ArchWiki:Translation Team (Suomi)

From ArchWiki
Huomautus: Täsmennys sivuja ei saa kääntää.

Uuden sivun luominen ja sen käännös

  1. Jos et ole varma miten wikisivuja muokataan, lue Help:Editing.
  2. Lue Help:i18n, mikä sisältää ymmärrettävät (englanniksi) ohjeet ArchWikin kansainvälistämiselle ja paikallistamiselle.
  3. Kirjaudu sisään jotta voit muokata sivuja.
  4. Valitse sivu, jonka aiot suomentaa. Voit käyttää random page funktiota.
  5. Sivun ylälaidassa on Edit nappi vaakasuorassa menussa.
  6. Lisää sekakieli linkki suomelle.
  7. Kopioi samalla koko sivun lähdekoodi.
  8. Käytä tekemääsi sekakieli linkkiä in other languages menusta sivun vasemmasta laidasta.
  9. Seuraa tätä linkkiä jonka olet luonut kyseiselle sivulle (avaa uusi välisivu, älä sulje esikatselu sivua).
  10. Koska uusi sivu ei vielä ole olemassa, luo se klikkaamalla Create nappia vaakasuorassa menussa.
  11. Eteesi aukeaa yksinkertainen tekstin muokkaus sivu. Tänne voit kopioida sen aiemmin kopioimasi lähdekoodin.
  12. Paikallista kategoria linkit. Esimerkiksi, muuta [[Category:ArchWiki]] vastaamaan [[Category:ArchWiki (Suomi)]]. Katso Help:Category lisätiedolle.
  13. Vaihda sekakieli linkki jonka loit aikaisemmin osoittamaan artikkeliin josta olet suomentamassa.
  14. Käännä kopioitun sivun teksti ja talenna kaikki, lisäten myös oikeat muokkaus tiivistelmät kuten käännä [[ArchWiki Translation Team]].
  15. Käännetyn sivun alalaidassa on lista kategorioista joissa sivun on osana. Tarkista että kaikki nämä kategoriat ovat olemassa, eli ettei linkit ole punaisia. Muussa tapauksessa kategoriat voi luoda - kategoriat luodaan samalla tavalla kuin normaalit sivut.
  16. Palaa esikatseltulle sivulle ja tallenna se.
  17. (vaihtoehtoinen) Lisää Template:TranslationStatus (Suomi) käännetylle sivulle. Käyttöä varten, katso Template:TranslationStatus (Suomi)#Käyttö.
  18. (vaihtoehtoinen) Luo toinen sivu, kuten sivu ArchWikin Suomennus ryhmä, joka on paikallinen versio sivusta ArchWiki Translation Team (Suomi). Lisää #redirect [[ArchWiki Translation Team (Suomi)]] sen sivun ainoana sisältönä ja tallenna.

Suomennetut ja suomennettavissa olevat mallineet

Seuraava lista sisältää kaikki mallineet jotka voidaan suomentaa tai on suomennettu. Kun suomennat sivua joudut käyttämään näitä mallineita sen mukaan kuinka niitä tarvitset. Jos mallinetta ei ole suomennettu voit käyttää englanninkielistä versiota tai suomentaa sen ja muokata tähän listaan kenttään Suomennettu, mikäli suomennos on tehty tai ei.

Malline Suomennettu
Artikkelimallineet
Template:Related articles start (Suomi) Kyllä
Template:Unsupported Ei
Template:Yes (Suomi) Kyllä
Template:No (Suomi) Kyllä
Template:Tip (Suomi) Kyllä
Template:Note (Suomi) Kyllä
Template:Warning (Suomi) Kyllä
Template:Dead link Ei
Template:Broken package link Ei
Template:Broken section link Ei
Käännös status mallineet
Template:Bad translation (Suomi) Kyllä
Template:Translateme (Suomi) Kyllä
Template:TranslationStatus (Suomi) Kyllä
Navigaatiomallineet
Template:Laptops table header Ei
Template:Laptops navigation Ei
Template:List of applications navigation Ei
Template:Package guidelines Ei
Erikoismallineet
Template:Cat main Ei
Template:Template (Suomi) Kyllä
Template:META Error Ei
Template:META Unexplained Status Template Ei
Template:Comment Ei
Template:Committed identity Ei
Template:Unsigned (Suomi) Kyllä

Mallineet jotka tulisi jättää pois suomennoksesta

Jos sivu tai kohta sivusta on merkitty Template:Accuracy, Template:Style, Template:Archive, Template:Remove tai Template:Out of date mallineella — älä suomenna tätä sivua/kohtaa ennenkuin ongelma on korjattu ja malline poistettu.

Jos näet Template:Expansion, Template:Merge, Template:Move tai Template:Redirect voit suomentaa sivun huoletta, mutta älä kopioi näitä valmiiseen suomennokseen.

Jos näet Template:Broken package link, Template:Broken section link tai Template:Dead link, älä kopioi näitä suomennokseen. Voit joko korjata vian molemmilla sivuilla tai unohtaa tämän kohdan käännöksestä.