option {{Ic|http_access deny all}} to {{Ic|http_access allow all}}, which will allow anyone to connect to your proxy. If you wanted to just allow access to your subnet, you can do:<br />
acl ip_acl src 192.168.1.0/24<br />
http_access allow ip_acl<br />
http_access deny all<br />
*{{Ic|cache_mgr}} - This is the email address of the cache manager.<br />
cache_mgr squid.admin@example.com<br />
*{{Ic|shutdown_lifetime}} - Specifies how long Squid should wait when its service is asked to stop. If you're running squid on your desktop PC, you may want to set this to something short.<br />
shutdown_lifetime 10 seconds<br />
*{{Ic|cache_mem}} - This is how much memory you want Squid to use to keep objects in memory rather than writing them to disk. Squid's total memory usage will exceed this! By default this is 8MB, so you might want to increase it if you have lots of RAM available.<br />
cache_mem 64 MB<br />
*{{Ic|visible_hostname}} - hostname that will be shown in status/error messages<br />
visible_hostname cerberus<br />
*{{Ic|cache_peer}} - If you want your Squid to go through another proxy server, rather than directly out to the Internet, you need to specify it here.<br />
*{{Ic|login}} - Use this option if the parent proxy requires authentication.<br />
*{{Ic|never_direct}} - Tells the cache to never go direct to the internet to retrieve a page. You will want this if you have set the option above.<br />
cache_peer 10.1.1.100 parent 8080 0 no-query default login=user:password<br />
never_direct allow all<br />
*{{Ic|maximum_object_size}} - The largest size of a cached object. By default this is small (256KB I think), so if you have a lot of disk space you will want to increase the size of it to something reasonable.<br />
maximum_object_size 10 MB<br />
*{{Ic|cache_dir}} - This is your cache directory, where all the cached files are stored. There are many options here, but the format should generally go like:<br />
cache_dir diskd <directory> <size in MB> 16 256<br />
So, in the case of a school's internet proxy:<br />
cache_dir diskd /cache0 200000 16 256<br />
If you change the cache directory from defaults, you must set the correct permissions on the cache directory before starting Squid, else it won't be able to create its cache directories and will fail to start.<br />
<br />
== Starting ==<br />
<br />
Once you have finished your configuration, you should check that your configuration file is correct:<br />
# squid -k check<br />
Then create your cache directories:<br />
# squid -z<br />
Then you can start Squid!<br />
# systemctl start squid<br />
<br />
To start squid on boot use this command:<br />
# systemctl enable squid<br />
<br />
== Content Filtering ==<br />
<br />
If you're looking for a content filtering solution to work with Squid, you should check out the very powerful [[DansGuardian]].<br />
<br />
== Frontend ==<br />
<br />
If you'd like a web-based frontend for managing Squid, [[Webmin]] is your best bet.<br />
<br />
== Ad blocking with adzapper ==<br />
<br />
Adzapper is a plugin for Squid. It catches ads of all sorts (even Flash animations) and replaces them with an image of your choice, so the layout of the page isn't altered very much. <br />
<br />
=== Installation ===<br />
Adzapper is no longer in the community repository, but it can be found in the [[AUR]].<br />
<br />
=== Configuration ===<br />
echo "redirect_program /usr/bin/adzapper.wrapper" >> /etc/squid/squid.conf<br />
<br />
(squid 2.6.STABLE13-1)<br />
<br />
echo "url_rewrite_program /usr/bin/adzapper.wrapper" >> /etc/squid/squid.conf<br />
echo "url_rewrite_children 10" >> /etc/squid/squid.conf<br />
<br />
If you want, you can configure adzapper to your liking. The configuration out of the box works wonderfully well though.<br />
nano /etc/adzapper/adzapper.conf<br />
<br />
== Anti-virus layer ==<br />
<br />
Adding Anti-virus capabilities to Squid is done using the HAVP program to interface it with ClamAV.<br />
<br />
=== Installing dependencies ===<br />
Follow [[ClamAV|this link]] to install ClamAV on your system.<br />
<br />
Once ClamAV is installed, install HAVP from AUR. Details on installing an AUR package can be found [[AUR_User_Guidelines#Installing_Packages_from_the_AUR|here]], and the HAVP package can be found [https://aur.archlinux.org/packages.php?ID=10417 here].<br />
<br />
=== Configuration ===<br />
<br />
Once HAVP is installed, create a user group for the HAVP instance:<br />
useradd havp<br />
<br />
Change the owner of the antivirus logs and temporary file-testing directories to havp :<br />
chown -R havp:havp /var/run/havp<br />
chown -R havp:havp /var/log/havp<br />
<br />
Add the mandatory lock option to your filesystem (needed by HAVP) : In your /etc/fstab, modify :<br />
[...] / ext3 defaults 1 1<br />
to :<br />
[...] / ext3 defaults,mand 1 1<br />
<br />
Then reload your filesystem :<br />
mount -o remount /<br />
<br />
Add this info in your /etc/squid/squid.conf :<br />
cache_peer 127.0.0.1 parent 8080 0 no-query no-digest no-netdb-exchange default<br />
cache_peer_access 127.0.0.1 allow all<br />
<br />
Make sure your port in your /etc/havp/havp.config matches the cache_peer port in /etc/squid/squid.conf.<br />
<br />
=== Testing ===<br />
Reload your squid and start HAVP:<br />
systemctl restart squid<br />
systemctl start havp<br />
<br />
Don't forget to add HAVP to your rc.conf if your want it to launch on boot :<br />
systemctl enable squid<br />
systemctl enable havp<br />
<br />
You can try the antivirus capabilities with a test virus (not a real virus) available [http://www.eicar.org/anti_virus_test_file.htm here].<br />
<br />
== Transparent web proxy ==<br />
Transparency happens by redirecting all www requests eth0 picks up, to Squid. You'll need to indicate Squid that it is running like a transparent web proxy by adding the {{Ic|intercept}} (for squid 3.2) parameter to the {{Ic|http_port}} option:<br />
http_port 3129 '''intercept'''<br />
<br />
=== iptables ===<br />
Edit /etc/iptables/iptables.rules and add<br />
-A PREROUTING -p tcp -m tcp --dport 80 -j REDIRECT --to-ports 3129<br />
<br />
=== Shorewall ===<br />
Edit /etc/shorewall/rules and add<br />
REDIRECT loc 3129 tcp www # redirect to Squid on port 3129<br />
ACCEPT $FW net tcp www # allow Squid to fetch the www content<br />
<br />
systemctl restart shorewall<br />
<br />
== HTTP Authentication ==<br />
<br />
Squid can be configured to require a user and password in order to use it. We will use [[wikipedia:Digest_access_authentication|digest http auth]]<br />
<br />
First create a users file with {{Ic|htdigest -c /etc/squid/users MyRealm username}}. Enter a password when prompted.<br />
<br />
Then add these lines to your {{Ic|squid.conf}}:<br />
<br />
auth_param digest program /usr/lib/squid/digest_file_auth -c /etc/squid/users<br />
auth_param digest children 5<br />
auth_param digest realm MyRealm<br />
<br />
acl users proxy_auth REQUIRED<br />
http_access allow users<br />
<br />
And restart squid. Now you will be prompted to enter a username and password when accessing the proxy.<br />
<br />
You can add more users with {{Ic|htdigest /etc/squid/users MyRealm newuser}}. You probably would like to install Apache package, which contains {{Ic|htdigest}} tool.<br />
<br />
{{Note|Be aware that {{Ic|http_access}} rules cascade, so you need to set them in the desired order.}}<br />
<br />
=== NTLM ===<br />
<br />
{{Warning|NTLM is deprecated and has security problems.}}<br />
<br />
Set up [[samba]] and winbindd and test it with<br />
ntlm_auth --username=DOMAIN\\user<br />
<br />
Grant r-x access to /var/cache/samba/winbindd_privileged/ directory for squid user/group<br />
<br />
Then add something like this to squid.conf:<br />
<br />
auth_param ntlm program /usr/bin/ntlm_auth --helper-protocol=squid-2.5-ntlmssp<br />
auth_param ntlm children 5<br />
auth_param ntlm max_challenge_reuses 0<br />
auth_param ntlm max_challenge_lifetime 2 minutes<br />
auth_param ntlm keep_alive off<br />
<br />
acl ntlm_users proxy_auth REQUIRED<br />
http_access allow ntlm_users<br />
http_access deny all<br />
<br />
== Additional Resources ==<br />
* [http://wiki.gotux.net/config/squid Elite Proxy Config Example]</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=136564
Kernel Panics (日本語)
2011-04-10T02:39:47Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>{{out of date}}<br />
[[Category:日本語]]<br />
{{i18n|Kernel Panics}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これはカーネルと起動ルーチンに関する記事です。(グラフィカルインターフェイスに関する問題や、プログラムのフリーズなどは他のページを参照してください。)<br />
<br />
== 定義 ==<br />
カーネルパニックの定義は、[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic WikipediaのKernal Panicの項]に任せます。<br />
<br />
== すべきこと ==<br />
問題はOSが正常に起動しないとうことです。コンピュータがフリーズするかもしれないし、OSがエラーメッセージを表示してくれるかもしれない、もしくは期待した場所(コマンドプロンプトやデスクトップなど)を表示できないかもしれません。<br />
もしコマンドプロンプトを起動できるか、起動ディスクからコマンドプロンプトを起動できるなら、コマンドラインからの基本的なトラブルシューティングが必要となります。<br />
<br />
== トラブルシューティング ==<br />
トラブルシューティングを簡単にするため、カーネルがquietモードでないことを確認してください。GRUBの設定のカーネルの行に'quiet'があるなら取り除いてください。<br />
ブート時にカーネルパニックの直前の出力をチェックし、役に立つ情報があるかどうか確認してください。カーネルパニックには、このページに書かれた様々な要因があります。<br />
/bootの設定が正しいことを確認してください。また、ハードウェアが故障していないか確認してください。インストール/レスキューCDなどのユーティリティからmemtestを実行することをおすすめします。<br />
もし/bootの設定に誤りがあるようならば選択肢1に進み、ブートローダの設定を改善してください。<br />
カーネル自身に問題があるようならば選択肢2に進み、最新または古いバージョンのカーネルを再インストールしてください。<br />
<br />
== 選択肢1:ブートローダの設定 ==<br />
ブートローダの設定(/boot/grub/menu.lst など)に誤りがないかを確認します。<br />
ハードディスクのパーティションの変更をした場合は、ルートとカーネルのパーティションの構成が正しいか確認してください。<br />
次に、ファイルにスペルミスがないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こす原因になります。<br />
<br />
== 選択肢2:カーネルの再インストール ==<br />
カーネルの再インストールは、他の主要なシステムを改変していない場合に最善の策です。<br />
<br />
=== インストールCDから起動 ===<br />
インストールCDからArchを起動し、"root"ユーザとしてログインしてください。<br />
# root<br />
<br />
=== パーティションのマウント ===<br />
起動したら、最小限のGNU/Linux環境といくつかのツールが使えます。標準のrootパーティションを/mntにマウントします。<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
ブートパーティションを分けている場合は、ブートパーティションもマウントします。<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
=== バックアップ ===<br />
再インストールの前に、新しいカーネルで起動したときに変更したくないデータを、メインパーティションの別ディレクトリやUSBメモリに保存します。<br />
<br />
=== chroot ===<br />
新しいカーネルは、カーネル環境のセットアップにイニシャルRAMディスク(initrd)を使用します。カーネルを再インストールすると、initrdは[[mkinitcpio]]で作り直されます。mkinitcpioはコンピュータの起動にどんなカーネルモジュールが必要であるかを自動検出します。この自動検出を動作させるため、/proc、/sys、/devをマウントします。<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
マウントしたディレクトリをchrootします。<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
=== カーネルのダウングレード ===<br />
旧バージョンカーネルのpacmanパッケージを持っているなら、簡単にダウングレードができます。<br />
まず、pacmanパッケージを検索します。<br />
# cd /var/cache/pacman/pkg<br />
# find kernel*<br />
pacmanを使ってインストールします。<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.xx-x.pkg.tar.gz<br />
<br />
pacmanパッケージを持っていないならインストールCDをチェックしてください。例えば、2008.06 i686のCDにはaddons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gzが含まれています。<br />
<br />
== 再起動 ==<br />
コンピュータを再起動し、システムの改変によりカーネルパニックを回避できたか確認します。もし古いバージョンのカーネルを使ったなら、何がカーネルの構築に不適切であったのか[http://www.archlinux.org/news/ arch-newspage]を忘れずにチェックしてください。<br />
arch-newspageに記述が無い場合には、[https://bugs.archlinux.org/ バグレポート]で検索してみてください。<br />
バグレポートも無い場合には、新たにバグレポートを開き、上記のトラブルシューティング中に保存したファイルを添付してください。<br />
<br />
{{Note|再起動する前に他に何かした場合、chroot環境を継続しているためログインしなおす必要があります。}}</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Main_Page_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=136445
Main Page (日本語)
2011-04-09T16:09:03Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
{{i18n|Main Page}}<br />
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<br />
'''ようこそ [[AboutWiki (日本語)|ArchWiki]] へ。'''<br/><br />
ArchWiki は Arch Linux のウェブドキュメントです。ArchWiki の目次は [[Table_of_Contents_(English)|こちら]] です。[[:Category:Pages sorted by topic (English)|記事名順の一覧]]や[[:Category:Pages sorted by type (English)|タイプ順の一覧]]もご覧ください。<br />
<br />
==はじめてみましょう==<br />
<br />
以下は Arch Linux を始めるにあたり役立つリンクです。<br />
<br />
;[[Arch Linux (日本語)]]<br />
:Arch Linux の簡単な紹介です。Arch Linux に何を期待すべきかを説明しています。<br />
<br />
;[[The Arch Way (日本語)]]<br />
:Arch Linux の理念と哲学を説明しています。<br />
<br />
;[[Arch Compared to Other Distributions]]<br />
:Arch Linux と他のディストリビューションとの比較をまとめています。<br />
<br />
;[[FAQ (日本語)]]<br />
:よくある質問とその回答の一覧です。<br />
<br />
;[[Beginners' Guide]]<br />
:Arch Linux のインストールから設定までの一通りの作業のガイドです。初めての、または経験の浅いユーザ向けに書かれています。セットアップのための重要な情報が記されており、かつ、比較的更新頻度が高いため、オリジナルの英語版を読んでください。<br />
<br />
;[[Official Arch Linux Install Guide]]<br />
:より一般的なインストールガイドです。UNIX や GNU/Linux の経験豊富なユーザを想定しています。<br />
<br />
;[[General Recommendations]]<br />
:その他の、一般的な、あるいはよく参照される情報の、注釈付きインデックスです。<br />
<br />
;[[ArchWiki Tutorial]]<br />
:この Arch Linux Wiki への貢献や編集についての簡単なチュートリアルです。<br />
<br />
;[[Forum Etiquette]]<br />
:Arch フォーラムの利用に関するガイドラインです。<br />
<br />
;[[Getting Involved]]<br />
:Arch ユーザ (新しい人も経験ある人も) が Arch コミュニティに貢献できる様々な方法について説明しています。<br />
<br />
== Wiki ニュース ==<br />
<br />
この Wiki の最新のニュースは [[Wiki News]] でチェックしてください。<br />
<br />
この wiki の編集に協力できるのでしたら、[[Getting Involved#Wiki|こちらの一覧]]をご覧ください。私たちは特に英語以外のページの再整理をしてくれる方々を募集しています。[[ContactList|管理者やシスオペ]]達と調整してください。<br />
<br />
== あなたの言語で ==<br />
<br />
あなたの言語で記事を読みたいですか? [[Help:i18n#Languages|こちら]]に言語別のカテゴリやその他の多言語化に関する情報があります。<br />
<br />
== ヘルプ ==<br />
<br />
あなたが探しているものを見つけることができなかったときは左側の検索ボックスを使ってください。他に、[http://www.google.com/ Google] で検索キーワードに <tt>site:wiki.archlinux.org</tt> を加えてドメイン内検索機能も使えます (例: [http://www.google.co.jp/search?q=arch+linux+site%3Aarchlinux.org 「Arch Linux」でこのサイト内を検索する])。<br />
<br />
この wiki を編集するにはアカウントを作成する必要があります。アカウントが作成できたら ArchWiki の編集に慣れるために [[Sandbox]] やあなた自身のページを自由に編集してください。文法の一覧は [[:Category:Help|Wiki Help Category]] に、その他の役立つ情報とともに説明されています。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Main_Page_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=136443
Main Page (日本語)
2011-04-09T16:07:28Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
{{i18n|Main Page}}<br />
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<br />
'''ようこそ [[AboutWiki (日本語)|ArchWiki]] へ。'''<br/><br />
ArchWiki は Arch Linux のウェブドキュメントです。ArchWiki の目次は [[Table_of_Contents_(English)|こちら]] です。[[:Category:Pages sorted by topic (English)|記事名順の一覧]]や[[:Category:Pages sorted by type (English)|タイプ順の一覧]]もご覧ください。<br />
<br />
==はじめてみましょう==<br />
<br />
以下は Arch Linux を始めるにあたり役立つリンクです。<br />
<br />
;[[Arch Linux (日本語)]]<br />
:Arch Linux の簡単な紹介です。Arch Linux に何を期待すべきかを説明しています。<br />
<br />
;[[The Arch Way (日本語)]]<br />
:Arch Linux の理念と哲学を説明しています。<br />
<br />
;[[Arch Compared to Other Distributions]]<br />
:Arch Linux と他のディストリビューションとの比較をまとめています。<br />
<br />
;[[FAQ (日本語)]]<br />
:よくある質問とその回答の一覧です。<br />
<br />
;[[Beginners' Guide]]<br />
:Arch Linux のインストールから設定までの一通りの作業のガイドです。初めての、または経験の浅いユーザ向けに書かれています。セットアップのための重要な情報が記されており、かつ、比較的更新頻度が高いため、オリジナルの英語版を読んでください。<br />
<br />
;[[Official Arch Linux Install Guide]]<br />
:より一般的なインストールガイドです。UNIX や GNU/Linux の経験豊富なユーザを想定しています。このガイドの公式の置き場所は[https://wiki.archlinux.org/index.php/Official_Arch_Linux_Install_Guide こちら]です。<br />
<br />
;[[General Recommendations]]<br />
:その他の、一般的な、あるいはよく参照される情報の、注釈付きインデックスです。<br />
<br />
;[[ArchWiki Tutorial]]<br />
:この Arch Linux Wiki への貢献や編集についての簡単なチュートリアルです。<br />
<br />
;[[Forum Etiquette]]<br />
:Arch フォーラムの利用に関するガイドラインです。<br />
<br />
;[[Getting Involved]]<br />
:Arch ユーザ (新しい人も経験ある人も) が Arch コミュニティに貢献できる様々な方法について説明しています。<br />
<br />
== Wiki ニュース ==<br />
<br />
この Wiki の最新のニュースは [[Wiki News]] でチェックしてください。<br />
<br />
この wiki の編集に協力できるのでしたら、[[Getting Involved#Wiki|こちらの一覧]]をご覧ください。私たちは特に英語以外のページの再整理をしてくれる方々を募集しています。[[ContactList|管理者やシスオペ]]達と調整してください。<br />
<br />
== あなたの言語で ==<br />
<br />
あなたの言語で記事を読みたいですか? [[Help:i18n#Languages|こちら]]に言語別のカテゴリやその他の多言語化に関する情報があります。<br />
<br />
== ヘルプ ==<br />
<br />
あなたが探しているものを見つけることができなかったときは左側の検索ボックスを使ってください。他に、[http://www.google.com/ Google] で検索キーワードに <tt>site:wiki.archlinux.org</tt> を加えてドメイン内検索機能も使えます (例: [http://www.google.co.jp/search?q=arch+linux+site%3Aarchlinux.org 「Arch Linux」でこのサイト内を検索する])。<br />
<br />
この wiki を編集するにはアカウントを作成する必要があります。アカウントが作成できたら ArchWiki の編集に慣れるために [[Sandbox]] やあなた自身のページを自由に編集してください。文法の一覧は [[:Category:Help|Wiki Help Category]] に、その他の役立つ情報とともに説明されています。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Smart_Common_Input_Method_platform_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=136440
Smart Common Input Method platform (日本語)
2011-04-09T15:58:03Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
{{i18n|SCIM}}<br />
<br />
このページでは[http://www.scim-im.org/ SCIM]を用いた日本語入力について述べます。<br />
SCIMの特徴や目的に関する記述は[http://ja.wikipedia.org/wiki/SCIM WikipediaのSCIMの項]に任せます。<br />
<br />
== インストール ==<br />
日本語入力には、<br />
* 日本語フォント([[Fonts]]を参照)<br />
* 入力メゾッド(SCIM)<br />
* IMエンジン(このページではAnthy及びMozcについて記載する)<br />
が必要です。<br />
<br />
=== SCIM ===<br />
# pacman -S scim<br />
使用環境によってはscim-bridgeが必要かもしれません。<br />
# pacman -S scim-bridge<br />
<br />
=== Anthy ===<br />
[http://anthy.sourceforge.jp/ Anthy]を使用する場合。<br />
# pacman -S scim-anthy<br />
<br />
=== Mozc ===<br />
[http://code.google.com/p/mozc/ Mozc]を使用する場合。<br />
$ yaourt -S mozc<br />
PKGBUILDを編集し、「_scim_mozc="yes"」のコメントアウトを解除してください。<br />
## You can choose the input method framework to use either ibus, scim or both.<br />
## If you will be not using ibus, comment out below.<br />
#_ibus_mozc="yes"<br />
## If you will be using scim, uncomment below.<br />
_scim_mozc="yes"<br />
<br />
== 設定 ==<br />
<br />
=== 環境変数 ===<br />
以下の設定を~/.bashrc、~.xprofile、/etc/profileのいずれかに記述します。<br />
export XMODIFIERS=@im=SCIM<br />
export GTK_IM_MODULE="scim"<br />
export QT_IM_MODULE="scim"<br />
または、<br />
export XMODIFIERS=@im=SCIM<br />
export GTK_IM_MODULE="scim-bridge"<br />
export QT_IM_MODULE="scim-bridge"<br />
一部のアプリケーション上で日本語入力ができない場合には後者の設定で解決することがあります。<br />
<br />
=== 起動 ===<br />
コンピュータを再起動し、SCIMを起動します。<br />
$ scim -d<br />
「-d」はデーモンとして起動するためのオプションです。<br />
<br />
=== セットアップ ===<br />
デスクトップ環境のメニューから「SCIM Input Method Setup」を起動するか、<br />
$ scim-setup<br />
によりSCIM及びIMエンジンの設定ができます。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Smart_Common_Input_Method&diff=136437
Smart Common Input Method
2011-04-09T15:51:03Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:Internationalization (English)]]<br />
[[Category:HOWTOs (English)]]<br />
{{i18n|SCIM}}<br />
{{Note|SCIM is "unmaintained upstream", whereas IBus is still under active maintenance by Red Hat. Arch users may want to consider [[IBus]] or [[UIM]] instead of [[SCIM]] for a new install.}}<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|English|Scim}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|SCIM 输入法 (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|正體中文|SCIM中文輸入法}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
Su Zhe (or James Su)-who at that time worked for TurboLinux- started this project about 2001 with the goal:<br />
* Act as an unified frontend for current available input method libraries. Currently bindings to uim and m17n library are available.<br />
* Act as a language engine of IIIMF input method framework (TBD).<br />
* Provide as many native IMEngines as possible.<br />
* Support as many input method protocol/interface as possible.<br />
* Support as many operating systems as possible.<br />
<br />
SCIM has the following features:<br />
* Fully Object Oriented structure written in C++.<br />
* Highly modularized.<br />
* Very flexible architecture, can be used as a dynamically loaded library as well as a C/S input method environment.<br />
* Simple programming interface.<br />
* Fully i18n support with UCS-4/UTF-8 encoding.<br />
* Include many handy utility functions to speedup the development.<br />
* GUI Panel with very rich features.<br />
* Unified configuration framework.<br />
<br />
== Installing SCIM ==<br />
# pacman -S scim<br />
=== Installing Input Method Engines ===<br />
Currently the SCIM project has a wide range of input methods (some may need other libraries), covering more than 30 languages, including (Simplified/Traditional) Chinese, Japanese, Korean and many European languages.<br />
These are some of the examples (more can be found [http://www.scim-im.org/projects/imengines here]):<br />
<br />
Chinese Smart PinYin:<br />
# pacman -S scim-pinyin<br />
Chinese WuBi or other tables based:<br />
# pacman -S scim-tables<br />
Japanese:<br />
# pacman -S scim-anthy<br />
Korean:<br />
# pacman -S scim-hangul<br />
<br />
== Configure SCIM ==<br />
<br />
In order to work correctly, SCIM configuration needs three steps:<br />
<br />
1. exporting environment variables<br />
<br />
2. modify locale-related files<br />
<br />
3. start the application<br />
<br />
Method 1: === Best case example ===<br />
<br />
If you use a good DE/WM and do need SCIM to work urgently, put these lines into /etc/profile or ~/.xprofile, then reboot:<br />
<br />
export XMODIFIERS=@im=SCIM<br />
export GTK_IM_MODULE="scim"<br />
export QT_IM_MODULE="scim"<br />
scim -d<br />
<br />
This is also the base example. The Correct Way of Doing Things is presented below, together with some common variants.<br />
<br />
Method 2: === Just a try ===<br />
<br />
If you use GNOME, edit /etc/gtk-2.0/gtk.immodules. Add follow content to the end.<br />
<br />
"/usr/lib/gtk-2.0/immodules/im-scim.so"<br />
"scim" "SCIM Input Method" "scim" "/usr/share/locale" "ja:ko:zh"<br />
<br />
If your LC_CTYPE is en_US.UTF-8, change "ja:ko:zh" to "en:ja:ko:zh". You can find im-modules when you execute gtk-query-immodules-2.0. Reboot. Maybe you will find there is no SCIM tray icon. But when you type CTRL + SPACE, the SCIM bar will show if you have enabled some INPUT METHODs. Maybe the QT immodules is the same way.Caution: GNOME PANEL may disappear sometime when your PC boots. You can turn to SHELL with typing CTRL + ALT + F1, and execute sudo reboot or reboot. You can edit /etc/gtk-2.0/gtk.immodules with vi or vim.<br />
<br />
=== Environment variables ===<br />
<br />
Following environment variables have to be exported ''before'' executing scim:<br />
<br />
export XMODIFIERS=@im=SCIM<br />
export GTK_IM_MODULE="scim"<br />
export QT_IM_MODULE="scim"<br />
<br />
It is usual to put these lines into some script file, e.g. ~/.xinitrc or /etc/profile (for global settings), or also ~/.config/openbox/autostart.sh (if you use Openbox as WM). If you put them into ~/.xinitrc, they have to be put ''before'' executing your DE/WM.<br />
<br />
'''If you do not know which solution is the right one for you, just use /etc/profile.'''<br />
<br />
Note: the first environment variable conflicts with some (unusual) options like XMODIFIERS=urxvt.<br />
<br />
==== Note for amsn users ====<br />
You must also export the following variable to be able to use scim input with amsn.<br />
export XIM_MODULE="scim -d"<br />
<br />
==== Note for GNOME, XFCE, LXDE ====<br />
<br />
If ''export QT_IM_MODULE="scim"'' didn't work for you, you can use 'scim-bridge'' from AUR. This configuration is working in GNOME, XFCE, LXDE with last updates on 2009.02.15 (scim 1.4.7-1, scim-bridge 0.4.15-1 from AUR). Like this:<br />
<br />
export QT_IM_MODULE="scim-bridge"<br />
<br />
==== Note for KDE3 ====<br />
<br />
For '''KDE''' you should either change QT IMM to '''xim''', or have ''scim-qtimm-cvs'' installed from AUR. Like this:<br />
<br />
export QT_IM_MODULE="xim"<br />
<br />
==== Note for GTK ====<br />
<br />
If scim doesn't work with gtk applications, check GTK_IM_MODULE_FILE environment variable. It has to be set to /etc/gtk-2.0/gtk.immodules or other location that has the needed file containing input method modules.<br />
<br />
Adding the following lines to the script file mentioned before should work. The lines should be put before executing your DE/WM:<br />
<br />
gtk-query-immodules-2.0 > ~/.immodules<br />
export GTK_IM_MODULE_FILE=~/.immodules<br />
<br />
GTK will now look into ~/.immodules file. You can set the GTK_IM_MODULE_FILE to /etc/gtk-2.0/gtk.immodules, in that case you don't need the first line.<br />
<br />
=== Locale-related files ===<br />
<br />
If your keyboard locale is en_US.UTF-8 (or en_US.utf8), just skip this second step.<br />
<br />
If your keyboard locale is ''not'' en_US.UTF-8 (nor en_US.utf8), you have to modify the first line of ~/.scim/global (or /etc/scim/global to have an user-indipendent effect) according to the following example:<br />
<br />
/SupportedUnicodeLocales = en_US.UTF-8,de_CH.UTF-8<br />
<br />
Obviously, you have to put your locale instead of de_CH.UTF-8.<br />
<br />
Note: your locale has to be active (i.e. you have to uncomment it in /etc/locale-gen and then execute locale-gen as root) ''and'' has to be supported by SCIM (most *.UTF-8 locales are).<br />
<br />
If you do not know which locales you have active at the moment, you can check it:<br />
<br />
locale -a<br />
<br />
(alternatively you can look at /etc/locale.gen).<br />
<br />
==== Further troubleshooting with locales ====<br />
<br />
If after you have install scim and the necessary input tables, and scim still doesn't work (click on the system tray, and nothing pops up), then you need to set the '''LC_CTYPE''' environmental variable in '''/etc/profile''' to the locale you plan to use. Simply create an entry for LC_CTYPE in /etc/profile, if there isn't one. <br />
<br />
eg. LC_CTYPE="zh_CN.UTF-8" //if you want to type simplified chinese<br />
<br />
Finally you need to generate the locale using the locale-gen command. Modify the /etc/locale.gen file to uncomment the language and encoding set you wish to use scim with. Then run the following command to generate the locale for your system.<br />
<br />
locale-gen<br />
<br />
<br />
=== Executing SCIM ===<br />
<br />
To execute SCIM, you ''usually'' can just execute (but see below):<br />
<br />
scim<br />
<br />
It is common to start SCIM as a daemon, so that you can use your computer/terminal while SCIM is working. '''That is, the normal case is to execute''':<br />
<br />
scim -d<br />
<br />
As above, it is a common practice to put this command into some script file instead of executing it explicitely. As above, usual places are ~/.xinitrc (after environment variables and before DE/WM), /etc/profile (after environment variables) or ~/.config/openbox/autostart.sh (after environment variables and possibly after some sleep command).<br />
<br />
==== Note for GNOME ====<br />
<br />
In case you use GNOME as DE, the command above seems not to work as expected. Instead, you have to execute the following:<br />
<br />
scim -f x11 -c simple -d<br />
<br />
If you want SCIM to start automatically at startup, go to System > Preferences > Session and create a new command with the line above.<br />
<br />
Note: If you use the line scim -f socket -c socket -d instead, the configuration of your SCIM will be unmodifiable.<br />
<br />
==== Note for KDE ====<br />
<br />
In case you use KDE as a DE, the command above seems not to work as expected. Instead, you have to execute the following:<br />
<br />
scim -f socket -c socket -d<br />
<br />
You can also apply following ''optional'' steps:<br />
<br />
1. Install '''skim''' from the [http://aur.archlinux.org/packages.php?ID=22652 AUR].<br />
<br />
2. Start '''SKIM''', right click on the system tray icon and click 'Configure'<br />
<br />
3. Under '''Frontend > X Window''', tick the checkbox for "Start skim automatically when KDE starts"<br />
<br />
4. Logout and restart X server (ctrl+alt+del), then login again<br />
<br />
In any application, press ''ctrl+space'' to activate the input window.<br />
<br />
== Bugs ==<br />
<br />
=== LWJGL (Lightweight Java Game Library) losing keyboard focus ===<br />
<br />
See [http://www.scim-im.org/forums#nabble-td2499750] and [http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=1641861]. A "solution" is to kill scim and the application will accept keyboard input again.<br />
<br />
== Links ==<br />
<br />
[http://www.archlinux.org/news/166/ See the official news page for more details].<br />
<br />
[http://www.h4.dion.ne.jp/~apricots/scim-anthy/howto.html Complex SCIM Mandriva howto type Japanese]</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Smart_Common_Input_Method_platform_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=136436
Smart Common Input Method platform (日本語)
2011-04-09T15:50:09Z
<p>Ippei: Created page with "Category:日本語 {{i18n|SCIM}} このページでは[http://www.scim-im.org/ SCIM]を用いた日本語入力について述べます。 SCIMの特徴や目的に関する..."</p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
{{i18n|SCIM}}<br />
<br />
このページでは[http://www.scim-im.org/ SCIM]を用いた日本語入力について述べます。<br />
SCIMの特徴や目的に関する記述は[http://ja.wikipedia.org/wiki/SCIM WikipediaのSCIMの項]に任せます。<br />
<br />
== インストール ==<br />
日本語入力には、<br />
* 日本語フォント([[Fonts]]を参照)<br />
* 入力メゾッド(SCIM)<br />
* 日本語入力システム(このページではAnthy及びMozcについて記載する)<br />
が必要です。<br />
<br />
=== SCIM ===<br />
# pacman -S scim<br />
使用環境によってはscim-bridgeが必要かもしれません。<br />
# pacman -S scim-bridge<br />
<br />
=== Anthy ===<br />
[http://anthy.sourceforge.jp/ Anthy]を使用する場合。<br />
# pacman -S scim-anthy<br />
<br />
=== Mozc ===<br />
[http://code.google.com/p/mozc/ Mozc]を使用する場合。<br />
$ yaourt -S mozc<br />
PKGBUILDを編集し、「_scim_mozc="yes"」のコメントアウトを解除してください。<br />
## You can choose the input method framework to use either ibus, scim or both.<br />
## If you will be not using ibus, comment out below.<br />
#_ibus_mozc="yes"<br />
## If you will be using scim, uncomment below.<br />
_scim_mozc="yes"<br />
<br />
== 設定 ==<br />
<br />
=== 環境変数 ===<br />
以下の設定を~/.bashrc、~.xprofile、/etc/profileのいずれかに記述します。<br />
export XMODIFIERS=@im=SCIM<br />
export GTK_IM_MODULE="scim"<br />
export QT_IM_MODULE="scim"<br />
または、<br />
export XMODIFIERS=@im=SCIM<br />
export GTK_IM_MODULE="scim-bridge"<br />
export QT_IM_MODULE="scim-bridge"<br />
一部のアプリケーション上で日本語入力ができない場合には後者の設定で解決することがあります。<br />
<br />
=== 起動 ===<br />
コンピュータを再起動し、SCIMを起動します。<br />
$ scim -d<br />
「-d」はデーモンとして起動するためのオプションです。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=ArchWiki:About_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=136423
ArchWiki:About (日本語)
2011-04-09T14:47:18Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
{{i18n|AboutWiki}}<br />
<br />
''ArchWikiはコミュニティの文章化プロセスであり、内容はコミュニティによりコミュニティのために作成されます。''<br />
<br />
==目標==<br />
<br />
ArchWikiの主な目的は、ウェブ上で広範囲かつアクセスしやすいドキュメントを持つ[[Arch Linux (日本語)]]ユーザコミュニティを提供することです。これは世界中の参加者によるワールドワイドなプロジェクトです。このWikiはシンプルさに対して[[The Arch Way (日本語)]]を取り入れています。ArchWikiはユーザ協力により進化しており、常に改善の余地があります。<br />
<br />
===広範囲な内容===<br />
<br />
ArchWikiの目標の1つは、Arch Linuxを用いたコンピューティングの全ての側面をカバーすることです。企業のネットワークを管理するためのメディアセンターなど、ArchLinuxが実現できることはArchWikiに含まれます。<br />
<br />
===アクセス性===<br />
<br />
ArchWikiのもう1つ目標は、膨大な情報にアクセスするためのシンプルかつ直感的な方法を提供することです。これは簡単なことではありませんが、Arch特有の工夫と想像力が有効でしょう。<br />
<br />
[community]の{{Package Official|arch-wiki-docs}}パッケージでArchWikiコンテンツのローカルコピーをダウンロードできます。参照:[https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=94201 フォーラムの議論]<br />
<br />
==How it works==<br />
<br />
ArchWiki is maintained by several [[ContactList|administrators]] and [[Special:ListUsers|thousands of contributors]]. Users edit and organize articles to offer readers the best in Arch Linux documentation. Most articles are not written by a single person, but represent a cumulative effort of many people that correct erroneous information, update outdated articles, and otherwise keep improving the ArchWiki contents.<br />
<br />
==How you can help==<br />
<br />
ArchWiki is maintained by volunteers. Maintainers are never too numerous, and help is always needed. If you feel capable of editing wiki pages, consider donating some of your time and energy to the community.<br />
<br />
Please see [[Getting Involved#Wiki]] to discover ways to contribute. Tasks on ArchWiki can roughly be divided into the following:<br />
<br />
===Content creation===<br />
<br />
Ensure you understand the philosophy of ArchWiki and think about what others may want to read (see [[Requests]] for ideas). As mentioned, the wiki's scope is quite wide. See the [[:Category:ArchWiki Help (English)|help category]] for articles on content creation.<br />
<br />
Talk to the [[ContactList|admins]] for help coordinating major projects.<br />
<br />
===Content editing===<br />
<br />
Content editing, proofreading, and updates are never-ending tasks on any wiki. If you want to help, just register an account and start performing your magic. See [[Help:Editing]] for details.<br />
<br />
===Content management===<br />
<br />
Sorting, categorizing, and moving articles around has become a major task for all wiki maintainers implementing and improving the [[Table of Contents|category tree]].<br />
<br />
===Brainstorming===<br />
<br />
If unsure where to begin, or you feel awkward about editing other people's work, you may also contribute by posting ideas and suggestions at [http://bbs.archlinux.org/viewforum.php?id=13 Forum & Wiki discussion] section of the [http://bbs.archlinux.org/ Arch Linux Forums].<br />
<br />
===Technical maintenance===<br />
<br />
Use the [https://bugs.archlinux.org/ Arch Linux Bugtracker] to contribute fixes and improvements to the MediaWiki codebase.<br />
<br />
==Contacts==<br />
<br />
See the [[ContactList]] for a list of ArchWiki coordinators.<br />
<br />
==Thanks==<br />
<br />
* Hosting is graciously provided by the [http://www.archlinux.org/ Arch Linux] team<br />
<br />
* Powered by [http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki MediaWiki]<br />
<br />
* Thanks to all our [[Special:ListUsers|contributors and supporters]]!</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=ArchWiki:About_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=136419
ArchWiki:About (日本語)
2011-04-09T14:26:34Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
{{i18n|AboutWiki}}<br />
{{Article summary start}}<br />
{{Article summary text|A general overview of the ArchWiki, answering the questions "Who?", "What?", "Why?", and "How?"}}<br />
{{Article summary heading|Related}}<br />
{{Article summary wiki|Help:Editing}}<br />
{{Article summary wiki|Help:Reading}}<br />
{{Article summary end}}<br />
<br />
''ArchWikiはコミュニティの文章化プロセスです。内容はコミュニティによりコミュニティのために作成されます。''<br />
<br />
==目標==<br />
<br />
ArchWikiの主な目的は、ウェブ上で広範囲かつアクセスしやすいドキュメントを持つ[[Arch Linux (日本語)]]ユーザコミュニティを提供することです。これは世界中の参加者によるワールドワイドなプロジェクトです。このWikiはシンプルさに対して[[The Arch Way (日本語)]]を取り入れています。ArchWikiは協力により進化しており、常に改善の余地があります。<br />
<br />
===広範囲===<br />
<br />
ArchWikiの目標の1つは、Arch Linuxを用いたコンピューティングの全ての側面をカバーすることです。企業のネットワークを管理するためのメディアセンターなど、ArchLinuxが実現できることはArchWikiに含まれます。<br />
<br />
===アクセス性===<br />
<br />
ArchWikiの目標のためには膨大な記事が必須であり、それらの情報にアクセスするためのシンプルかつ直感的な方法も必要です。これは簡単なことではありませんが、Arch特有の工夫と想像力が有効でしょう。<br />
<br />
[community]の{{Package Official|arch-wiki-docs}}パッケージでArchWikiコンテンツのローカルコピーをダウンロードする機能を提供しています。参照:[https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=94201 フォーラムの議論]<br />
<br />
==How it works==<br />
<br />
ArchWiki is maintained by several [[ContactList|administrators]] and [[Special:ListUsers|thousands of contributors]]. Users edit and organize articles to offer readers the best in Arch Linux documentation. Most articles are not written by a single person, but represent a cumulative effort of many people that correct erroneous information, update outdated articles, and otherwise keep improving the ArchWiki contents.<br />
<br />
==How you can help==<br />
<br />
ArchWiki is maintained by volunteers. Maintainers are never too numerous, and help is always needed. If you feel capable of editing wiki pages, consider donating some of your time and energy to the community.<br />
<br />
Please see [[Getting Involved#Wiki]] to discover ways to contribute. Tasks on ArchWiki can roughly be divided into the following:<br />
<br />
===Content creation===<br />
<br />
Ensure you understand the philosophy of ArchWiki and think about what others may want to read (see [[Requests]] for ideas). As mentioned, the wiki's scope is quite wide. See the [[:Category:ArchWiki Help (English)|help category]] for articles on content creation.<br />
<br />
Talk to the [[ContactList|admins]] for help coordinating major projects.<br />
<br />
===Content editing===<br />
<br />
Content editing, proofreading, and updates are never-ending tasks on any wiki. If you want to help, just register an account and start performing your magic. See [[Help:Editing]] for details.<br />
<br />
===Content management===<br />
<br />
Sorting, categorizing, and moving articles around has become a major task for all wiki maintainers implementing and improving the [[Table of Contents|category tree]].<br />
<br />
===Brainstorming===<br />
<br />
If unsure where to begin, or you feel awkward about editing other people's work, you may also contribute by posting ideas and suggestions at [http://bbs.archlinux.org/viewforum.php?id=13 Forum & Wiki discussion] section of the [http://bbs.archlinux.org/ Arch Linux Forums].<br />
<br />
===Technical maintenance===<br />
<br />
Use the [https://bugs.archlinux.org/ Arch Linux Bugtracker] to contribute fixes and improvements to the MediaWiki codebase.<br />
<br />
==Contacts==<br />
<br />
See the [[ContactList]] for a list of ArchWiki coordinators.<br />
<br />
==Thanks==<br />
<br />
* Hosting is graciously provided by the [http://www.archlinux.org/ Arch Linux] team<br />
<br />
* Powered by [http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki MediaWiki]<br />
<br />
* Thanks to all our [[Special:ListUsers|contributors and supporters]]!</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=ArchWiki:About_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=136418
ArchWiki:About (日本語)
2011-04-09T14:21:38Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:About Arch (English)]]<br />
[[Category:ArchWiki Help (English)]]<br />
[[Category:General (English)]]<br />
{{i18n|AboutWiki}}<br />
{{Article summary start}}<br />
{{Article summary text|A general overview of the ArchWiki, answering the questions "Who?", "What?", "Why?", and "How?"}}<br />
{{Article summary heading|Related}}<br />
{{Article summary wiki|Help:Editing}}<br />
{{Article summary wiki|Help:Reading}}<br />
{{Article summary end}}<br />
<br />
''ArchWikiはコミュニティの文章化プロセスです。内容はコミュニティによりコミュニティのために作成されます。''<br />
<br />
==目標==<br />
<br />
ArchWikiの主な目的は、ウェブ上で広範囲かつアクセスしやすいドキュメントを持つ[[Arch Linux]]ユーザコミュニティを提供することです。これは世界中の参加者によるワールドワイドなプロジェクトです。このWikiはシンプルさに対して[[The Arch Way]]を取り入れています。ArchWikiは協力により進化しており、常に改善の余地があります。<br />
<br />
===広範囲===<br />
<br />
ArchWikiの目標の1つは、Arch Linuxを用いたコンピューティングの全ての側面をカバーすることです。企業のネットワークを管理するためのメディアセンターなど、ArchLinuxが実現できることはArchWikiに含まれます。<br />
<br />
===アクセス性===<br />
<br />
ArchWikiの目標のためには膨大な記事が必須であり、それらの情報にアクセスするためのシンプルかつ直感的な方法も必要です。これは簡単なことではありませんが、Arch特有の工夫と想像力が有効でしょう。<br />
<br />
[community]の{{Package Official|arch-wiki-docs}}パッケージでArchWikiコンテンツのローカルコピーをダウンロードする機能を提供しています。参照:[https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=94201 フォーラムの議論]<br />
<br />
==How it works==<br />
<br />
ArchWiki is maintained by several [[ContactList|administrators]] and [[Special:ListUsers|thousands of contributors]]. Users edit and organize articles to offer readers the best in Arch Linux documentation. Most articles are not written by a single person, but represent a cumulative effort of many people that correct erroneous information, update outdated articles, and otherwise keep improving the ArchWiki contents.<br />
<br />
==How you can help==<br />
<br />
ArchWiki is maintained by volunteers. Maintainers are never too numerous, and help is always needed. If you feel capable of editing wiki pages, consider donating some of your time and energy to the community.<br />
<br />
Please see [[Getting Involved#Wiki]] to discover ways to contribute. Tasks on ArchWiki can roughly be divided into the following:<br />
<br />
===Content creation===<br />
<br />
Ensure you understand the philosophy of ArchWiki and think about what others may want to read (see [[Requests]] for ideas). As mentioned, the wiki's scope is quite wide. See the [[:Category:ArchWiki Help (English)|help category]] for articles on content creation.<br />
<br />
Talk to the [[ContactList|admins]] for help coordinating major projects.<br />
<br />
===Content editing===<br />
<br />
Content editing, proofreading, and updates are never-ending tasks on any wiki. If you want to help, just register an account and start performing your magic. See [[Help:Editing]] for details.<br />
<br />
===Content management===<br />
<br />
Sorting, categorizing, and moving articles around has become a major task for all wiki maintainers implementing and improving the [[Table of Contents|category tree]].<br />
<br />
===Brainstorming===<br />
<br />
If unsure where to begin, or you feel awkward about editing other people's work, you may also contribute by posting ideas and suggestions at [http://bbs.archlinux.org/viewforum.php?id=13 Forum & Wiki discussion] section of the [http://bbs.archlinux.org/ Arch Linux Forums].<br />
<br />
===Technical maintenance===<br />
<br />
Use the [https://bugs.archlinux.org/ Arch Linux Bugtracker] to contribute fixes and improvements to the MediaWiki codebase.<br />
<br />
==Contacts==<br />
<br />
See the [[ContactList]] for a list of ArchWiki coordinators.<br />
<br />
==Thanks==<br />
<br />
* Hosting is graciously provided by the [http://www.archlinux.org/ Arch Linux] team<br />
<br />
* Powered by [http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki MediaWiki]<br />
<br />
* Thanks to all our [[Special:ListUsers|contributors and supporters]]!</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Main_Page_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=136412
Main Page (日本語)
2011-04-09T13:59:14Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
{{i18n|Main Page}}<br />
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<br />
'''ようこそ [[AboutWiki (日本語)|ArchWiki]] へ。'''<br/><br />
ArchWiki は Arch Linux のウェブドキュメントです。ArchWiki の目次は [[Table_of_Contents_(English)|こちら]] です。[[:Category:Pages sorted by topic (English)|記事名順の一覧]]や[[:Category:Pages sorted by type (English)|タイプ順の一覧]]もご覧ください。<br />
<br />
==はじめてみましょう==<br />
<br />
以下は Arch Linux を始めるにあたり役立つリンクです。<br />
<br />
;[[Arch Linux (日本語)]]<br />
:Arch Linux の簡単な紹介です。Arch Linux に何を期待すべきかを説明しています。<br />
<br />
;[[The Arch Way (日本語)]]<br />
:Arch Linux の理念と哲学を説明しています。<br />
<br />
;[[Arch Compared to Other Distributions]]<br />
:Arch Linux と他のディストリビューションとの比較をまとめています。<br />
<br />
;[[FAQ (日本語)]]<br />
:よくある質問とその回答の一覧です。<br />
<br />
;[[Beginners' Guide]]<br />
:Arch Linux のインストールから設定までの一通りの作業のガイドです。初めての、または経験の浅いユーザ向けに書かれています。セットアップのための重要な情報が記されており、かつ、比較的更新頻度が高いため、オリジナルの英語版を読んでください。<br />
<br />
;[[Official Arch Linux Install Guide]]<br />
:より一般的なインストールガイドです。UNIX や GNU/Linux の経験豊富なユーザを想定しています。このガイドの公式の置き場所は[http://www.archlinux.org/static/docs/arch-install-guide.html こちら]です。<br />
<br />
;[[General Recommendations]]<br />
:その他の、一般的な、あるいはよく参照される情報の、注釈付きインデックスです。<br />
<br />
;[[ArchWiki Tutorial]]<br />
:この Arch Linux Wiki への貢献や編集についての簡単なチュートリアルです。<br />
<br />
;[[Forum Etiquette]]<br />
:Arch フォーラムの利用に関するガイドラインです。<br />
<br />
;[[Getting Involved]]<br />
:Arch ユーザ (新しい人も経験ある人も) が Arch コミュニティに貢献できる様々な方法について説明しています。<br />
<br />
== Wiki ニュース ==<br />
<br />
この Wiki の最新のニュースは [[Wiki News]] でチェックしてください。<br />
<br />
この wiki の編集に協力できるのでしたら、[[Getting Involved#Wiki|こちらの一覧]]をご覧ください。私たちは特に英語以外のページの再整理をしてくれる方々を募集しています。[[ContactList|管理者やシスオペ]]達と調整してください。<br />
<br />
== あなたの言語で ==<br />
<br />
あなたの言語で記事を読みたいですか? [[Help:i18n#Languages|こちら]]に言語別のカテゴリやその他の多言語化に関する情報があります。<br />
<br />
== ヘルプ ==<br />
<br />
あなたが探しているものを見つけることができなかったときは左側の検索ボックスを使ってください。他に、[http://www.google.com/ Google] で検索キーワードに <tt>site:wiki.archlinux.org</tt> を加えてドメイン内検索機能も使えます (例: [http://www.google.co.jp/search?q=arch+linux+site%3Aarchlinux.org 「Arch Linux」でこのサイト内を検索する])。<br />
<br />
この wiki を編集するにはアカウントを作成する必要があります。アカウントが作成できたら ArchWiki の編集に慣れるために [[Sandbox]] やあなた自身のページを自由に編集してください。文法の一覧は [[:Category:Help|Wiki Help Category]] に、その他の役立つ情報とともに説明されています。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=ArchWiki:About_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=136411
ArchWiki:About (日本語)
2011-04-09T13:58:12Z
<p>Ippei: Created page with "Category:About Arch (English) Category:ArchWiki Help (English) Category:General (English) {{i18n|AboutWiki}} {{Article summary start}} {{Article summary text|A genera..."</p>
<hr />
<div>[[Category:About Arch (English)]]<br />
[[Category:ArchWiki Help (English)]]<br />
[[Category:General (English)]]<br />
{{i18n|AboutWiki}}<br />
{{Article summary start}}<br />
{{Article summary text|A general overview of the ArchWiki, answering the questions "Who?", "What?", "Why?", and "How?"}}<br />
{{Article summary heading|Related}}<br />
{{Article summary wiki|Help:Editing}}<br />
{{Article summary wiki|Help:Reading}}<br />
{{Article summary end}}<br />
<br />
''ArchWikiはコミュニティの文章化プロセスです。内容はコミュニティによりコミュニティのために作成されます。''<br />
<br />
==目標==<br />
<br />
ArchWikiの主な目的は、ウェブ上で広範囲かつアクセスしやすいドキュメントを持つ[[Arch Linux]]ユーザコミュニティを提供することです。これは世界中の参加者によるワールドワイドなプロジェクトです。このWikiはシンプルさに対して[[The Arch Way]]を取り入れています。ArchWikiは協力により進化しており、常に改善の余地があります。<br />
<br />
===Comprehensive===<br />
<br />
One of the primary objectives of ArchWiki is to cover ''all'' aspects of computing using Arch Linux. From the media center to managing corporate networks, anything Arch Linux can achieve is within the scope of ArchWiki.<br />
<br />
===Accessible===<br />
<br />
The primary goal of ArchWiki may be grandiose, and thousands of articles are required; ArchWiki must offer a simple and intuitive way of accessing all the information. This is not a simple task, but typical Arch ingenuity and imagination will prevail.<br />
<br />
The {{Package Official|arch-wiki-docs}} package available in [community] offers users the ability to download a local copy of ArchWiki content. See [https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=94201 this] forum discussion for details.<br />
<br />
==How it works==<br />
<br />
ArchWiki is maintained by several [[ContactList|administrators]] and [[Special:ListUsers|thousands of contributors]]. Users edit and organize articles to offer readers the best in Arch Linux documentation. Most articles are not written by a single person, but represent a cumulative effort of many people that correct erroneous information, update outdated articles, and otherwise keep improving the ArchWiki contents.<br />
<br />
==How you can help==<br />
<br />
ArchWiki is maintained by volunteers. Maintainers are never too numerous, and help is always needed. If you feel capable of editing wiki pages, consider donating some of your time and energy to the community.<br />
<br />
Please see [[Getting Involved#Wiki]] to discover ways to contribute. Tasks on ArchWiki can roughly be divided into the following:<br />
<br />
===Content creation===<br />
<br />
Ensure you understand the philosophy of ArchWiki and think about what others may want to read (see [[Requests]] for ideas). As mentioned, the wiki's scope is quite wide. See the [[:Category:ArchWiki Help (English)|help category]] for articles on content creation.<br />
<br />
Talk to the [[ContactList|admins]] for help coordinating major projects.<br />
<br />
===Content editing===<br />
<br />
Content editing, proofreading, and updates are never-ending tasks on any wiki. If you want to help, just register an account and start performing your magic. See [[Help:Editing]] for details.<br />
<br />
===Content management===<br />
<br />
Sorting, categorizing, and moving articles around has become a major task for all wiki maintainers implementing and improving the [[Table of Contents|category tree]].<br />
<br />
===Brainstorming===<br />
<br />
If unsure where to begin, or you feel awkward about editing other people's work, you may also contribute by posting ideas and suggestions at [http://bbs.archlinux.org/viewforum.php?id=13 Forum & Wiki discussion] section of the [http://bbs.archlinux.org/ Arch Linux Forums].<br />
<br />
===Technical maintenance===<br />
<br />
Use the [https://bugs.archlinux.org/ Arch Linux Bugtracker] to contribute fixes and improvements to the MediaWiki codebase.<br />
<br />
==Contacts==<br />
<br />
See the [[ContactList]] for a list of ArchWiki coordinators.<br />
<br />
==Thanks==<br />
<br />
* Hosting is graciously provided by the [http://www.archlinux.org/ Arch Linux] team<br />
<br />
* Powered by [http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki MediaWiki]<br />
<br />
* Thanks to all our [[Special:ListUsers|contributors and supporters]]!</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Beginners%27_Guide_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74659
Beginners' Guide (日本語)
2009-08-26T08:53:45Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category:Archの入手とインストール(日本語)]]<br />
[[Category:Archについて(日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
{{Translateme}}<br />
<br />
{{Article summary start}}<br />
{{Article summary text | 必要機能が揃ったArch Linuxシステムのインストール、設定、使用に関する詳細なガイドです。}}<br />
{{Article summary heading|言語}}<br />
{{i18n_entry|Česky|Průvodce začátečníka (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|Dansk|Dansk_Begynderguide}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|Beginners Guide 新手指南}}<br />
{{i18n_entry|正體中文|Beginner's Guide 新手指南}}<br />
{{i18n_entry|Deutsch|Beginners Guide (Deutsch)}}<br />
{{i18n_entry|English|Beginners Guide}}<br />
{{i18n_entry|Español|Guía para Principiantes (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Français|Manuel_du_Débutant_(Français)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|Beginners Guide (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|日本語|ビギナーズガイド(日本語)}}<br />
{{i18n_entry|Lietuviškai|Pradedančiųjų gidas (Lietuviškai)}}<br />
{{i18n_entry|Português Brasil|Guia do Iniciante(Português do Brasil)}}<br />
{{i18n_entry|Português|Guia para Principiantes(Português)}}<br />
{{i18n_entry|Русский|Руководство_для_новичков}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|Başlangıç Rehberi (Türkçe)}}<br />
{{Article summary heading|関連記事}}<br />
{{Article summary wiki|Official Arch Linux Install Guide}} (もっと広範囲にわたるインストールガイド)<br />
{{Article summary end}}<br />
<br />
==序文==<br />
<br />
<!-- 超絶意訳 --><br />
=====概要=====<br />
Arch Linuxの世界にようこそ! この文書にはユーザーにとって必要な情報が全て含まれていて、これを読めば[[Arch Linux]]――シンプルで軽量なGNU/Linuxディストリビューション――のインストール、設定ができるようになっています。Arch Linuxを使うには、システム構成や<code>UNIX</code>ライクなシステムの方法論に関する深い知識が必要なので、この文書にはかなり説明的な内容も含まれています。 このガイドはArchユーザーを対象にしていますが、全ての人に役に立つような強力なリファレンスと有益な情報を提供するように努力しています。<br />
<br />
'''Arch Linuxの特徴:'''<br />
* '''[[The Arch Way | シンプル]]'''なデザインと哲学<br />
* 上級者向けのコミュニティ・ディストリビューション (comunity distro)<br />
* 全てのパッケージが '''i686/x86-64''' アーキテクチャ向けにコンパイルされています<br />
* システムはユーザーによって一から積み上げられるので、高いカスタマイズ性があります<br />
* '''[[The Arch boot process | BSD-style init]]''' を採用することで、システムの設定が一つのファイルに集約されます<br />
* '''ローリング・リリース'''モデル<br />
* パッケージマネージャの'''[[Pacman]]''' はC言語で書かれていて、少ないメモリで軽快に動作します<br />
* '''[[ABS]]''' (The '''A'''rch '''B'''uild '''S'''ystem) は ports に似たパッケージビルドシステムで、ソースコードからPacmanでインストールできる形式のパッケージを簡単に作ることができます ABSを使ったり共有したりするには [[AUR]] を利用します<br />
* '''[[AUR]]''' (The Arch User Repository) ではArchユーザーが作成した大量のビルドスクリプトを提供しています<br />
<br />
<br />
<br />
GNU/Linuxは”モジュール構造”をとっているので、それに合わせてこのガイドでも<code>UNIX</code>ライクのデスクトップOSを三つの部分に分けて解説しています:<br />
<br />
'''[[#パート1:ベースシステムをインストールする | パート1:ベースシステムのインストール]]'''<br />
<br />
'''[[#パート2:XのインストールとALSAの設定 | パート2:XのインストールとALSAの設定]]'''<br />
<br />
'''[[#パート3:デスクトップ環境をインストールする | パート3:デスクトップ環境のインストール]]'''<br />
<br />
=====心配しなくて大丈夫 (DON'T PANIC!)=====<br />
Arch Linuxのシステムはユーザーの手によって、シェルからコマンドを使うことで組み立てられます。これが'''[[The Arch Way | Archの流儀]]'''です。他の融通の利かないディストリビューションやインストーラと違って、Arch Linuxには最初から決められている環境や設定はありません。自分好みのシステムになるまで、コマンドライン上でインターネットのリポジトリからパッケージを追加し、自らの手で設定するのです。この方法が最大限の柔軟性と選択肢とシステムリソースのコントロールを可能にしています。<br />
<br />
Arch Linuxは"code separation"を最小限にすることを望むGNU/Linuxの上級ユーザーに向いています。<br />
<br />
=====ライセンス=====<br />
<br />
Arch Linux, pacman, documentation, and scripts are copyright<br />
©2002-2007 by Judd Vinet, ©2007-2008 by Aaron Griffin and are licensed under the GNU General Public License Version 2.<br />
<br />
=====[[The Arch Way | Archの流儀]]=====<br />
<br />
'''''The design principles behind Arch are aimed at keeping it [[The Arch Way|simple]].'''''<br />
<br />
Archの設計原則はシンプルを保つことだ。<br />
<br />
<br />
「シンプル」というのは、ここでは無駄な追加、変更、複雑化をしないということです。つまり、エレガントで最小主義的なアプローチをとります。<br />
<br />
<br />
'''Some thoughts to keep in mind:'''<br />
<br />
*''" 'Simple' is defined from a technical standpoint, not a usability standpoint. It is better to be technically elegant with a higher learning curve, than to be easy to use and technically [inferior]." -Aaron Griffin''<br />
*''Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem'' or "Entities should not be multiplied unnecessarily." -Occam's razor. The term ''razor'' refers to the act of shaving away unnecessary complications to arrive at the simplest explanation, method or theory.<br />
*''"The extraordinary part of [my method] lies in its simplicity..I always believe that the simple way is the right way."'' - Bruce Lee<br />
{{Box Note |'''正しく設定されたArch Linuxシステムのインストールを成功させるには、何よりもこのガイドをしっかり読むことが大切です。全ての章を読み終えてからインストールを始めることを強くおすすめします。'''}}<br />
* [http://wiki.archlinux.org/index.php/Main_Page Arch wiki]は最初に参照すべき優れた資料です。そこで解決できなかった問題については、IRC(freenode #archlinux)や[http://bbs.archlinux.org/ フォーラム]を利用することができます。<br />
<br />
<br />
Archへようこそ! インストールをお楽しみください。take your time and have fun!<br />
<br />
さあ、始めましょう。<br />
<br />
==パート1:ベースシステムをインストールする==<br />
<br />
===最新のインストールメディアを手に入れる===<br />
<br />
Archの公式インストールメディアは[http://archlinux.org/download/ ここ]で入手できます。最新版は2008.06です。<br />
<br />
Powlowski作成のインストールメディア(2008.12)は[http://downloads.archlinux.de/iso/archboot/2008.12/ ここ]からです。<br />
<br />
*Core版にしろ、FTP/HTTP版にしろ、インストールされるのは'''ベースシステム'''のみです。このベースシステムにGUIは含まれていないことを忘れないでください。そこに含まれているのは主に、GNU toolchain (コンパイラ、アセンブラ、リンカ、ライブラリ、シェル、その他有用なユーティリティ)、Linuxのカーネル、そしていくつかの追加ライブラリや追加モジュールです。<br />
*isolinuxイメージはgrub版を利用してトラブルが発生したユーザに提供されており、その点以外に違いはありません。<br />
*The Arch64 FAQ ( http://wiki.archlinux.org/index.php/Arch64_FAQ ) は32ビット、もしくは64ビット版を選択する上での手助けになるでしょう。<br />
<br />
====CD インストーラ====<br />
.isoファイルを好みのCDライターで焼き、Step 2: Boot Arch Linux Installerから続けてください。<br />
<br />
{{Box Note| CDの質と同様、光学式ドライブには様々なものがありますが、一般的には信頼性を高めるために出来る限り低速で焼くことが推奨されています。ユーザーによっては'''''4倍または2倍速程度'''''を推奨する人もいます。 もしCDが予期しない動作をした場合、システムで保証された最低の速度で焼き直してみてください。}}<br />
<br />
====USB メモリ====<br />
{{Warning|使用するUSBメモリのデータは完全に消去されます。}}<br />
<br />
'''<code>UNIX</code> 上での方法:'''<br />
データが入っていないか、利用していないUSBメモリをパソコンに挿入してパスを見つけておき、<code>/bin/dd</code> コマンドを使って.img ファイルをUSBメモリにダンプします:<br />
dd if=archlinux-2009.08-[core_or_ftp]-i686.img of=/dev/sd''x''<br />
''if=''では.img ファイルの場所を、''of='' ではUSBメモリの場所を指定します。 /dev/sd''x''を使用し、/dev/sd''x1''となっていないことを確認してください。<br />
<br />
'''md5sum 値の確認 (任意):'''<br />
<br />
read inからwritten outまでのブロック数をどこかにメモしておき、次のコマンドを実行します:<br />
dd if=/dev/sd''x'' count=''ブロック数'' status=noxfer | md5sum<br />
返されたmd5sum値はダウンロードしたarch linuxのイメージファイルと一致している必要があり、それらはまたミラーサーバにあるmd5sumsファイルに記入されたmd5sum値と一致しなければなりません。<br />
<br />
<br />
'''Windows 上での方法:'''<br />
<br />
まずは次のリンクから Disk Imager をダウンロードしましょう。<br />
https://launchpad.net/win32-image-writer/+download<br />
USBメモリを挿入した後、Disk Imagerを起動してイメージファイルを選択します。USBメモリに割り当てられたドライブレターを選択し、"write"をクリックしてください。<br />
<br />
Step 2: Arch Linux インストーラの起動へ進みましょう。<br />
<br />
<br />
===Step 2: Arch Linux インストーラの起動===<br />
CDまたはUSBメモリを挿入し、そこから起動します。場合によってはBIOSの設定で起動順序の変更をしたり、POST画面でキー(通常はDEL, F1, F2, F11, F12)を押す必要があるかもしれません。<br />
<br />
メモリ要求:<br />
<br />
* CORE版 : 160 MB RAM x86_64/i686 (全パッケージ選択時, 別にスワップパーティションが必要)<br />
* FTP版 : 160 MB RAM x86_64/i686 (全パッケージ選択時, 別にスワップパーティションが必要)<br />
<br />
Boot Archlive を選択します。libata/PATAに問題がある場合は Boot Archlive [legacy IDE] を選択してください。<br />
<br />
ブートオプションを直接編集するには '''e''' キーを押してください。コンソールの表示を読みやすくするためにフレームバッファの解像度を高くしたいユーザも多いことでしょう。その場合は<br />
vga=773<br />
をkernel行に追加し、<ENTER>を押してください。1024x768で表示されるようになります。<br />
<br />
'''b''' キーを押してブートしましょう.<br />
<br />
システムが起動し、プロンプトが表示されたら、 root としてログインします。<br />
<br />
ライブCDからの起動時に何らかの、または'''ハードウェアの'''エラーが発生した場合、[[Installation Troubleshooting]]を参照してください。<br />
<br />
====キーマップの変更====<br />
もしUSキーボード以外のレイアウトを利用しているのであれば、ここでキーマップとコンソールフォントを変更しておきましょう:<br />
# km<br />
または loadkeys コマンドも利用できます:<br />
# loadkeys ''layout''<br />
(''layout'' を &quot;<code>jp106</code>&quot; や &quot;<code>be-latin1</code>&quot;のような自分のレイアウトに置き換えてください)<br />
<br />
<br />
====設定のための資料====<br />
インストールを実行中のシステムでは、公式のインストールガイドを利用できます。ただし、公式ガイドではベースシステムのインストールと設定方法についてのみ記述してあります。vc/2(バーチャルコンソール#2) へ <ALT>+F2 で移動し、<code>/usr/bin/less</code> を呼び出します:<br />
# less /arch/docs/official_installation_guide_en<br />
<code>less</code> を利用するとドキュメントのページをめくることができるようになります。 元のコンソール(vc/1)に戻るには、 <ALT>+F1 を押下してください。<br />
<br />
vc/2へ移動すれば、いつでも公式ガイドを読むことができます。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Main_Page_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74658
Main Page (日本語)
2009-08-26T08:50:19Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
<br />
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<br />
{{Navigate_i18n_mainpages}}<br />
<br />
==[[Getting Started (日本語)|はじめてみましょう]]==<br />
'''ArchWiki の目次は [[Table_of_Contents_(English)|こちら]] です。'''<br />
<br />
'''初めて Arch Linux に触れる方は [[Beginners Guide]] をご覧ください。''' より一般的な手引き書である '''[[Official Arch Linux Install Guide|公式 Arch Linux インストールガイド]]''' も用意しています。<br />
<br />
'''[[Post Installation Tips|インストール後の Tips]]''' や'''[[Configuring network|ネットワークの設定]]'''も役立つでしょう。<br />
<br />
== 有益な空間 ==<br />
<br />
ここには ArchWiki で役立つであろう主な文書をまとめています。<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;[[:Category: About Arch (日本語)|Arch について]] ====<br />
: [[Arch Linux (日本語)|Arch Linux とは何ですか?]] ::[[The Arch Way (日本語)]] :: [[Arch vs Others]] :: [[FAQ (日本語)]] :: [[Official Repositories]] :: [[ArchLinux User-community Repository (AUR)|Arch User Repository (AUR)]]<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;Using the System ====<br />
: [[Pacman (日本語)]] :: [[:Category: Package management (English)|Package Management]] :: [[Xorg|Xorg Setup]] :: [[:Category: Desktop environments (English)|Desktop Environments]] :: [[ALSA]]<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;[[:Category: Desktop user's guide (English)|Desktop user's guide]] ====<br />
: [[:Category: Internet and Email (English)|Internet and Email]] :: [[:Category: Office (English)|Office]] :: [[:Category: Audio/Video (English)|Audio/Video]]<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;[[:Category:System recovery (English)|System recovery]] ====<br />
: [[Reinstalling GRUB]] :: [[Kernel Panics (日本語)]]<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;[[:Category: Arch development (English)|Arch ]] ====<br />
: [[Community Projects]] :: [[:Category: Live Arch systems (English)|Live Arch Systems]]<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;[[:Category:Arch64 (English)|Arch64]] ====<br />
: [[Arch64 FAQ]]<br />
<br />
== Wiki ニュース ==<br />
<br />
この Wiki 最新のニュースは [[Wiki News]] でチェックできます。<br />
<br />
大小にかかわらず編集に協力できるのでしたら [[Priority Todo]] や [[WikiTodo]] をご覧になって力を貸してください。私たちは特に英語以外のページの再整理をしてくれる方々を募集しています。[[ContactList|管理者やシスオペ]]達と調整してください。<br />
<br />
== あなたの言語で ==<br />
あなたの言語で記事を読みたいですか? 以下の言語別のカテゴリをご覧ください: <br />
: [[:Category:English|English]] :: [[:Category:Español|Español]] :: [[:Category:Česky|Česky]] :: [[:Category:Nederlandstalig|Nederlands]] :: [[:Category:Deutsch|Deutsch]] :: [[:Category:Français|Français]] :: [[:Category:Ελληνικά|Ελληνικά]] :: [[:Category:Italiano|Italiano]] :: [[:Category:Lietuviškai|Lietuviškai]] :: [[:Category:Polski|Polski]] :: [[:Category:Русский|Русский]] ::[[:Category:Українська|Українська]] :: [[:Category:Српски|Српски]] :: [[:Category:ไทย|ไทย]] :: [[:Category:简体中文|简体中文]] :: [[:Category:正體中文|正體中文]] :: [[:Category:Türkçe|Türkçe]] :: [[:Category:日本語|日本語]]<br />
<br />
== ヘルプ ==<br />
あなたが探しているものを見つけることができなかったときは左側の検索ボックスを使ってください。<br />
<br />
この wiki を編集するにはアカウントを作成する必要があります。アカウントが作成できたら ArchWiki の編集に慣れるために [[Sandbox]] やあなた自身のページを自由に編集してください。シンタクスの一覧は [[:Category:Help|Wiki Help Category]] に、[[:Category:ArchWiki Tools (English)|Archwiki Tools section]] には編集の方法論やガイドラインが書かれています。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics&diff=74657
Kernel Panics
2009-08-26T08:49:33Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category: System recovery (English)]]<br />
[[Category:HOWTOs (English)]]<br />
[[Category:Kernel (English)]]<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
This page describes how to repair a computer whose kernel panics at boot. This has to do with the very basic OS kernel and the first part of the boot routine. (For issues regarding graphical interface problems or program freeze-ups, etc., save yourself some wasted effort and time, and please look elsewhere.)<br />
<br />
==Definition==<br />
A decent definition of Kernel Panic comes to us from Wikipedia, which states in part; "A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death." Read more by following this link: [http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==What To Do==<br />
Basically, the problem is that the operating system doesn't start correctly. Various behavior may be expressed, such as that one may get the computer to freeze, or the operating system may give an error message of some sort or one may not go to the place they were expecting (Command prompt, Desktop or whathaveyou). This will require some basic troubleshooting from the command line, if you can boot to it, or from a boot disk if it will get you a command prompt or your favorite interface.<br />
<br />
==Troubleshooting==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==Option 1: Check bootloader configuration==<br />
Another possibility is an error in the bootloader's configuration (e.g. <tt>/boot/grub/menu.lst</tt>). For example, repartitioning hard drives can change partitions' order. GRUB users may recall whether repartitioning has occurred recently and make sure the ''root'' and ''kernel'' lines match up with the new partitioning scheme. And examine the file for typos and extraneous characters. An extra space, or a character in the wrong place will cause a kernel panic.<br />
<br />
==Option 2: Reinstall kernel==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===Start from the installation CD===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===Chroot to your normal root===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===Roll back to previous kernel version===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==Reboot==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74656
Kernel Panics (日本語)
2009-08-26T08:46:16Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関する記事です。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)、とあります。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
根本的な問題は、オペレーティングシステムが正しく起動しないとうことです。コンピュータがフリーズするかもしれないし、オペレーティングシステムがエラーメッセージを表示してくれるかもしれない、もしくは期待した場所(コマンドプロンプトやデスクトップなど)を表示できないかもしれません。もしコマンドプロンプトを起動できる、または起動ディスクからコマンドプロンプトや好みのインターフェイスを起動できるなら、コマンドラインからの基本的なトラブルシューティングが必要となります。<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
トラブルシューティングを簡単にするため、カーネルがquietモードでないことを確認してください。GRUBの設定のカーネルの行に'quit'があるなら取り除いてください。ブート時にカーネルパニックの直前の出力をチェックし、役に立つ情報があるかどうか確認してください。カーネルパニックには、このwikiに書かれた様々な要因があります。/bootのシステム設定が正しいこと、ハードウェアが完全であることを確認してください。インストールCDなどのユーティリティからmemtestを実行するのが良策です。もし/bootの設定に誤りがあるようならば選択肢1に進み、ブートローダの設定を改善してください。もしくはカーネル自身に問題があるようならば選択肢2に進み、現行または以前のバージョンのカーネルを再インストールしてください。<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定==<br />
ブートローダの設定(例:<tt>/boot/grub/menu.lst</tt>)に誤りがないかを確認します。例えば、ハードディスクのパーティションの再分割により、パーティションの順序を変えることができます。パーティションの再分割を行った場合は、ルートとカーネルのパーティション構成が正しいか確認してください。次に、ファイルに誤字がないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こす原因になります。<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
カーネルの再インストールは、他の主要なシステムを改変していない場合に最善の策です。<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
まずは、インストールCDから起動します。はじめに、Archをインストールするときのようにarchを入力します。<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
起動したら、最小かつ機能的なGNU/Linux環境といくつかのツールが使えます。標準のルートディスクを/mntにマウントします。<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
もしブートパーティションを使うならば、ブートパーティションもマウントします。<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
新しいカーネルは、カーネル環境のセットアップにイニシャルRAMディスクを使用します。カーネルを再インストールすると、イニシャルRAMディスクはmkinitcpioで作り直されます。mkinitcpioには、コンピュータの起動にどんなカーネルモジュールが必要であるかを自動検出するという特徴があります。この自動検出を動作させるため、/dev、/sys、/procをマウントします。<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
マウントしたディレクトリをchrootします。<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
旧バージョンカーネルのpacmanパッケージを持っているなら、簡単にダウングレードができます。最新バージョンをインストールします。<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
<br />
pacmanパッケージを持っていないなら、以前のカーネルバージョンを見つけなければなりません。パッケージがないかどうかインストールCDをチェックしてください。例えば、2008.06 i686 CDにはaddons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gzが含まれています。<br />
<br />
==再起動==<br />
さあ、コンピュータを再起動させ、システムの改変によりカーネルパニックを回避できたか確認しましょう。もし古いバージョンのカーネルを使ったなら、何がカーネルの構築に不適切であったのか[http://www.archlinux.org/news/ arch-newspage]の確認を忘れないでください。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74655
Kernel Panics (日本語)
2009-08-26T08:45:52Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関する記事です。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)、とあります。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
根本的な問題は、オペレーティングシステムが正しく起動しないとうことです。コンピュータがフリーズするかもしれないし、オペレーティングシステムがエラーメッセージを表示してくれるかもしれない、もしくは期待した場所(コマンドプロンプトやデスクトップなど)を表示できないかもしれません。もしコマンドプロンプトを起動できる、または起動ディスクからコマンドプロンプトや好みのインターフェイスを起動できるなら、コマンドラインからの基本的なトラブルシューティングが必要となります。<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
トラブルシューティングを簡単にするため、カーネルがquietモードでないことを確認してください。GRUBの設定のカーネルの行に'quit'があるなら取り除いてください。ブート時にカーネルパニックの直前の出力をチェックし、役に立つ情報があるかどうか確認してください。カーネルパニックには、このwikiに書かれた様々な要因があります。/bootのシステム設定が正しいこと、ハードウェアが完全であることを確認してください。インストールCDなどのユーティリティからmemtestを実行するのが良策です。もし/bootの設定に誤りがあるようならば選択肢1に進み、ブートローダの設定を改善してください。もしくはカーネル自身に問題があるようならば選択肢2に進み、現行または以前のバージョンのカーネルを再インストールしてください。<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定==<br />
ブートローダの設定(例:<tt>/boot/grub/menu.lst</tt>)に誤りがないかを確認します。例えば、ハードディスクのパーティションの再分割により、パーティションの順序を変えることができます。パーティションの再分割を行った場合は、ルートとカーネルのパーティション構成が正しいか確認してください。次に、ファイルに誤字がないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こす原因になります。<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
カーネルの再インストールは、他の主要なシステムを改変していない場合に最善の策です。<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
まずは、インストールCDから起動します。はじめに、Archをインストールするときのようにarchを入力します。<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
起動したら、最小かつ機能的なGNU/Linux環境といくつかのツールが使えます。標準のルートディスクを/mntにマウントします。<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
もしブートパーティションを使うならば、ブートパーティションもマウントします。<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
新しいカーネルは、カーネル環境のセットアップにイニシャルRAMディスクを使用します。カーネルを再インストールすると、イニシャルRAMディスクはmkinitcpioで作り直されます。mkinitcpioには、コンピュータの起動にどんなカーネルモジュールが必要であるかを自動検出するという特徴があります。この自動検出を動作させるため、/dev、/sys、/procをマウントします。<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
マウントしたディレクトリをchrootします。<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
旧バージョンカーネルのpacmanパッケージを持っているなら、簡単にダウングレードができます。最新バージョンをインストールします。<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
<br />
pacmanパッケージを持っていないなら、以前のカーネルバージョンを見つけなければなりません。パッケージがないかどうかインストールCDをチェックしてください。例えば、2008.06 i686 CDにはaddons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gzが含まれています。<br />
<br />
==再起動==<br />
さあ、コンピュータを再起動させ、システムの改変によりカーネルパニックを回避できたか確認しましょう。もし古いバージョンのカーネルを使ったなら、何がカーネルの構築に不適切であったのか[[http://www.archlinux.org/news/ arch-newspage]]の確認を忘れないでください。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74654
Kernel Panics (日本語)
2009-08-26T08:45:09Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関する記事です。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)、とあります。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
根本的な問題は、オペレーティングシステムが正しく起動しないとうことです。コンピュータがフリーズするかもしれないし、オペレーティングシステムがエラーメッセージを表示してくれるかもしれない、もしくは期待した場所(コマンドプロンプトやデスクトップなど)を表示できないかもしれません。もしコマンドプロンプトを起動できる、または起動ディスクからコマンドプロンプトや好みのインターフェイスを起動できるなら、コマンドラインからの基本的なトラブルシューティングが必要となります。<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
トラブルシューティングを簡単にするため、カーネルがquietモードでないことを確認してください。GRUBの設定のカーネルの行に'quit'があるなら取り除いてください。ブート時にカーネルパニックの直前の出力をチェックし、役に立つ情報があるかどうか確認してください。カーネルパニックには、このwikiに書かれた様々な要因があります。/bootのシステム設定が正しいこと、ハードウェアが完全であることを確認してください。インストールCDなどのユーティリティからmemtestを実行するのが良策です。もし/bootの設定に誤りがあるようならば選択肢1に進み、ブートローダの設定を改善してください。もしくはカーネル自身に問題があるようならば選択肢2に進み、現行または以前のバージョンのカーネルを再インストールしてください。<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定==<br />
ブートローダの設定(例:<tt>/boot/grub/menu.lst</tt>)に誤りがないかを確認します。例えば、ハードディスクのパーティションの再分割により、パーティションの順序を変えることができます。パーティションの再分割を行った場合は、ルートとカーネルのパーティション構成が正しいか確認してください。次に、ファイルに誤字がないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こす原因になります。<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
カーネルの再インストールは、他の主要なシステムを改変していない場合に最善の策です。<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
まずは、インストールCDから起動します。はじめに、Archをインストールするときのようにarchを入力します。<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
起動したら、最小かつ機能的なGNU/Linux環境といくつかのツールが使えます。標準のルートディスクを/mntにマウントします。<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
もしブートパーティションを使うならば、ブートパーティションもマウントします。<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
新しいカーネルは、カーネル環境のセットアップにイニシャルRAMディスクを使用します。カーネルを再インストールすると、イニシャルRAMディスクはmkinitcpioで作り直されます。mkinitcpioには、コンピュータの起動にどんなカーネルモジュールが必要であるかを自動検出するという特徴があります。この自動検出を動作させるため、/dev、/sys、/procをマウントします。<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
マウントしたディレクトリをchrootします。<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
旧バージョンカーネルのpacmanパッケージを持っているなら、簡単にダウングレードができます。最新バージョンをインストールします。<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
<br />
pacmanパッケージを持っていないなら、以前のカーネルバージョンを見つけなければなりません。パッケージがないかどうかインストールCDをチェックしてください。例えば、2008.06 i686 CDにはaddons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gzが含まれています。<br />
<br />
==再起動==<br />
さあ、コンピュータを再起動させ、システムの改変によりカーネルパニックを回避できたか確認しましょう。もし古いバージョンのカーネルを使ったなら、何がカーネルの構築に不適切であったのか[[arch-newspage>http://www.archlinux.org/news/]]の確認を忘れないでください。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74653
Kernel Panics (日本語)
2009-08-26T08:43:13Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関する記事です。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)、とあります。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
根本的な問題は、オペレーティングシステムが正しく起動しないとうことです。コンピュータがフリーズするかもしれないし、オペレーティングシステムがエラーメッセージを表示してくれるかもしれない、もしくは期待した場所(コマンドプロンプトやデスクトップなど)を表示できないかもしれません。もしコマンドプロンプトを起動できる、または起動ディスクからコマンドプロンプトや好みのインターフェイスを起動できるなら、コマンドラインからの基本的なトラブルシューティングが必要となります。<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
トラブルシューティングを簡単にするため、カーネルがquietモードでないことを確認してください。GRUBの設定のカーネルの行に'quit'があるなら取り除いてください。ブート時にカーネルパニックの直前の出力をチェックし、役に立つ情報があるかどうか確認してください。カーネルパニックには、このwikiに書かれた様々な要因があります。/bootのシステム設定が正しいこと、ハードウェアが完全であることを確認してください。インストールCDなどのユーティリティからmemtestを実行するのが良策です。もし/bootの設定に誤りがあるようならば選択肢1に進み、ブートローダの設定を改善してください。もしくはカーネル自身に問題があるようならば選択肢2に進み、現行または以前のバージョンのカーネルを再インストールしてください。<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定==<br />
ブートローダの設定(例:<tt>/boot/grub/menu.lst</tt>)に誤りがないかを確認します。例えば、ハードディスクのパーティションの再分割により、パーティションの順序を変えることができます。パーティションの再分割を行った場合は、ルートとカーネルのパーティション構成が正しいか確認してください。次に、ファイルに誤字がないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こす原因になります。<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
カーネルの再インストールは、他の主要なシステムを改変していない場合に最善の策です。<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
まずは、インストールCDから起動します。はじめに、Archをインストールするときのようにarchを入力します。<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
起動したら、最小かつ機能的なGNU/Linux環境といくつかのツールが使えます。標準のルートディスクを/mntにマウントします。<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
もしブートパーティションを使うならば、ブートパーティションもマウントします。<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
新しいカーネルは、カーネル環境のセットアップにイニシャルRAMディスクを使用します。カーネルを再インストールすると、イニシャルRAMディスクはmkinitcpioで作り直されます。mkinitcpioには、コンピュータの起動にどんなカーネルモジュールが必要であるかを自動検出するという特徴があります。この自動検出を動作させるため、/dev、/sys、/procをマウントします。<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
マウントしたディレクトリをchrootします。<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
旧バージョンカーネルのpacmanパッケージを持っているなら、簡単にダウングレードができます。最新バージョンをインストールします。<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
<br />
pacmanパッケージを持っていないなら、以前のカーネルバージョンを見つけなければなりません。パッケージがないかどうかインストールCDをチェックしてください。例えば、2008.06 i686 CDにはaddons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gzが含まれています。<br />
<br />
==再起動==<br />
さあ、コンピュータを再起動させ、システムの改変によりカーネルパニックを回避できたか確認しましょう。もし古いバージョンのカーネルを使ったなら、何がカーネルの構築に不適切であったのか[[arch-newspage]]の確認を忘れないでください。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74651
Kernel Panics (日本語)
2009-08-26T08:09:24Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関する記事です。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)、とあります。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
根本的な問題は、オペレーティングシステムが正しく起動しないとうことです。コンピュータがフリーズするかもしれないし、オペレーティングシステムがエラーメッセージを表示してくれるかもしれないし、もしくは期待した場所(コマンドプロンプトやデスクトップなど)に行けないかもしれません。もしコマンドプロンプトを起動できる、もしくは起動ディスクからコマンドプロンプトや好みのインターフェイスを起動できるなら、コマンドラインからの基本的なトラブルシューティングが必要となります。<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
トラブルシューティングを簡単にするため、カーネルがquiet modeでないことを確認してください。GRUBでカーネルの行に'quit'があるなら取り除いてください。ブート時にパニックの直前の出力をチェックし、役に立つ情報があるかどうか確認してください。カーネルパニックには、このwikiに書かれた様々な要因があります。/bootのシステム設定が正しいこと、ハードウェアが不完全でないことを確認してください。インストールCDなどのユーティリティからmemtestを実行するのが良策です。もし/bootの設定に誤りがあるようならば選択肢1に進み、ブートローダの設定を改善してください。もしくはカーネル自信に問題があるようならば選択肢2に進み、現行または以前のバージョンのカーネルを再インストールしてください。<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定の確認==<br />
別の可能性はブートローダの設定(例:<tt>/boot/grub/menu.lst</tt>)の誤りです。例えば、ハードディスクのパーティションを再分割により、パーティションの順序を変えることができます。最近パーティションの再分割を行ったGRUBユーザは、ルートとカーネルのパーティション構成が正しいかどうか確認してください。次に、ファイルに誤字がないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こす原因になります。<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
カーネルの再インストールは、他の主要なシステムを改変していない場合に最善の策でしょう。<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
まずは、インストールCDから起動します。はじめに、Archをインストールするときのようにarchを入力します。<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
起動したら、最小かつ機能的なGNU/Linux環境といくつかのツールが使えます。標準のルートディスクを/mntにマウントします。<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
もしブートパーティションを使うなら、ブートパーティションもマウントします。<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
新しいカーネルは、カーネル環境のセットアップにイニシャルRAMディスクを使用します。カーネルを再インストールすると、イニシャルRAMディスクはmkinitcpioで作り直されます。mkinitcpioの特徴の1つに、コンピュータの起動にどんなカーネルモジュールが必要であるかを自動検出するということがあります。この自動検出を動作させるため、/dev、/sys、/procをマウントし、chrootする必要があります。<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
旧バージョンカーネルのpacmanパッケージを持っているなら、簡単にダウングレードができます。最新バージョンをインストールします。<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
必ずカーネルバージョンにこの系列を適合させてください。<br />
<br />
pacmanパッケージを持っていないなら、以前のカーネルバージョンを見つけなければなりません。パッケージがないかどうかインストールCDをチェックしてください。例えば、2008.06 i686 CDにはaddons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gzが含まれています。<br />
<br />
==再起動==<br />
さて、コンピュータを再起動させ、システムの改変によりカーネルパニックを阻止できたかを確認しましょう。もし古いバージョンのカーネルを使ったなら、何がカーネルの構築に不適切であったのか[[arch-newspage]]の確認を忘れないでください。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74649
Kernel Panics (日本語)
2009-08-26T06:53:03Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関する記事です。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)、とあります。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
根本的な問題は、オペレーティングシステムが正しく起動しないとうことです。コンピュータがフリーズするかもしれないし、オペレーティングシステムがエラーメッセージを表示してくれるかもしれないし、もしくは期待した場所(コマンドプロンプトやデスクトップなど)に行けないかもしれません。もしコマンドプロンプトを起動できる、もしくは起動ディスクからコマンドプロンプトや好みのインターフェイスを起動できるなら、コマンドラインからの基本的なトラブルシューティングが必要となります。<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定の確認==<br />
別の可能性はブートローダの設定(例:<tt>/boot/grub/menu.lst</tt>)の誤りです。例えば、ハードディスクのパーティションを再分割により、パーティションの順序を変えることができます。最近パーティションの再分割を行ったGRUBユーザは、ルートとカーネルのパーティション構成が正しいかどうか確認してください。次に、ファイルに誤字がないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こす原因になります。<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
カーネルの再インストールは、他の主要なシステムを改変していない場合に最善の策でしょう。<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
まずは、インストールCDから起動します。はじめに、Archをインストールするときのようにarchを入力します。<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
起動したら、最小かつ機能的なGNU/Linux環境といくつかのツールが使えます。標準のルートディスクを/mntにマウントします。<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
もしブートパーティションを使うなら、ブートパーティションもマウントします。<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
新しいカーネルは、カーネル環境のセットアップにイニシャルRAMディスクを使用します。カーネルを再インストールすると、イニシャルRAMディスクはmkinitcpioで作り直されます。mkinitcpioの特徴の1つに、コンピュータの起動にどんなカーネルモジュールが必要であるかを自動検出するということがあります。この自動検出を動作させるため、/dev、/sys、/procをマウントし、chrootする必要があります。<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
旧バージョンカーネルのpacmanパッケージを持っているなら、簡単にダウングレードができます。最新バージョンをインストールします。<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
必ずカーネルバージョンにこの系列を適合させてください。<br />
<br />
pacmanパッケージを持っていないなら、以前のカーネルバージョンを見つけなければなりません。パッケージがないかどうかインストールCDをチェックしてください。例えば、2008.06 i686 CDにはaddons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gzが含まれています。<br />
<br />
==再起動==<br />
さて、コンピュータを再起動させ、システムの改変によりカーネルパニックを阻止できたかを確認しましょう。もし古いバージョンのカーネルを使ったなら、何がカーネルの構築に不適切であったのか[[arch-newspage]]の確認を忘れないでください。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74648
Kernel Panics (日本語)
2009-08-26T06:46:04Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関する記事です。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)、とあります。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
根本的な問題は、オペレーティングシステムが正しく起動しないとうことです。コンピュータがフリーズするかもしれないし、オペレーティングシステムがエラーメッセージを表示してくれるかもしれないし、もしくは期待した場所(コマンドプロンプトやデスクトップなど)に行けないかもしれません。もしコマンドプロンプトを起動できる、もしくは起動ディスクからコマンドプロンプトや好みのインターフェイスを起動できるなら、コマンドラインからの基本的なトラブルシューティングが必要となります。<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定の確認==<br />
別の可能性はブートローダの設定(例:<tt>/boot/grub/menu.lst</tt>)の誤りです。例えば、ハードディスクのパーティションを再分割により、パーティションの順序を変えることができます。最近パーティションの再分割を行ったGRUBユーザは、ルートとカーネルのパーティション構成が正しいかどうか確認してください。次に、ファイルに誤字がないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こす原因になります。<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
カーネルの再インストールは、他の主要なシステムを改変していない場合に最善の策でしょう。<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
まずは、インストールCDから起動します。はじめに、Archをインストールするときのようにarchを入力します。<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
起動したら、最小かつ機能的なGNU/Linux環境といくつかのツールが使えます。標準のルートディスクを/mntにマウントします。<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
もしブートパーティションを使うなら、ブートパーティションもマウントします。<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
新しいカーネルは、カーネル環境のセットアップにイニシャルRAMディスクを使用します。カーネルを再インストールすると、イニシャルRAMディスクはmkinitcpioで作り直されます。mkinitcpioの特徴の1つに、コンピュータの起動にどんなカーネルモジュールが必要であるかを自動検出するということがあります。この自動検出が働くのに、/dev、/sys、/procがchrootにマウントされている必要があります。<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
/mntをchrootします。<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
ダウンロードされたpacmanパッケージを持っているなら、簡単にダウングレードができます。pacmanパッケージを持っていないなら、現在のシステム上で以前のカーネルバージョンを得る方法を見つけなければなりません。<br />
<br />
旧バージョンを持っているなら、最新バージョンをインストールします。<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
必ずカーネルバージョンにこの系列を適合させてください。<br />
<br />
もしくは、パッケージがないかどうかインストールCDをチェックしてください。例えば、2008.06 i686 CDにはaddons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gzが含まれています。<br />
<br />
==再起動==<br />
さて、コンピュータを再起動させ、システムの改変によりカーネルパニックを阻止できたかを確認しましょう。もし古いバージョンのカーネルを使ったなら、何がカーネルの構築に不適切であったのか[[arch-newspage]]の確認を忘れないでください。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74644
Kernel Panics (日本語)
2009-08-26T05:34:18Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関する記事です。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)とある。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
根本的な問題は、オペレーティングシステムが正しく起動しないとうことです。コンピュータがフリーズするかもしれないし、オペレーティングシステムがエラーメッセージを表示してくれるかもしれないし、もしくは期待した場所(コマンドプロンプトやデスクトップなど)に行けないかもしれません。もしコマンドプロンプトを起動できる、もしくは起動ディスクからコマンドプロンプトや好みのインターフェイスを起動できるなら、コマンドラインからの基本的なトラブルシューティングが必要となるでしょう。<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定の確認==<br />
別の可能性はブートローダの設定(例:<tt>/boot/grub/menu.lst</tt>)の誤りです。例えば、ハードディスクのパーティションを再分割により、パーティションの順序を変えることができます。最近パーティションの再分割を行ったGRUBユーザは、ルートとカーネルのパーティション構成が正しいかどうか確認してください。次に、ファイルに誤字がないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こす原因になります。<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==再起動==<br />
さて、コンピュータを再起動させ、システムの改変によりカーネルパニックを阻止できたかを確認しましょう。もし古いバージョンのカーネルを使ったなら、何がカーネルの構築に不適切であったのか[[arch-newspage]]の確認を忘れないでください。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74643
Kernel Panics (日本語)
2009-08-26T05:21:30Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関する記事です。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)とある。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
根本的な問題は、オペレーティングシステムが正しく起動しないとうことです。コンピュータがフリーズするかもしれないし、オペレーティングシステムがエラーメッセージを表示してくれるかもしれないし、もしくは期待した場所(コマンドプロンプトやデスクトップなど)に行けないかもしれません。もしコマンドプロンプトを起動できる、もしくは起動ディスクからコマンドプロンプトや好みのインターフェイスを起動できるなら、コマンドラインからの基本的なトラブルシューティングが必要となるでしょう。<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定の確認==<br />
別の可能性はブートローダの設定(例:<tt>/boot/grub/menu.lst</tt>)の誤りです。例えば、ハードディスクのパーティションを再分割により、パーティションの順序を変えることができます。最近パーティションの再分割を行ったGRUBユーザは、ルートとカーネルのパーティション構成が正しいかどうか確認してください。次に、ファイルに誤字がないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こす原因になります。<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==再起動==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74642
Kernel Panics (日本語)
2009-08-26T05:16:58Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関係があります。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)とある。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
根本的な問題は、オペレーティングシステムが正しく起動しないとうことです。コンピュータがフリーズするかもしれないし、オペレーティングシステムがエラーメッセージを表示するかもしれないし、期待した場所(コマンドプロンプトやデスクトップなど)に行けないかもしれません。もしコマンドプロンプトを起動できる、もしくは起動ディスクからコマンドプロンプトや好みのインターフェイスを起動できるなら、コマンドラインからの基本的なトラブルシューティングが必要でしょう。<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定の確認==<br />
別の可能性はブートローダの設定(例:<tt>/boot/grub/menu.lst</tt>)の誤りです。例えば、ハードディスクのパーティションを再分割をすると、パーティションの順序を変えることができます。最近パーティションの再分割を行ったGRUBユーザは、現在のルートとカーネルのパーティション構成が正しいか確認してください。次に、ファイルに誤字がないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こす原因になります。<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==再起動==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74638
Kernel Panics (日本語)
2009-08-26T04:58:39Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関係があります。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)とある。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
Basically, the problem is that the operating system doesn't start correctly. Various behavior may be expressed, such as that one may get the computer to freeze, or the operating system may give an error message of some sort or one may not go to the place they were expecting (Command prompt, Desktop or whathaveyou). This will require some basic troubleshooting from the command line, if you can boot to it, or from a boot disk if it will get you a command prompt or your favorite interface.<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定の確認==<br />
別の可能性はブートローダの設定(例:<tt>/boot/grub/menu.lst</tt>)の誤りです。例えば、ハードディスクのパーティションを再分割をすると、パーティションの順序を変えることができます。最近パーティションの再分割を行ったGRUBユーザは、現在のルートとカーネルのパーティション構成が正しいか確認してください。次に、ファイルに誤字がないかを調べてください。余分な空白や不正な文字はカーネルパニックを引き起こすかもしれません。<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==再起動==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74576
Kernel Panics (日本語)
2009-08-25T12:34:32Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関係があります。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)とある。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
Basically, the problem is that the operating system doesn't start correctly. Various behavior may be expressed, such as that one may get the computer to freeze, or the operating system may give an error message of some sort or one may not go to the place they were expecting (Command prompt, Desktop or whathaveyou). This will require some basic troubleshooting from the command line, if you can boot to it, or from a boot disk if it will get you a command prompt or your favorite interface.<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==選択肢1:ブートローダの設定の確認==<br />
Another possibility is an error in the bootloader's configuration (e.g. <tt>/boot/grub/menu.lst</tt>). For example, repartitioning hard drives can change partitions' order. GRUB users may recall whether repartitioning has occurred recently and make sure the ''root'' and ''kernel'' lines match up with the new partitioning scheme. And examine the file for typos and extraneous characters. An extra space, or a character in the wrong place will cause a kernel panic.<br />
<br />
==選択肢2:カーネルの再インストール==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===インストールCDから起動===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===chroot===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==再起動==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74575
Kernel Panics (日本語)
2009-08-25T12:32:51Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関係があります。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)とある。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
Basically, the problem is that the operating system doesn't start correctly. Various behavior may be expressed, such as that one may get the computer to freeze, or the operating system may give an error message of some sort or one may not go to the place they were expecting (Command prompt, Desktop or whathaveyou). This will require some basic troubleshooting from the command line, if you can boot to it, or from a boot disk if it will get you a command prompt or your favorite interface.<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==1: ブートローダの設定の確認==<br />
Another possibility is an error in the bootloader's configuration (e.g. <tt>/boot/grub/menu.lst</tt>). For example, repartitioning hard drives can change partitions' order. GRUB users may recall whether repartitioning has occurred recently and make sure the ''root'' and ''kernel'' lines match up with the new partitioning scheme. And examine the file for typos and extraneous characters. An extra space, or a character in the wrong place will cause a kernel panic.<br />
<br />
==2: カーネルの再インストール==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===インストールCDからの起動===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===通常のrootのchroot===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==再起動==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74574
Kernel Panics (日本語)
2009-08-25T12:32:23Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関係があります。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)とある。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==すべきこと==<br />
Basically, the problem is that the operating system doesn't start correctly. Various behavior may be expressed, such as that one may get the computer to freeze, or the operating system may give an error message of some sort or one may not go to the place they were expecting (Command prompt, Desktop or whathaveyou). This will require some basic troubleshooting from the command line, if you can boot to it, or from a boot disk if it will get you a command prompt or your favorite interface.<br />
<br />
==トラブルシューティング==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==1: ブートローダの設定の確認==<br />
Another possibility is an error in the bootloader's configuration (e.g. <tt>/boot/grub/menu.lst</tt>). For example, repartitioning hard drives can change partitions' order. GRUB users may recall whether repartitioning has occurred recently and make sure the ''root'' and ''kernel'' lines match up with the new partitioning scheme. And examine the file for typos and extraneous characters. An extra space, or a character in the wrong place will cause a kernel panic.<br />
<br />
==2: カーネルの再インストール==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===インストールCDからの起動===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
==通常のrootのchroot===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===カーネルのダウングレード===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==再起動==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74573
Kernel Panics (日本語)
2009-08-25T11:51:14Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関係があります。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)とある。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==What To Do==<br />
Basically, the problem is that the operating system doesn't start correctly. Various behavior may be expressed, such as that one may get the computer to freeze, or the operating system may give an error message of some sort or one may not go to the place they were expecting (Command prompt, Desktop or whathaveyou). This will require some basic troubleshooting from the command line, if you can boot to it, or from a boot disk if it will get you a command prompt or your favorite interface.<br />
<br />
==Troubleshooting==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==Option 1: Check bootloader configuration==<br />
Another possibility is an error in the bootloader's configuration (e.g. <tt>/boot/grub/menu.lst</tt>). For example, repartitioning hard drives can change partitions' order. GRUB users may recall whether repartitioning has occurred recently and make sure the ''root'' and ''kernel'' lines match up with the new partitioning scheme. And examine the file for typos and extraneous characters. An extra space, or a character in the wrong place will cause a kernel panic.<br />
<br />
==Option 2: Reinstall kernel==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===Start from the installation CD===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===Chroot to your normal root===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===Roll back to previous kernel version===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==Reboot==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74572
Kernel Panics (日本語)
2009-08-25T11:47:54Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関係があります。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==定義==<br />
カーネルパニックの適当な定義は、ウィキペディアによると、「A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death.」(カーネルパニックは、安全に回復することができない致命的な内部エラーが検出された時のオペレーティングシステムの動作です。UNIXやUNIXライクシステムで用いられる用語です。Microsoft Windowsにおける同等のものにブルースクリーンがあります。)。参照:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==What To Do==<br />
Basically, the problem is that the operating system doesn't start correctly. Various behavior may be expressed, such as that one may get the computer to freeze, or the operating system may give an error message of some sort or one may not go to the place they were expecting (Command prompt, Desktop or whathaveyou). This will require some basic troubleshooting from the command line, if you can boot to it, or from a boot disk if it will get you a command prompt or your favorite interface.<br />
<br />
==Troubleshooting==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==Option 1: Check bootloader configuration==<br />
Another possibility is an error in the bootloader's configuration (e.g. <tt>/boot/grub/menu.lst</tt>). For example, repartitioning hard drives can change partitions' order. GRUB users may recall whether repartitioning has occurred recently and make sure the ''root'' and ''kernel'' lines match up with the new partitioning scheme. And examine the file for typos and extraneous characters. An extra space, or a character in the wrong place will cause a kernel panic.<br />
<br />
==Option 2: Reinstall kernel==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===Start from the installation CD===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===Chroot to your normal root===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===Roll back to previous kernel version===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==Reboot==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Main_Page_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74569
Main Page (日本語)
2009-08-25T10:27:18Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:日本語]]<br />
<br />
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<br />
{{Navigate_i18n_mainpages}}<br />
<br />
==[[Getting Started (日本語)|はじめてみましょう]]==<br />
'''ArchWiki の目次は [[Table_of_Contents_(English)|こちら]] です。'''<br />
<br />
'''初めて Arch Linux に触れる方は [[Beginners Guide]] をご覧ください。''' より一般的な手引き書である '''[[Official Arch Linux Install Guide|公式 Arch Linux インストールガイド]]''' も用意しています。<br />
<br />
'''[[Post Installation Tips|インストール後の Tips]]''' や'''[[Configuring network|ネットワークの設定]]'''も役立つでしょう。<br />
<br />
== 有益な空間 ==<br />
<br />
ここには ArchWiki で役立つであろう主な文書をまとめています。<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;[[:Category: About Arch (日本語)|Arch について]] ====<br />
: [[Arch Linux (日本語)|Arch Linux とは何ですか?]] ::[[The Arch Way (日本語)]] :: [[Arch vs Others]] :: [[FAQ (日本語)]] :: [[Official Repositories]] :: [[ArchLinux User-community Repository (AUR)|Arch User Repository (AUR)]]<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;Using the System ====<br />
: [[Pacman (日本語)]] :: [[:Category: Package management (English)|Package Management]] :: [[Xorg|Xorg Setup]] :: [[:Category: Desktop environments (English)|Desktop Environments]] :: [[ALSA]]<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;[[:Category: Desktop user's guide (English)|Desktop user's guide]] ====<br />
: [[:Category: Internet and Email (English)|Internet and Email]] :: [[:Category: Office (English)|Office]] :: [[:Category: Audio/Video (English)|Audio/Video]]<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;[[:Category:System recovery (English)|System recovery]] ====<br />
: [[Reinstalling GRUB]] :: [[Kernel Panics]]<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;[[:Category: Arch development (English)|Arch ]] ====<br />
: [[Community Projects]] :: [[:Category: Live Arch systems (English)|Live Arch Systems]]<br />
<br />
==== &nbsp;&nbsp;[[:Category:Arch64 (English)|Arch64]] ====<br />
: [[Arch64 FAQ]]<br />
<br />
== Wiki ニュース ==<br />
<br />
この Wiki 最新のニュースは [[Wiki News]] でチェックできます。<br />
<br />
大小にかかわらず編集に協力できるのでしたら [[Priority Todo]] や [[WikiTodo]] をご覧になって力を貸してください。私たちは特に英語以外のページの再整理をしてくれる方々を募集しています。[[ContactList|管理者やシスオペ]]達と調整してください。<br />
<br />
== あなたの言語で ==<br />
あなたの言語で記事を読みたいですか? 以下の言語別のカテゴリをご覧ください: <br />
: [[:Category:English|English]] :: [[:Category:Español|Español]] :: [[:Category:Česky|Česky]] :: [[:Category:Nederlandstalig|Nederlands]] :: [[:Category:Deutsch|Deutsch]] :: [[:Category:Français|Français]] :: [[:Category:Ελληνικά|Ελληνικά]] :: [[:Category:Italiano|Italiano]] :: [[:Category:Lietuviškai|Lietuviškai]] :: [[:Category:Polski|Polski]] :: [[:Category:Русский|Русский]] ::[[:Category:Українська|Українська]] :: [[:Category:Српски|Српски]] :: [[:Category:ไทย|ไทย]] :: [[:Category:简体中文|简体中文]] :: [[:Category:正體中文|正體中文]] :: [[:Category:Türkçe|Türkçe]] :: [[:Category:日本語|日本語]]<br />
<br />
== ヘルプ ==<br />
あなたが探しているものを見つけることができなかったときは左側の検索ボックスを使ってください。<br />
<br />
この wiki を編集するにはアカウントを作成する必要があります。アカウントが作成できたら ArchWiki の編集に慣れるために [[Sandbox]] やあなた自身のページを自由に編集してください。シンタクスの一覧は [[:Category:Help|Wiki Help Category]] に、[[:Category:ArchWiki Tools (English)|Archwiki Tools section]] には編集の方法論やガイドラインが書かれています。</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74568
Kernel Panics (日本語)
2009-08-25T10:13:28Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは基本カーネルと起動ルーチンの基部に関係があります。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==Definition==<br />
A decent definition of Kernel Panic comes to us from Wikipedia, which states in part; "A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death." Read more by following this link: [http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==What To Do==<br />
Basically, the problem is that the operating system doesn't start correctly. Various behavior may be expressed, such as that one may get the computer to freeze, or the operating system may give an error message of some sort or one may not go to the place they were expecting (Command prompt, Desktop or whathaveyou). This will require some basic troubleshooting from the command line, if you can boot to it, or from a boot disk if it will get you a command prompt or your favorite interface.<br />
<br />
==Troubleshooting==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==Option 1: Check bootloader configuration==<br />
Another possibility is an error in the bootloader's configuration (e.g. <tt>/boot/grub/menu.lst</tt>). For example, repartitioning hard drives can change partitions' order. GRUB users may recall whether repartitioning has occurred recently and make sure the ''root'' and ''kernel'' lines match up with the new partitioning scheme. And examine the file for typos and extraneous characters. An extra space, or a character in the wrong place will cause a kernel panic.<br />
<br />
==Option 2: Reinstall kernel==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===Start from the installation CD===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===Chroot to your normal root===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===Roll back to previous kernel version===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==Reboot==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74567
Kernel Panics (日本語)
2009-08-25T10:10:15Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。これは非常に基本的なカーネルとブートルーチンの最初の部分と関係があります。(グラフィカルインターフェイスに関する問題は、他のページを参考に自分で解決してください。)<br />
<br />
==Definition==<br />
A decent definition of Kernel Panic comes to us from Wikipedia, which states in part; "A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death." Read more by following this link: [http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==What To Do==<br />
Basically, the problem is that the operating system doesn't start correctly. Various behavior may be expressed, such as that one may get the computer to freeze, or the operating system may give an error message of some sort or one may not go to the place they were expecting (Command prompt, Desktop or whathaveyou). This will require some basic troubleshooting from the command line, if you can boot to it, or from a boot disk if it will get you a command prompt or your favorite interface.<br />
<br />
==Troubleshooting==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==Option 1: Check bootloader configuration==<br />
Another possibility is an error in the bootloader's configuration (e.g. <tt>/boot/grub/menu.lst</tt>). For example, repartitioning hard drives can change partitions' order. GRUB users may recall whether repartitioning has occurred recently and make sure the ''root'' and ''kernel'' lines match up with the new partitioning scheme. And examine the file for typos and extraneous characters. An extra space, or a character in the wrong place will cause a kernel panic.<br />
<br />
==Option 2: Reinstall kernel==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===Start from the installation CD===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===Chroot to your normal root===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===Roll back to previous kernel version===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==Reboot==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Kernel_Panics_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74566
Kernel Panics (日本語)
2009-08-25T09:58:52Z
<p>Ippei: Created page with 'Category: System recovery (日本語) Category:HOWTOs (日本語) Category:Kernel (日本語) {{translateme}} {{i18n_links_start}} {{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics…'</p>
<hr />
<div>[[Category: System recovery (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:Kernel (日本語)]]<br />
{{translateme}}<br />
<br />
{{i18n_links_start}}<br />
{{i18n_entry|Česky|:Kernel Panics (Česky)}}<br />
{{i18n_entry|English|:Kernel Panics}}<br />
{{i18n_entry|Español|:Kernel Panics (Español)}}<br />
{{i18n_entry|Italiano|:Kernel Panics (Italiano)}}<br />
{{i18n_entry|Français|:Kernel Panics (francais)}}<br />
{{i18n_entry|简体中文|:Kernel Panics (简体中文)}}<br />
{{i18n_entry|Ελληνικά|:Kernel Panics (Ελληνικά)}}<br />
{{i18n_entry|Türkçe|:Çekirdek Hataları}}<br />
{{i18n_entry|日本語|:Kernel Panics (日本語)}}<br />
{{i18n_links_end}}<br />
<br />
このページでは、起動時のカーネルパニックを修復する方法を説明します。This has to do with the very basic OS kernel and the first part of the boot routine. (For issues regarding graphical interface problems or program freeze-ups, etc., save yourself some wasted effort and time, and please look elsewhere.)<br />
<br />
==Definition==<br />
A decent definition of Kernel Panic comes to us from Wikipedia, which states in part; "A kernel panic is an action taken by an operating system upon detecting an internal fatal error from which it cannot safely recover; the term is largely specific to Unix and Unix-like systems. The equivalent in Microsoft Windows operating systems is the Blue Screen of Death." Read more by following this link: [http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_panic Kernal Panic]<br />
<br />
==What To Do==<br />
Basically, the problem is that the operating system doesn't start correctly. Various behavior may be expressed, such as that one may get the computer to freeze, or the operating system may give an error message of some sort or one may not go to the place they were expecting (Command prompt, Desktop or whathaveyou). This will require some basic troubleshooting from the command line, if you can boot to it, or from a boot disk if it will get you a command prompt or your favorite interface.<br />
<br />
==Troubleshooting==<br />
To make troubleshooting easier, ensure that the kernel is not in quiet mode. Remove 'quiet' from the kernel line in GRUB, if it is found there. Upon boot, check the output immediately before the panic, and decide whether there is any useful information. There are probably too many causes for a kernel panic to keep well-documented in this wiki. Make sure that your system's configuration in /boot is correct, and that none of the computer's hardware is faulty - it is good idea to run memtest from the Arch install/rescue CD or another utility (red entries are bad). If you believe the configuration in /boot may be erroneous, try Option 1 to repair your bootloader setup. If you believe the kernel panic is the fault of the kernel itself, follow Option 2 in order to reinstall the existing version or an earlier kernel.<br />
<br />
==Option 1: Check bootloader configuration==<br />
Another possibility is an error in the bootloader's configuration (e.g. <tt>/boot/grub/menu.lst</tt>). For example, repartitioning hard drives can change partitions' order. GRUB users may recall whether repartitioning has occurred recently and make sure the ''root'' and ''kernel'' lines match up with the new partitioning scheme. And examine the file for typos and extraneous characters. An extra space, or a character in the wrong place will cause a kernel panic.<br />
<br />
==Option 2: Reinstall kernel==<br />
Reinstalling the kernel is probably the best bet when no other major system modifications have taken place recently.<br />
<br />
===Start from the installation CD===<br />
The first step is booting the installation CD. When started, type arch, like you would when installing arch.<br />
# arch<br />
<br />
===Chroot to your normal root===<br />
When booted, you are in a minimal but functional live GNU/Linux environment with some basic tools.<br />
Now, you have to mount your normal root disk to /mnt.<br />
# mount /dev/sdXY /mnt<br />
If you use a boot partition, don't forget to mount it<br />
# mount /dev/sdXZ /mnt/boot<br />
<br />
Newer kernels use an initial ramdisk to set up the kernel environment. When you reinstall a kernel, that initial ramdisk will be regenerated with mkinitcpio. One of mkinitcpio's features is that it does autodetection to find out what kernel modules are required for starting up your computer. For this autodetection to work, /dev, /sys and /proc need to mounted in your chroot:<br />
<br />
# mount -t proc none /mnt/proc<br />
# mount -t sysfs none /mnt/sys<br />
# mount --bind /dev /mnt/dev<br />
<br />
Now, we will chroot to this disk:<br />
# chroot /mnt<br />
<br />
===Roll back to previous kernel version===<br />
If you keep your downloaded pacman packages, you now can easily roll back. If you didn't keep them, you have to find a way to get a previous kernel version on your system now.<br />
<br />
Let's suppose you keep the previous versions. We will now install the last working one.<br />
# pacman -U /var/cache/pacman/pkg/kernel26-2.6.23.''xx-x''.pkg.tar.gz<br />
Of course, make sure that you adapt this line to your own kernel version.<br />
<br />
Otherwise, check the install CD for a package. For example, the version 2008.06 i686 CD contains addons/core-pkgs/kernel26-2.6.25.6-1-i686.pkg.tar.gz.<br />
<br />
==Reboot==<br />
Now is the time to reboot and see if the system modifications have stopped the panic.<br />
If reverting to an older kernel works, don't forget to check the arch-newspage to check what went wrong with the kernel build.</div>
Ippei
https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Pacman_(%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E)&diff=74565
Pacman (日本語)
2009-08-25T09:42:35Z
<p>Ippei: </p>
<hr />
<div>[[Category:Package management (日本語)]]<br />
[[Category:Utilities (日本語)]]<br />
[[Category:HOWTOs (日本語)]]<br />
[[Category:日本語]]<br />
<br />
{{Pacman i18n Links}}<br />
<br />
==概要==<br />
<br />
'''[http://archlinux.org/pacman/ Pacman]'''パッケージマネージャはArch Linuxの大きな特徴のひとつです。'''Pacman''はシンプルなバイナリのパッケージ形式と簡単に利用できるビルドシステムから成っています([[makepkg]]と[[ABS]]を参照)。'''Pacman'''でArchの公式リポジトリにあるパッケージや、ユーザー自身が作成したパッケージを容易に管理することができます。<br />
<br />
'''Pacman'''はマスターサーバーと同期してシステムを最新に保ちます。また、単純なコマンドで自分の欲しいパッケージとそれに必要な別のパッケージをダウンロード、インストールすることができます。<br />
<br />
'''Pacman'''はCで書かれているため、軽快で軽量、そして可搬性に優れています。パッケージ形式には.tar.gz形式を採用しており、そのため更に軽快に動作します。似たようなフォーマットにbzipがありますが、gzip形式はbzip形式と比べファイルサイズこそ幾分大きめになりますが、素早く解凍することができるので、インストールにかかる時間は短くなります。<br />
<br />
==使い方==<br />
<br />
{{Note|pacmanで何ができるかをちゃんと学びたい場合、[http://archlinux.org/pacman/pacman.8.html man pacman]を参照してください。以下にあるのはpacmanでできることのほんの一例です。}}<br />
<br />
===パッケージのインストール===<br />
<br />
パッケージをインストール/アップグレードする前に、ローカルにあるデータベースをリモートのリポジトリに同期させた方が良いでしょう。<br />
<br />
pacman -Sy<br />
<br />
これは、次のコマンドと同じ意味です。<br />
<br />
pacman --sync --refresh<br />
<br />
ひとつ、あるいは複数のパッケージをインストール/アップグレードするには、以下のコマンドを入力します。<br />
<br />
pacman -S パッケージ名1 パッケージ名2<br />
<br />
異なるリポジトリにそれぞれバージョンの異なるパッケージが存在することがあります(例:extraリポジトリとtestingリポジトリ)。このような場合、どちらをインストールするかを明示してやることができます。<br />
<br />
pacman -S extra/パッケージ名<br />
pacman -S testing/パッケージ名<br />
<br />
また、データベースを更新した後にパッケージをインストールする、という作業が1つのコマンドでできます。<br />
<br />
pacman -Sy package_name<br />
<br />
===パッケージの削除===<br />
<br />
あるパッケージを、そのパッケージが必要としていたものを残したまま削除するには以下のようにコマンドを入力します。<br />
<br />
pacman -R パッケージ名<br />
<br />
削除したいパッケージと、そのパッケージだけが必要としている他のパッケージを一緒に削除するには、以下のようにコマンドを入力します。<br />
<br />
pacman -Rs パッケージ名<br />
<br />
デフォルトでは、pacmanは削除されたパッケージの設定ファイルを*.pacsaveという拡張子をつけてバックアップします。もしこれらのファイルも一緒に削除したい場合、以下のようにコマンドを入力します。<br />
<br />
pacman -Rn パッケージ名<br />
<br />
上記2つのコマンドはもちろん組み合わせることができます。ですので、あるパッケージを、設定ファイル、依存しているパッケージ全てを本当に削除したい場合、以下のようにコマンドを入力します。<br />
<br />
pacman -Rsn パッケージ名<br />
<br />
'''Note!''' Pacmanはパッケージがインストールされた後に作成された設定ファイルを削除しません。$HOMEディレクトリ下の設定ファイルなどは手動で削除してください。<br />
<br />
===システムのアップグレード===<br />
<br />
'''Pacman'''は以下のコマンドひとつで全てのパッケージをアップデートさせることができます。ユーザーのシステムに必要なアップデートの量によっては少し時間がかかります。<br />
<br />
pacman -Su<br />
<br />
しかしながら、上のコマンドよりも-yオプションを付けてリポジトリと同期させた後にアップデートする方が良いです。<br />
<br />
pacman -Syu<br />
<br />
pacmanによってシステムをアップデート、管理をするための情報は[[Package Management FAQs]]により詳しくあります。<br />
<br />
===パッケージ・データベースに問い合わせる===<br />
<br />
'''Pacman'''を使ってパッケージ名と説明の両方を検索にかけることができます。<br />
<br />
pacman -Ss 検索ワード<br />
<br />
既にインストールしたパッケージ内を検索するには、<br />
<br />
pacman -Qs 検索ワード<br />
<br />
パッケージ名が分かっていれば、より詳しい情報を得ることができます。<br />
<br />
pacman -Si パッケージ名<br />
pacman -Qi パッケージ名<br />
<br />
あるパッケージによってインストールされたファイルの一覧を得るには以下のコマンドを入力します。<br />
<br />
pacman -Ql パッケージ名<br />
<br />
また、あるファイルがどのパッケージによってインストールされたかを調べることができます。<br />
<br />
pacman -Qo ファイルのパス<br />
<br />
孤立した、他のパッケージに必要とされていないパッケージの一覧を得るには次のように入力します。<br />
pacman -Qdt<br />
<br />
'''Pacman'''でローカルのデータベースに問い合わせるには-Qフラグを付けます。<br />
pacman -Q --help<br />
を参照してください。<br />
また、同期しているデータベースに問い合わせるには-Sフラグを付けます。<br />
pacman -S --help<br />
を参照してください。<br />
より詳しい情報は[http://archlinux.org/pacman/pacman.8.html pacman(8)] を参照してください。<br />
<br />
===インストール済みパッケージの一覧の取得とバックアップ===<br />
<br />
定期的にインストール済みのパッケージリストをバックアップした方が良いです。復旧できないようなシステムのクラッシュが起きたときでも、pacmanは再インストール後に同じパッケージの全てを簡単に入れ直すことができます。<br />
<br />
まず、現在のパッケージのうち、リポジトリにあるもの全てをリストアップします。<br />
<br />
pacman -Qqe | grep -v "$(pacman -Qmq)" > pkglist<br />
<br />
出力されたpkglistはUSBスティックなどの他のメディアに保管しておきます。<br />
<br />
新規インストールしたPCにpkglistをコピーし、コピー先のディレクトリに移動します。<br />
以下のコマンドを入力すると、pkglistにあるパッケージ全てがインストールされます。<br />
<br />
pacman -S $(cat pkglist)<br />
<br />
===より詳しい情報===<br />
<br />
'''Pacman'''は非常に拡張性の高いツールです。他の特徴を以下に示します。<br />
<br />
* インストールをしないで、パッケージをダウンロードするにとどめます。<br />
pacman -Sw パッケージ名<br />
<br />
* ローカルにあるパッケージ(リポジトリに存在しないもの)をインストールします。<br />
pacman -U パッケージのあるディレクトリ/パッケージ名-バージョン.pkg.tar.gz<br />
<br />
* リポジトリにない、リモートのパッケージをURIを入力してインストールします。<br />
pacman -U http://www.examplepackage/repo/examplepkg.tar.gz<br />
<br />
* 現在インストールされていない、パッケージのキャッシュ(/var/cache/pacman/pkg)を削除します。<br />
pacman -Sc<br />
<br />
* パッケージのキャッシュを全て削除します。<br />
pacman -Scc <br />
{{Warning|pacman -Sccを行うときは、全てのパッケージについて[[Downgrade_packages| downgrade]]を行う必要がないことを確認してください。pacman -Sccはパッケージのキャッシュを全て削除します。}}<br />
<br />
* 孤立したパッケージを削除します(繰り返しますが、'''実行するときは注意してください!''')<br />
pacman -Rs $(pacman -Qtdq)<br />
<br />
* 全てのパッケージを再インストールするには以下のように入力します(リポジトリにあるものだけですが)。<br />
pacman -S $(pacman -Qq | grep -v "$(pacman -Qmq)")<br />
<br />
* ローカルのパッケージの名前とサイズを整列させて出力します。<br />
LANG=C pacman -Qi | sed -n '/^Name[^:]*: \(.*\)/{s//\1 /;x};/^Installed[^:]*: \(.*\)/{s//\1/;H;x;s/\n//;p}' | sort -nk2<br />
<br />
より詳しい使い方一覧は<code>pacman --help</code>か<code>man pacman</code>を参照してください。<br />
<br />
==設定==<br />
<br />
Pacmanの設定は<code>/etc/pacman.conf</code>で行います。設定ファイルの詳しい情報は<code>man pacman.conf</code>にあります。<br />
<br />
===全般の設定===<br />
<br />
全般の設定は[options]セクションに記述します。何ができるかはmanやデフォルトのpacman.confを参照してください。<br />
<br />
===リポジトリ===<br />
<br />
このセクションでは<code>/etc/pacman.conf</code>に書いてあるように、どのリポジトリを利用するかを設定します。設定を直接記述する以外に、別のファイルをインクルードすることもできます。<br />
公式リポジトリは全て同じファイル(/etc/pacman.d/mirrorlist)を利用しています。このファイルには変数'$repo'が含まれているため、利用者は1つのリストを管理するだけで済みます。<br />
<br />
多くの[[mirrors]]を含んだ公式リポジトリの例を以下に示します。ftp.archlinux.orgを使うのは[[http://www.archlinux.org/news/302/ 速度制限があるため]]避けた方が良いです。<br />
<br />
<pre><br />
[core]<br />
# Add your preferred servers here, they will be used first<br />
Include = /etc/pacman.d/mirrorlist<br />
<br />
[extra]<br />
# Add your preferred servers here, they will be used first<br />
Include = /etc/pacman.d/mirrorlist<br />
<br />
[community]<br />
# Add your preferred servers here, they will be used first<br />
Include = /etc/pacman.d/mirrorlist<br />
</pre><br />
<br />
{{Box Note|'''testing'''は利用に注意してください!}}<br />
<br />
===エラー===<br />
<br />
not found in sync db<br />
<br />
というエラーが発生した場合、大抵の場合はリポジトリが正しく設定されていないことが原因になっています。<br />
<br />
==より詳しい記事==<br />
<br />
====Man Pages====<br />
<br />
*[http://www.archlinux.org/pacman/pacman.8.html man pacman]<br />
*[http://www.archlinux.org/pacman/PKGBUILD.5.html man PKGBUILD]<br />
*[http://www.archlinux.org/pacman/libalpm.3.html man libalpm]<br />
*[http://www.archlinux.org/pacman/pacman.conf.5.html man pacman.conf]<br />
*[http://www.archlinux.org/pacman/makepkg.8.html man makepkg]<br />
*[http://www.archlinux.org/pacman/makepkg.conf.5.html man makepkg.conf]<br />
*[http://www.archlinux.org/pacman/repo-add.8.html man repo-add]<br />
<br />
====関連記事====<br />
<br />
* [[Improve Pacman Performance]]<br />
* [[Colored Pacman output]]<br />
* [[Downgrade packages]]<br />
* [[Redownloading all installed packages]]<br />
* [[ArchLinux User-community Repository (AUR)]]<br />
* [[Local repository HOW-TO]]<br />
* [[Custom local repository with ABS and gensync]]<br />
* [[Howto Upgrade via Home Network]] (Network Shared Pacman Cache)<br />
* [[Rucksack]]<br />
* [[Pacman GUI Frontends]]<br />
* [[Pacman_Aliases|Pacman Aliases (for Bash and Zsh)]]<br />
* [[Mirrors]]<br />
* [[Pacman rosetta]] (Pacman for yum/apt-get/rug/zypper converts)<br />
<br />
==外部リンク==<br />
<br />
* [http://archux.com/page/using-pacman Using Pacman]<br />
* [http://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=14849 GUI Frontends]<br />
* [http://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?pid=431164 Powerpill] A wrapper and download accelerator for Pacman</div>
Ippei