User talk:Blackx

From ArchWiki
Latest comment: 11 July 2015 by Kycok in topic KDE

Feel free to post something here or write me an email.

blackx

Названия статей

Хочу предложить более подходящие названия для недавно добавленных тобой статей:

  • Окружение рабочего стола
  • Запуск Х при входе в систему

Как думаешь? -- Kycok (talk) 18:01, 23 October 2014 (UTC)Reply[reply]

Не вижу большой разницы. Против ничего не имею, редиректов можно наплодить сколько угодно, какой именно брать за "стандартный" можно спорить долго :)
Обычно, когда я хочу разместить в тексте ссылку на страницу с локализованным названием (например, в RelatedArticles), подбираю подходящий вариант в списке WhatLinksHere, а не иду смотреть в нашу табличку какой заголовок написан там. Так что не совсем понимаю пользу от этого. -- blackx (talk) 18:11, 23 October 2014 (UTC)Reply[reply]
Ну окружение или среда - это, в принципе, все равно. А второе - просто более точный перевод. Это ведь раньше было Start X at boot, а теперь Start X at login. Есть-таки разница :) -- Kycok (talk) 20:54, 23 October 2014 (UTC)Reply[reply]
Когда я создавал редирект, я тоже думал, стоит ли уточнять название (при входе куда?), но решил, что укороченный вариант достаточно хорошо передает смысл статьи. Вряд-ли кто-нибудь не поймет, о чем идет речь. В этом смысле, вариант "Запуск X при логине", пожалуй, даже более удачный.
Кстати, замечу, что изначально статья называлась Запуск X при загрузке, а не "Запуск X при загрузке системы" (что впоследствии стало еще одним редиректом).
Для desktop environment я в основном использовал вариант "среда рабочего стола", потому что такой используется в Википедии. -- blackx (talk) 12:08, 24 October 2014 (UTC)Reply[reply]
Ладно, убедил :)) Закрыто -- Kycok (talk) 19:36, 24 October 2014 (UTC)Reply[reply]

Создание новых страниц

Пожалуйста, если создаешь новые страницы, меняй соответствующие ссылки с английских на русские (пример) -- Kycok (talk) 07:33, 29 October 2014 (UTC)Reply[reply]

Постараюсь не забывать. Закрываю. -- blackx (talk) 07:48, 29 October 2014 (UTC)Reply[reply]
Как раз насчет ссылок, в fstab созданы несуществующие (секция Related articles). Их планируется локализовать в ближайщее время? Если нет, то может на это время сделать какие-нибудь заглушки с перенаправлением на интернациональные или опустить, т.к. в таком виде мне кажется могут только сбить с толку читателя. --vinegret (talk) 20:26, 31 October 2014 (UTC)Reply[reply]
Перевод fstab (Русский) еще не завершен, я вчера ее скинул в том виде, в котором она была на рабочем компе, когда с работы уходил. Сегодня доделаю. -- blackx (talk) 09:32, 1 November 2014 (UTC)Reply[reply]

Замечание для русского языка

  • При написании местоимение вы в середине предложения пишется с заглавной буквы. Таким образом подчеркивается вежливое обращение к собеседнику (читателю).
  • При написании статей научно-популярного характера (коими являются статьи вики), расширение предложений с помощью оборотов, подобных "Для того, чтобы" считается дурным тоном. Так как статья главным образом направлена на описание чего-либо не с художественной точки зрения, а кратком изложении сути вопроса в простой и доступной форме. Клуб научных журналистов - Как писать научно-популярные статьи
Я искренне надеюсь, что Вы не обидитесь и примите мои слова только как конструктивную критику. Спасибо!

--RemiZOffAlex (talk) 20:42, 6 November 2014 (UTC)Reply[reply]

Не обижусь, да и начитался я уже дискуссий на подобные темы. Я никогда не использую букву "Ё" и не пишу Вы в середине предложения, и что-либо менять в этом отношении не собираюсь. Если команда переводчиков захочет принять какие-то конкретные правила на этот счет --- напишем бота и он все поправит, обсуждать это конкретно со мной бессмысленно.
По второму пункту --- спасибо, я постараюсь обратить внимание и подумать, когда в следующий раз при переводе натолкнусь на использование этого оборота. Вероятно, в каких-то случаях его действительно стоит опустить. -- blackx (talk) 07:10, 7 November 2014 (UTC)Reply[reply]

Содействие в локализации

Благодарю за оперативные правки в моих редакциях. Отдельное спасибо за Docker, который у меня вышел с надмозгом. Подскажи пожалуйста, как проще выходить на Help:I18n (Русский)#Локализованные перенаправления, чтобы в случае чего были под рукой. vinegret (talk) 10:34, 1 December 2014 (UTC)Reply[reply]

Быстро найти редиректы на страницу можно нажав слева в разделе tools (инструменты) ссылку What links here (Ссылки сюда), находясь на этой странице. Например: Special:WhatLinksHere/Beginners' guide (Русский). Все страницы с перенаправлениями помечаются как redirect page (страница-перенаправление). Ну а среди них уже нетрудно будет найти все страницы с локализованными заголовками. — blackx (talk|contribs) 11:43, 1 December 2014 (UTC)Reply[reply]
Получается двухступенчатное редактирование =) Понятно, спасибо. Надо будет просто себя приучить. —Этот неподписанный комментарий добавил Masterslave (talk) 11:48, 1 December 2014‎. Пожалуйста, оставляйте подпись под вашими сообщениями при помощи ~~~~!
Пожалуйста. Многое со временем запоминается, и с первого раза начинаешь писать правильно ;) — blackx (talk|contribs) 11:59, 1 December 2014 (UTC)Reply[reply]

Optical disk drive

Привет. Я полностью перевёл статью Optical disc drive (Русский). Проверь, пожалуйста, всё ли правильно. И не хочешь ли взять её на сопровождение? — Agent0 (talk|contribs) 14:54, 26 January 2015 (UTC)Reply[reply]

Привет! Хорошо, завтра проверю. Могу взять на сопровождение. — blackx (talk|contribs) 17:46, 26 January 2015 (UTC)Reply[reply]
Внес некоторые исправления как в английскую страницу, так и в перевод. Там много мелких исправлений, в целом все было ок ;) — blackx (talk|contribs) 14:32, 27 January 2015 (UTC)Reply[reply]
Да, видел. Спасибо. Очень много исправлений, действительно. В основном нарушения стиля в английской статье.
На свежий глаз и ошибки как-то лучше видны.
Я там ещё одну статью подтянул: Nginx (Русский). Мог бы тоже посмотреть её? Там в некоторых местах ваще не понял о чём речь, опять же из-за своеобразного стиля в оригинальной статье. В ней есть целый раздел, который как будто в терминале набирался, то есть не более 80 символов на строку D=). — Agent0 (talk|contribs) 22:11, 27 January 2015 (UTC)Reply[reply]
Окей, посмотрю чуть попозже :) — blackx (talk|contribs) 03:58, 28 January 2015 (UTC)Reply[reply]
Наконец дошли руки до твоего перевода, я его посмотрел и внес опять некоторые исправления. Ты не хочешь поддерживать эти статьи? — blackx (talk|contribs) 07:54, 16 February 2015 (UTC)Reply[reply]
Жесть, сколько исправлений! Спасибо. Я ещё заметил, что ты "директории" заменяешь на "каталоги". "Каталоги" как-то предпочтительнее? — Agent0 (talk|contribs) 21:27, 20 February 2015 (UTC)Reply[reply]
ArchWiki Translation Team (Русский)#Термины -- Kycok (talk) 22:17, 20 February 2015 (UTC)Reply[reply]
Да я видел это. Просто мне кажется, что это совершенно равноправные синонимы, а не то, чтобы один термин "только в особых случаях". Просто хотел уточнить. — Agent0 (talk|contribs) 22:27, 20 February 2015 (UTC)Reply[reply]
Это я так, скорее для единообразия. Сопровождать переводы то будешь? — blackx (talk|contribs) 06:28, 21 February 2015 (UTC)Reply[reply]
Ладно, Optical disc drive (Русский) себе возьму. Вроде она нечасто обновляется :) — blackx (talk|contribs) 06:29, 21 February 2015 (UTC)Reply[reply]
Обсуждение -- Kycok (talk) 12:12, 21 February 2015 (UTC)Reply[reply]

KDE

blackx, бЯда :) -- Kycok (talk) 20:05, 2 May 2015 (UTC)Reply[reply]

Да видел я, но совсем сейчас времени нет на это... Надеюсь к концу мая хотя бы до этой статьи доберусь, остальное уж как получится =\ — blackx (talk|contribs) 20:08, 2 May 2015 (UTC)Reply[reply]
Предлагаю тебе бросить некоторые статьи, ежели времени нет. Так имхо будет лучше -- Kycok (talk) 13:11, 11 July 2015 (UTC)Reply[reply]