ArchWiki:Translation Team (Português)

From ArchWiki
Jump to navigation Jump to search
Status de tradução: Esse artigo é uma tradução de ArchWiki:Translation Team. Data da última tradução: 2020-11-22. Você pode ajudar a sincronizar a tradução, se houver alterações na versão em inglês.

Seções padrão

Seções e instruções em uma versão traduzida das contidas na página original, em inglês.

Nota: Páginas de desambiguação não devem ser traduzidas.

Crie uma nova página e sua tradução

  1. Se você não sabe como editar páginas wiki, leia Help:Edição.
  2. Leia Help:i18n (Português), que contém diretrizes compreensivas para internacionalização e localização do ArchWiki.
  3. Faça login para ser capaz de editar o wiki.
  4. Escolha uma página para traduzir. Você pode usar a função de página aleatória. Vamos usar exatamente esta página como um exemplo: ArchWiki Translation Team (Português) (já está traduzido, mas somente um exemplo hipotético).
  5. No topo da página, clique na aba Editar no menu horizontal.
  6. Adicione um link interlíngua para o idioma para o qual você pretende traduzir.
  7. Copie todo o código-fonte da página.
  8. Pré-visualize a página com o novo link interlíngua.
  9. Visite o link interlíngua que você criou que você seria levado para ArchWiki Translation Team (Idioma) (abra em nova aba, não feche a página de pré-visualização), sendo "Idioma" o nome do idioma associado com a tradução que você está criando. Ao traduzir para Português, seria ArchWiki Translation Team (Português)
  10. Já que a nova página não existe, crie-o clicando em Criar no menu horizontal.
  11. Você verá uma editor de texto simples. Cole aqui o código-fonte da página que você copiou anteriormente.
  12. Traduza os links Category para suas versões localizadas. Por exemplo, altere [[Category:ArchWiki]] para [[Category:ArchWiki (Idioma)]]. Para português, seria [[Category:ArchWiki (Português)]]. Veja Help:Categoria para mais informações.
  13. Altere o link interlíngua que você criou anteriormente para o artigo original, que você está traduzindo.
  14. Traduza o texto da página copiada e salve tudo, adicionando um resumo da edição tal como translate [[ArchWiki Translation Team]].
  15. No final da página traduzida, haverá uma lista de categorias de página que está inserida. Certifique-se que todas as categorias existam, isto é, os links não devem estar vermelhos. Se estiver, crie todas as categorias em falta seguindo os links vermelhos - categorias são criadas da mesma forma que páginas normais.
  16. Retorne para a página de pré-visualização e salve a página
  17. (opcional) Adicione Template:StatusTradução à página traduzida. Para saber como suar uso, consulte Template:StatusTradução#Uso.
  18. (opcional) Crie uma outra página com o título traduzido, como Título traduzido de ArchWiki Translation Team, cujo título seja uma versão traduzida de ArchWiki Translation Team (Idioma). Insira #redirect [[ArchWiki Translation Team (Idioma)]] como seu único conteúdo e salva-a.

Modelos que podem ser traduzidos

A tabela a seguir lista todos os modelos que podem ser traduzidos.

Nota: Use modelos traduzidos abaixo somente em páginas traduzidas para português.
Modelos em inglês Modelos em português
Modelos de artigos
Template:Related articles start Template:Related articles start (Português)
Template:Unsupported Template:Sem suporte
Template:Yes Template:Sim
Template:No Template:Não
Template:Tip Template:Dica
Template:Note Template:Nota
Template:Warning Template:Atenção
Template:Dead link Template:Dead link (Português)
Template:Broken package link Template:Broken package link (Português)
Template:Broken section link Template:Broken section link (Português)
Modelos de status de tradução
Template:Bad translation Template:Tradução ruim
Template:Translateme Template:Traduzir
Template:TranslationStatus Template:StatusTradução
Modelos de navegação
Template:Laptops table header Template:Cabeçalho de tabela de laptops
Template:Laptops navigation Template:Navegação de laptops
Template:List of applications navigation Template:Navegação da lista de aplicativos
Template:Package guidelines Template:Diretrizes de pacotes
Modelos especiais
Template:Cat main Template:Cat principal
Template:Template Template:Template (Português)
Template:META Error Template:META Error (Português)
Template:META Unexplained Status Template Template:META Unexplained Status Template (Português)
Template:Comment Template:Comentário
Template:Committed identity Template:Identidade confirmada
Template:Unsigned Template:Não assinou

Modelos que devem ser omitidos em traduções

Quando a página ou seção é sinalizada com Template:Accuracy, Template:Style, Template:Archive, Template:Remove ou Template:Out of date, não traduza páginas/seções em questão até que os problemas incorretos sejam corrigidos e o modelo removido.

Se você vir Template:Expansion, Template:Merge, Template:Move ou Template:Redirect você pode traduzir com segurança a página, mas não copie estes modelso para o artigo traduzido.

Se você vir Template:Broken package link, Template:Broken section link ou Template:Dead link, não copie esses modelos para o artigo traduzido. Corrija-os no texto original e, em seguida, copie e/ou traduza com links corrigidos ou omita a frase ou seção inteira referente a eles durante a tradução.

Seções específicas desta equipe

Tradução do AUR

É possível traduzir as mensagens da interface web do AUR, o repositório de usuário do Arch. Instruções sobre como traduzir podem ser vistas aqui.

Tradutores: Rafael Fontenelle

Revisores:

Tradução de libalpm, pacman, pacman scripts

É possível traduzir as mensagens dos executáveis pacman, makepkg e outros pedaços do gerenciamento de pacotes do Arch Linux. Informações sobre como traduzir podem ser vistas aqui

Tradutores: Rafael Fontenelle

Revisores:

Tradução de páginas man

Não há, oficialmente, tradução de páginas man de projetos do Arch Linux. Porém, há um projeto chamado manpages-l10n que trabalha exclusivamente com tradução de páginas man para vários projetos e várias distros, incluindo as dos projetos do Arch Linux (ex.: do pacman). Traduções são feitas em arquivos PO (Gettext).

Tradução do ArchWiki

Nota: Você quer que alguma documentação do wiki internacional seja traduzida? Encontrou algum erro de escrita e gostaria de solicitar a correção? Envie seu pedido para documentacao@archlinux-br.org.

Aqui você encontra uma relação de tradutores que contribuem, ou já contribuíram em algum momento, para o ArchWiki. Se seu nome não consta, mas deveria, sinta-se à vontade para adicionar.

Dica: Para ver as contribuições de um usuário, basta acessar https://wiki.archlinux.org/index.php/Special:Contributions/nome-de-usuário, substituindo nome-de-usuário pelo listado abaixo.
Nome do tradutor Nome de usuário no ArchWiki
Albino Biasutti Neto bino28
Bruno Alexander Brito dos Santos Bruno Brito
Cainã Costa CainaCosta
Clécio Oliveira Cleciooliveira
Denis Falqueto DenisFalqueto
Dione Batista StrykeONE
Eduardo Lopes duca
Estêvão Valadão Estêvão
fotanus fotanus
Franklin Souza FranklinTech
Gilfran Ribeiro Gilfran
Guilherme Costa GuilhermeCosta
Guilherme Nanini Gnanini
guitar_brasil guitar_brasil
Henrique Rodrigues Rickxyz
Jean Lima Andrade jyeno
Jeremias Alves Queiroz Jere2001
kalib kalib
Leandro Costa lokidarkeden
Leandro Inácio LeandroInacio
Leandro Pincini redpill
Luís Gabriel lampih
Marcelo Ari Wiebbelling Hrevil wiki
Marcos Ferreira M4rQu1Nh0S
Pianista Pianista
Phillipe Smitux Phillipe
Rafael Fontenelle Josephgbr
Robson Cardoso cylax
Rodrigo Dutra Rodrigo_Dutra
Rodrigo Lima lima87
tati Thatysx
Tomas Schertel tschertel
Tozedascoves Tozedascoves
Victor Viana nickneo e Victor
Xitus Xitus