Difference between revisions of "Beginners' Guide/Extra (한국어)"

From ArchWiki
Jump to: navigation, search
(sync with english version before translating)
m (Removed the external link because of out-of-date/incorrect info such as the deprecated rc.conf.)
(12 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 13: Line 13:
 
{{도움말|이 문서는 초보자 안내서 전체 문서의 일부입니다. 초보자 안내서 전체를 보려면 '''[[Beginners' Guide (한국어)|여기]]'''를 클릭하십시오.}}
 
{{도움말|이 문서는 초보자 안내서 전체 문서의 일부입니다. 초보자 안내서 전체를 보려면 '''[[Beginners' Guide (한국어)|여기]]'''를 클릭하십시오.}}
 
</noinclude>
 
</noinclude>
==Extra==
+
==기타 설정==
You should now have a completely functional Arch system which will act as a suitable base for you to build upon based on your needs. However, most people are interested in a desktop system, complete with sound and graphics. This part of the guide will provide a brief overview of the procedure to acquire these extras.
+
'''축하합니다. 새로운 아치 리눅스 시스템에 오신 것을 환영합니다'''
  
===Sudo===
+
새로운 아치 리눅스 시스템이 이제 작동하는 리눅스 환경이 되었으며 입맛에 따라 설정을 변경할 준비가 되어 있습니다. 여기에서부터 이 멋진 도구의 집합체를 당신이 원하거나 목적에 부합하는 어떤 것으로도 만들 수 있습니다. 대부분의 사람들은 소리와 그래픽이 완전하게 작동하는 데스트톱 시스템에 관심이 있습니다. 여기에서는 이러한 요소들을 설치하고 설정하는 절차를 간단하게 다룹니다.
[[Sudo]] can make administering your system as a non-root user a much simpler proposition.
+
  
===Sound===
+
이제 루트 계정으로 로그인하세요.
If you want sound, proceed to [[Advanced Linux Sound Architecture]] for instructions. Alternatively, proceed to the [[#Graphical User Interface|next section]] first, and set up sound later.
+
  
{{Note|ALSA usually works out-of-the-box, it just needs to be unmuted.}}
+
=== 꾸러미 관리 ===
 +
[[Sudo]]는 시스템 관리를 매우 간단하게 할 수 있습니다.
  
The [[Wikipedia:Advanced Linux Sound Architecture|Advanced Linux Sound Architecture]] (ALSA) is included with the kernel and it is recommended to try it first. However, if it does not work or you are not satisfied with the quality, the [[Wikipedia:Open Sound System|Open Sound System]] is a viable alternative. OSSv4 has been released under a free license and is generally considered a significant improvement over the older OSSv3 which was replaced by ALSA. Instructions can be found in the [[OSS|OSS article]].
+
[[pacman]][[FAQ#Package Management]]에서 꾸러미를 설치·갱신·관리하는 방법을 보세요.
  
If you have advanced audio requirements, take a look at [[Sound]] for an overview of various articles.
+
===사운드===
 +
소리를 원한다면, [[Advanced Linux Sound Architecture]]로 넘어가서 그 방법을 보십시오. 아니면 [[#Graphical User Interface|다음 부분]]으로 먼저 넘어간 다음 사운드를 나중에 설정하실 수도 있습니다.
  
==='''G'''raphical '''U'''ser '''I'''nterface===
+
{{참고|ALSA는 보통 설치 즉시 사용할 수 있습니다. 음소거만 풀어주면 됩니다.}}
  
====Install X====
+
[[Wikipedia:Advanced Linux Sound Architecture|Advanced Linux Sound Architecture]] (ALSA)는 커널에 포함되어 있으므로 먼저 시도해 보시기를 권합니다. 하지만 잘 작동하지 않거나 품질에 만족하지 않는다면, [[Wikipedia:Open Sound System|Open Sound System]]도 사용해 보실 수 있습니다. OSSv4는 자유 라이센스로 배포되며 ALSA에 의해 대체된 OSSv3에 비해 많은 발전이 있었다고 일반적으로 평가됩니다. [[OSS|OSS 문서]]에서 방법을 보실 수 있습니다.
  
{{Note|If you are installing Arch as a Virtualbox guest, you need a different way to complete X installation. See [[Arch Linux VirtualBox Guest]], then jump to the configuration part below.}}
+
좀 더 전문적인 것을 원한다면, [[Sound]]에서 여러가지 문서의 개요를 보십시오.
The [[Wikipedia:X Window System|X Window System]] (commonly '''X11''', or '''X''') is a networking and display protocol which provides windowing on bitmap displays. It provides the standard toolkit and protocol to build graphical user interfaces (GUIs).
+
  
Now we will install the base '''[[Xorg]]''' packages using pacman.
+
===그래픽 유저 인터페이스('''G'''raphical '''U'''ser '''I'''nterface)===
  
Install the base packages:
+
====X 설치하기====
 +
 
 +
{{참고|아치를 버추얼박스 게스트로 설치하고 있다면, X 설치를 끝내기 위해 다른 방법을 사용해야 합니다. [[Arch Linux VirtualBox Guest|아치 리눅스 버추얼박스 게스트]]문서를 보신 다음, 아래 설정 부분으로 가시기 바랍니다.}}
 +
보통 '''X'''나 '''X11'''이라고도 불리는 [[Wikipedia:X Window System|X Window System]]는 비트맵 디스플레이에 윈도우를 지원하는 네트워크 및 디스플레이 프로토콜입니다. 그래픽 유저 인터페이스(GUI)를 빌드하기 위한 표준 툴킷과 프로토콜을 제공합니다.
 +
 
 +
이제 팩맨을 이용해서 기반 '''[[Xorg]]''' 패키지를 설치합니다.
 +
 
 +
다음과 같이 기반 패키지를 설치합니다.
 
{{bc|# pacman -S xorg-server xorg-xinit xorg-server-utils}}
 
{{bc|# pacman -S xorg-server xorg-xinit xorg-server-utils}}
  
Install [[Wikipedia:Mesa 3D (OpenGL)|mesa]] for 3D support:
+
다음과 같이 3D 지원을 위해 [[Wikipedia:Mesa 3D (OpenGL)|mesa]]를 설치합니다.
 
{{bc|# pacman -S mesa}}
 
{{bc|# pacman -S mesa}}
  
The 3D utilities glxgears and [http://dri.freedesktop.org/wiki/glxinfo glxinfo] are included in the {{Pkg|mesa-demos}} package. Install if needed:
+
glxgears와 [http://dri.freedesktop.org/wiki/glxinfo glxinfo]{{Pkg|mesa-demos}}패키지에 포함되어 있습니다. 필요하다면 다음과 같이 설치하십시오.
 
{{bc|# pacman -S mesa-demos}}
 
{{bc|# pacman -S mesa-demos}}
  
====Install video driver====
+
====비디오 드라이버 설치하기====
Next, you should install a driver for your graphics card.
+
다음으로, 그래픽 카드 드라이버를 설치해야 합니다.
  
You will need knowledge of which video chipset your machine has. If you do not know, use the {{ic|/usr/sbin/lspci}} program:
+
컴퓨터에 있는 비디오 칩셋을 알아야 합니다. 만약 알지 못한다면, 다음과 같이 {{ic|/usr/sbin/lspci}} 프로그램을 사용하십시오.
 
{{bc|<nowiki>$ lspci | grep VGA</nowiki>}}
 
{{bc|<nowiki>$ lspci | grep VGA</nowiki>}}
  
{{Note| The '''vesa''' driver is the most generic, and should work with almost any modern video chipset. If you cannot find a suitable driver for your video chipset, vesa ''should'' work with any video card, but it offers only unaccelerated 2D performance.}}
+
{{참고| '''vesa''' 드라이버가 가장 일반적이고 대부분의 요즘 비디오 칩셋에서 작동할 것입니다. 비디오 칩셋에 맞는 드라이버를 찾을 수 없다면, vesa를 사용하면 될 것입니다. 하지만 vesa는 가속되지 않은 2D 성능만 나타낼 것입니다.}}
  
For a complete list of all '''open-source''' video drivers, search the package database:
+
'''오픈소스''' 비디오 드라이버의 전체 목록을 보기 위해서는 다음과 같이 패키지 데이터베이스를 검색하십시오.
 
{{bc|<nowiki>$ pacman -Ss xf86-video | less</nowiki>}}
 
{{bc|<nowiki>$ pacman -Ss xf86-video | less</nowiki>}}
  
{{Note|Proprietary drivers for NVIDIA and ATI are covered in the next sections. If you plan on doing heavy 3D processing such as gaming, consider using these.}}
+
{{참고|다음 부분에서 NVIDIA와 ATI의 독점 드라이버를 다룰 것입니다. 게임 등 3D 프로세싱을 많이 할 계획이라면, 이쪽을 사용할 것을 고려해 보십시오.}}
  
Use pacman to install the appropriate video driver for your video card/onboard video. Example for the Savage driver:
+
팩맨을 이용해서 비디오 카드나 내장 비디오에 적절한 비디오 드라이버를 설치하십시오. 다음은 Savage 비디오 카드에 대한 예시입니다.
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-savage}}
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-savage}}
  
{{Tip|For some Intel graphics cards, configuration may be necessary to get proper 2D or 3D performance, see [[Intel]] for more information.}}
+
{{도움말|일부 인텔 카드에 대해서는 2D나 3D 성능을 제대로 내기 위해서는 별도의 설정이 필요할 수도 있습니다. [[Intel|인텔]] 페이지에서 더 많은 정보를 보십시오.}}
  
=====NVIDIA Graphics Cards=====
+
=====NVIDIA 그래픽 카드=====
NVIDIA users have three options for drivers (in addition to the vesa driver):
+
NVIDIA 사용자에게는 드라이버에 vesa 외에 세 가지 선택지가 있습니다.
* The open-source nouveau driver, which offers fast 2d acceleration and basic 3d support which is good enough for basic compositing (note: does not fully support powersaving yet). [http://nouveau.freedesktop.org/wiki/FeatureMatrix Feature Matrix.]
+
* nouveau 드라이버 : 오픈소스이며, 빠른 2D 가속과 기본적인 3D를 지원합니다. 기본적인 작업에는 충분합니다. (참고로 아직 절전 기능은 제공되지 않습니다). [http://nouveau.freedesktop.org/wiki/FeatureMatrix 기능 도표]
* The open-source (but obfuscated) nv driver, which is very slow and only has 2d support.
+
* nv 드라이버 : 오픈소스이지만 잘 사용되지는 않습니다. 매우 느리고 2D지원만 가능합니다.
* The proprietary nvidia drivers, which offer good 3d performance and powersaving. Even if you plan on using the proprietary drivers, it is recommended to start with nouveau and then switch to the binary driver after you have X set up and working. Nouveau often works out-of-the-box, while nvidia will require configuration and likely some troubleshooting. See [[NVIDIA]] for more information.
+
* nvidia 드라이버 : 독점 드라이버이며 3D 퍼포먼스가 좋고 절전 기능이 제공됩니다. 독점 드라이버를 사용할 계획이더라도 nouveau 드라이버부터 설치해 두고 X를 설정한 다음 독점 드라이버로 넘어가기를 권장합니다. Nouveau 드라이버는 종종 바로 사용할 수 있지만 nvidia는 설정을 해 줘야 하고 약간의 문제 해결이 필요할 수 있습니다. [[NVIDIA]]에서 더 많은 정보를 보세요.
  
The open-source nouveau driver should be good enough for most users and is recommended:
+
오픈소스 nouveau 드라이버가 대부분 유저에게 충분할 것이고 권장됩니다.
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-nouveau}}
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-nouveau}}
  
For experimental 3D support:
+
실험적인 3D 지원을 원한다면 다음과 같이 하십시오.
 
{{bc|# pacman -S nouveau-dri}}
 
{{bc|# pacman -S nouveau-dri}}
  
{{Tip|For advanced instructions, see [[Nouveau]].}}
+
{{Tip|더 전문적인 정보를 원한다면 [[Nouveau]]를 보십시오.}}
  
=====ATI Graphics Cards=====
+
=====ATI 그래픽 카드=====
ATI owners have two options for drivers (in addition to the vesa driver):
+
ATI 사용자에게는 드라이버에 vesa 외에 두 가지 선택지가 있습니다.
* The open source '''radeon''' driver provided by the {{Pkg|xf86-video-ati}} package. See the [http://wiki.x.org/wiki/RadeonFeature radeon feature matrix] for details.
+
* {{Pkg|xf86-video-ati}} : 오픈소스입니다. 자세한 내용은 [http://wiki.x.org/wiki/RadeonFeature radeon 기능 도표]에서 보세요.
* The proprietary '''fglrx''' driver provided by the {{AUR|catalyst}} package located in the [[AUR]]. It supports only newer devices (HD2xxx and newer). It was once a package offered by Arch in the '''extra''' repository, but as of March 2009, official support has been dropped because of dissatisfaction with the quality and speed of development of the proprietary driver. See [[ATI Catalyst]] for more information.
+
* '''fglrx''' : 독점 드라이버이며 AUR의 {{AUR|catalyst}} 패키지에 들어 있습니다. 최신 장치만 지원합니다(HD2xxx 이상). 한때는 '''extra''' 저장소에 들어 있었으나 독점 드라이버의 품질과 개발 속도가 만족스럽지 못해서 공식 지원이 2009년 3월에 끊어졌습니다. [[ATI Catalyst]]에서 더 많은 정보를 보십시오.
  
The open-source driver is the recommended choice. Install the '''radeon''' ATI Driver:
+
오픈소스 드라이버를 추천합니다. '''radeon''' ATI 드라이버는 다음과 같이 설치하십시오.
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-ati}}
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-ati}}
  
{{Tip|For advanced instructions, see [[ATI]].}}
+
{{도움말|더 전문적인 정보를 원한다면 [[ATI]]를 보십시오.}}
  
=====SiS Graphics Cards=====
+
=====SiS 그래픽 카드=====
SiS cards are not officially supported on Linux. Despite this fact 3 more or less outdated drivers can be installed from the [[official repositories]]:
+
SiS 카드는 리눅스에서 공식적으로 지원하지 않습니다. 하지만 세 가지 조금씩 다른 드라이버를 공식 저장소에서 다음과 같이 설치하실 수 있습니다.
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-sis}}
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-sis}}
or
+
혹은
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-sisusb}}
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-sisusb}}
or
+
혹은
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-sisimedia}}
 
{{bc|# pacman -S xf86-video-sisimedia}}
  
If neither of them works for you, searching in the [[AUR]] and compiling a driver (with possible downgrading of {{pkg|xorg-server}}) is the only option.
+
만약 하나도 작동하지 않는다면, [[AUR]]에서 검색해서 직접 컴파일 하는 수 밖에는 없습니다. {{pkg|xorg-server}}를 다운그레이드 해야 할 수도 있습니다.
  
{{Tip|
+
{{도움말|
*You can learn more about current state of sis drivers at http://dri.freedesktop.org/wiki/SiS.
+
*http://dri.freedesktop.org/wiki/SiS에서 현재 sis 드라이버의 상태를 보실 수 있습니다.
*For advanced instructions, see [[SiS]].}}
+
*더 전문적인 정보를 원한다면 [[SiS]]를 보십시오.}}
  
====Install input drivers====
+
====입력 드라이버 설치하기====
Udev should be capable of detecting your hardware without problems and evdev ({{Pkg|xf86-input-evdev}}) is the modern, hotplugging input driver for almost all devices so in most cases, installing input drivers is not needed. At this point, evdev has already been installed as a dependency of Xorg.
+
Udev는 하드웨어를 문제 없이 감지할 수 있을 것이며 evdev ({{Pkg|xf86-input-evdev}})가 대부분 요즘 입력 장치에 대해 핫플러깅 드라이버로서 작동하므로 입력 드라이버를 설치할 필요는 없을 것입니다. 지금 시점에서는 evdev는 Xorg의 의존성으로 이미 설치되어 있을 것입니다.
  
If evdev does not support your device, install the needed driver from the xorg-input-drivers group.
+
evdev가 장치를 지원하지 않는다면 그룹에서 필요한 드라이버를 설치하십시오.
  
For a complete list of available input drivers, invoke a pacman search:
+
사용할 수 있는 입력 장치의 목록을 보려면, 다음과 같이 pacman을 이용해서 검색하십시오.
 
{{bc|<nowiki># pacman -Ss xf86-input | less</nowiki>}}
 
{{bc|<nowiki># pacman -Ss xf86-input | less</nowiki>}}
{{Note|You only need {{Pkg|xf86-input-keyboard}} or {{Pkg|xf86-input-mouse}} if you plan on disabling hotplugging, otherwise, evdev will act as the input driver.}}
+
{{참고|핫플러깅을 사용하지 않으려면 {{Pkg|xf86-input-keyboard}}{{Pkg|xf86-input-mouse}}만 설치하시면 됩니다. 그렇지 않으면, evdev가 입력장치로 작동할 것입니다.}}
  
Laptop users (or users with a touchscreen) will also need the synaptics package to allow X to configure the touchpad/touchscreen:
+
랩탑 사용자들(혹은 터치스크린 사용자들)은 X에서 터치패드나 터치스크린을 감지하도록 하려면 synaptics 패키지가 필요합니다.
 
{{bc|# pacman -S xf86-input-synaptics}}
 
{{bc|# pacman -S xf86-input-synaptics}}
  
{{Tip|For instructions on fine tuning or troubleshooting touchpad settings, see the [[Touchpad Synaptics]] article.}}
+
{{도움말|터치패드에 대해 미세조정을 하거나 설정에 대해 문제 해결을 하고 싶다면, [[Touchpad Synaptics]] 문서를 보십시오.}}
  
====Configure X (Optional)====
+
====X 설정하기 (선택)====
{{Warning|Proprietary drivers usually require a reboot after installation along with configuration. See [[NVIDIA]] or [[ATI Catalyst]] for details.}}
+
{{경고|독점 드라이버는 설치 및 설정 후에 재부팅을 해야 합니다. 자세한 설명을 위해서는 [[NVIDIA]][[ATI Catalyst]]를 보십시오.}}
  
X Server features auto-configuration and therefore can function without an {{ic|xorg.conf}}. If you still wish to manually configure X Server, please see the [[Xorg]] wiki page.
+
X 서버는 자동 설정을 지원하므로 {{ic|xorg.conf}} 없이도 작동할 수 있습니다. 굳이 수동으로 X 서버를 설정하길 원한다면 [[Xorg]] 위키 페이지를 보십시오.
  
=====Non-US keyboard=====
+
=====US 이외의 키보드=====
If you do not use a standard US keyboard, you need to set the keyboard layout in {{ic|/etc/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf}}:
+
표준 US 키보드를 사용하지 않는다면, 다음과 같이 {{ic|/etc/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf}}에서 키보드 레이아웃을 설정하십시오.
  
 
  Section "InputClass"
 
  Section "InputClass"
Line 129: Line 135:
 
     MatchDevicePath "/dev/input/event*"
 
     MatchDevicePath "/dev/input/event*"
 
     Driver "evdev"
 
     Driver "evdev"
     '''Option "XkbLayout" "be"'''
+
     '''Option "XkbLayout" "kr"'''
 
  EndSection
 
  EndSection
  
If, for example, you wish to use a variant of the US keyboard, add the following into the same section from the previous example:
+
US 변종 키보드인 한글 104키 호환 키보드를 사용하려면, 위의 예시와 같은 부분에 다음을 추가하세요.
  Option "XkbLayout" "us"
+
  Option "XkbLayout" "kr"  
  Option "XkbVariant" "dvorak"
+
  Option "XkbVariant" "kr104"  
  
{{Note|The '''XkbLayout''' key may differ from the keymap code you used with the km or loadkeys command. A list of many keyboard layouts and variants can be found in {{ic|/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst}} (see text after line beginning with {{ic|<nowiki>! layout</nowiki>}}). For instance the layout: '''gb''' corresponds to "English (UK)".
+
{{참고|The '''XkbLayout''' 키는 km이나 loadkeys 명령어에서 사용한 키맵 코드와 다를 수 있습니다. 키보드 레이아웃과 변종 목록은 {{ic|/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst}}({{ic|<nowiki>! layout</nowiki>으로 시작하는 줄 다음에 나오는 부분을 참조}})에서 볼 수 있습니다. 예를 들면 '''gb''' 레이아웃은 "English (UK)"입니다.  
}}
+
}}  
  
====Testing X====
+
====X 시험하기====
This section will explain how to set up the default X environment with {{Pkg|twm}} in order to test '''X'''. [[#Choose and install a graphical interface|This section below]] cover installing a desktop environment or window manager of your choice.
+
이 부분에서는 '''X'''를 시험하기 위해 {{Pkg|twm}}와 함께 기본적인 X 환경을 설정하는 법을 설명할 것입니다. [[#그래픽 인터페이스 선택하고 설치하기|아랫 부분에서는]] 여러분이 원하는 데스크탑 환경이나 윈도 매니저를 설치하는 법을 다룰 것입니다.
  
Install the default environment:
+
다음과 같이 기본 환경을 설치합니다.
  
 
{{bc|# pacman -S xorg-twm xorg-xclock xterm}}
 
{{bc|# pacman -S xorg-twm xorg-xclock xterm}}
  
If Xorg was installed before creating the non-root user, there will be a template {{ic|.xinitrc}} file in your home directory that needs to be either deleted or edited in order to start X. Simply deleting it will cause '''X''' to run with the default environment installed above.
+
만일 Xorg가 루트가 아닌 사용자를 생성하기 전에 설치했다면 홈 디렉토리에 {{ic|.xinitrc}}가 있을 것이며, X를 시작하기 위해서는 이것을 지우거나 수정해야 합니다. 삭제만 해 주면 위에서 설치한 기본 환경으로 '''X'''가 구동될 것입니다.
  
 
{{bc|$ rm ~/.xinitrc}}
 
{{bc|$ rm ~/.xinitrc}}
  
=====Message bus=====
+
=====X 시작하기=====
{{Note|You ''can'' skip this section until you install a package that depends on [[dbus]], but you'll need to remember to set up the daemon if and when you do.}}
+
{{참고|X를 끄는데 사용해 온 Ctrl-Alt-Backspace 단축키는 현재 더 이상 사용되지 않으며 이 테스트 상에서 작동하지 않을 것입니다, [[Xorg#Ctrl+Alt+Backspace_does_not_work|이곳]]에 설명된 대로 {{ic|xorg.conf}}를 수정해서{{Keypress|Ctrl-Alt-Backspace}}를 작동하도록 할 수 있습니다.}}
 
+
마지막으로, 다음 두 명령어 중 하나로 Xorg를 시작하십시오.
Install [[dbus]]:
+
{{bc|# pacman -S dbus}}
+
 
+
Start the dbus daemon:
+
{{bc|# rc.d start dbus}}
+
 
+
{{Note|{{ic|/usr/sbin/rc.d}} is an Arch-specific command which acts as a shortcut for executing [[daemon]] actions in place of using the full {{ic|/etc/rc.d/''daemon''}} path.}}
+
 
+
Add dbus to the {{ic|DAEMONS}} array in {{ic|/etc/rc.conf}} so it starts automatically on boot:
+
{{bc|1=DAEMONS=(... dbus ...)}}
+
 
+
=====Start X=====
+
{{Note|The Ctrl-Alt-Backspace shortcut traditionally used to kill X has been deprecated and will not work to exit out of this test. You can enable {{Keypress|Ctrl-Alt-Backspace}} by editing {{ic|xorg.conf}}, as described [[Xorg#Ctrl+Alt+Backspace_does_not_work|here]].}} Both the following commands can be found in the {{pkg|xorg-xinit}} package if you have troubles running them.
+
Finally, start Xorg:
+
 
{{bc|$ startx}}
 
{{bc|$ startx}}
 
or:
 
 
{{bc|$ xinit -- /usr/bin/X -nolisten tcp}}
 
{{bc|$ xinit -- /usr/bin/X -nolisten tcp}}
  
A few movable windows should show up, and your mouse should work. Once you are satisfied that '''X''' installation was a success, you may exit out of '''X''' by issuing the {{ic|exit}} command into the prompts until you return to the console.
+
몇몇 움직일 수 있는 창이 나타나고 마우스를 사용할 수 있을 것입니다. '''X''' 설치가 제대로 되었음을 확인하고 나면, 콘솔로 돌아갈 때 까지 프롬프트에 exit를 입력하시면 됩니다.
  
If the screen goes black, you may still attempt to switch to a different virtual console ({{Keypress|CTRL-Alt-F2}}, for example), and login blindly as root, followed by {{Keypress|Enter}}, followed by root's password followed by {{Keypress|Enter}}.
+
화면이 검게 변할 경우, 다른 가상 콘솔로 들어가십시오(예를 들어 {{Keypress|CTRL-Alt-F2}}). 여기서 루트로 로그인하실 수 있습니다.
  
You can attempt to kill the '''X''' server with {{ic|/usr/bin/pkill}} (note the capital letter '''X'''):
+
다음과 같이 X 서버를 {{ic|/usr/bin/pkill}}로 끄도록 시도해 보십시오(대문자 '''X'''임에 주의하십시오).
 
{{bc|# pkill X}}
 
{{bc|# pkill X}}
  
If '''pkill''' does not work, reboot blindly with:
+
'''pkill'''이 작동하지 않으면 다음과 같이 그냥 재부팅하십시오.
 
{{bc|# reboot}}
 
{{bc|# reboot}}
  
=====In case of errors=====
+
=====오류 발생 시=====  
If a problem occurs, look for errors in {{ic|/var/log/Xorg.0.log}}. Be on the lookout for any lines beginning with {{ic|(EE)}} which represent errors, and also {{ic|(WW)}} which are warnings that could indicate other issues.
+
문제가 발생한다면 {{ic|/var/log/Xorg.0.log}}에서 오류를 찾아 보세요. 오류를 표시하는 {{ic|(EE)}}와 다른 문제를 가리킬 수도 있는 경고를 표시하는  {{ic|(WW)}}를 주목하세요.
{{bc|$ grep EE /var/log/Xorg.0.log}}
+
{{bc|$ grep EE /var/log/Xorg.0.log}}  
  
Errors may also be searched for in the console output of the virtual console from which '''X''' was started.
+
'''X'''를 시작한 가상 콘솔에 출력된 메시지에서 오류를 찾아 볼 수도 있습니다.  
  
See the [[Xorg]] article for detailed instructions and troubleshooting.
+
더 자세한 안내 및 문제 해결 방법을 보려면  [[Xorg]]를 참고하세요.  
  
=====Need Help?=====
+
=====도움이 필요합니까?=====  
If you are still having trouble after consulting the [[Xorg]] article and need assistance via the Arch forums, be sure to install and use {{Pkg|wgetpaste}}:
+
[[Xorg]]를 보았지만 문제를 해결하지 못하여 아치 포럼에서 도움을 받고자 한다면  {{Pkg|wgetpaste}} 꾸러미를 설치하여 사용하십시오.
  
{{bc|# pacman -S wgetpaste}}
+
{{bc|# pacman -S wgetpaste}}  
Use '''wgetpaste''' and provide links for the following files when asking for help in your forum post:
+
포럼에 도움을 요청하는 글을 작성할 때 '''wgetpaste'''를 사용해 다음 파일의 링크를 제공합니다.
* {{ic|~/.xinitrc}}
+
* {{ic|~/.xinitrc}}  
* {{ic|/etc/X11/xorg.conf}}
+
* {{ic|/etc/X11/xorg.conf}}  
* {{ic|/var/log/Xorg.0.log}}
+
* {{ic|/var/log/Xorg.0.log}}  
* {{ic|/var/log/Xorg.0.log.old}}
+
* {{ic|/var/log/Xorg.0.log.old}}  
Use it like so:
+
다음과 같이 사용합니다.
{{bc|$ wgetpaste /path/to/file}}
+
{{bc|$ wgetpaste /path/to/file}}  
Post the corresponding links given within your forum post. Be sure to provide appropriate hardware and driver information as well.
+
자신의 글에 해당 파일 경로 링크를 제공합니다. 하드웨어와 드라이버 정보도 함께 제공하십시오.
{{Note|It is very important to provide detail when troubleshooting X. Please provide all pertinent information as detailed above when asking for assistance on the Arch forums.}}
+
{{참고|X관련 문제를 해결하기 위해서는 상세한 정보를 제공하는 것이 중요합니다. 아치 포럼에 도움을 요청할 때에는 반드시 위에 설명된 대로 모든 관련 정보를 제공하십시오.}}  
  
====Fonts====
+
====폰트====  
At this point, you may wish to install a set of TrueType fonts, as only unscalable bitmap fonts are included by default. DejaVu is a set of high quality, general-purpose fonts with good [[Wikipedia:Unicode|Unicode]] coverage:
+
이 시점에서 트루타입 폰트를 설치하고 싶을 것입니다. 이는 기본적으로 확대에 취약한 비트맵 폰트만 설치되어 있기 때문입니다. DejaVu가 고품질, 범용 폰트로  [[Wikipedia:Unicode|유니코드]]도 잘 지원합니다.
  
{{bc|# pacman -S ttf-dejavu}}
+
{{bc|# pacman -S ttf-dejavu}}  
  
*Refer to [[Font Configuration]] for how to configure font rendering and [[Fonts]] for font suggestions and installation instructions.
+
*[[Font Configuration]]에서 폰트 렌더링 설정 방법을,  [[Fonts]]에서 폰트 추천과 설치 안내를 보십시오.  
  
====Choose and install a graphical interface====
+
====그래픽 인터페이스 선택하여 설치하기====  
The X Window System provides the basic framework for building a graphical user interface (GUI).
+
The X 윈도 시스템은 그래픽 사용자 인터페이스(GUI)를 구현하기 위한 기본 틀을 제공합니다.  
  
{{Note|Choosing your DE or WM is a very subjective and personal decision. Choose the best environment for ''your'' needs.}}
+
{{참고|DE나  WM을 선택하는 것은 매우 주관적이어서 개인이 판단할 문제입니다. ''자신''에게 가장 적합한 환경을 선택하세요.}}  
  
;Window Manager (WM) : Controls the placement and appearance of application windows in conjunction with the X Window System. '''See [[Window Manager#Window managers|Window managers]] for more information.'''
+
;창 관리자(Window Manager, WM) : X 윈도 시스템과 함께 프로그램 창의 배치와 테두리를 제어합니다. ''' [[Window Manager#Window managers|창 관리자]]에 더 많은 정보가 있습니다.'''  
  
;Desktop Environment (DE): Works atop and in conjunction with X, to provide a completely functional and dynamic GUI. A DE typically provides a window manager, icons, applets, windows, toolbars, folders, wallpapers, a suite of applications and abilities like drag and drop.''' See [[Desktop Environment#Desktop environments|Desktop environments]] for more information.'''
+
;데스크톱 환경(Desktop Environment, DE): X와 함께 그리고 그에 기초하여 작동하며 매우 기능적이고 역동적인  GUI를 제공합니다. DE는 보통 창 관리자, 아이콘, 애플릿, , 도구바, 폴더, 바탕화면, 프로그램 꾸러미 그리고 드래그 앤 드롭과 같은 기능을 제공합니다. '''[[Desktop Environment#Desktop environments|데스크톱 환경]]에서 더 자세한 정보를 보세요.'''  
  
{{Note|You can build your own desktop environment with a window manager and the applications of your choice.}}
+
{{참고|자신이 선택한 창 관리자와 프로그램으로 자신만의 데스크톱 환경을 만들 수 있습니다.}}  
  
After installing a graphical interface, you may wish to continue with [[General Recommendations]] for post-installation instructions.
+
그래픽 인터페이스를 설치한 다음에 설치 이후 안내를 위한  [[General Recommendations (한국어)|일반 추천 사항]]에서 설치 이후 과정을 이어갈 수도 있습니다.
  
====Methods for starting your Graphical Environment====
+
====그래픽 환경 시작하는 방법====  
=====Manually=====
+
=====수동=====  
You might prefer to start X manually from your terminal rather than booting straight into the desktop. For DE-specific commands, please see the wiki page corrosponding to your DE for more information. For more generic '''X''' commands, please see the [[Xorg#Methods for starting your Graphical Environment|section on the Xorg page]].
+
데스크톱 환경으로 바로 부팅하기보다는 터미널에서 X를 수동으로 시작하고 싶을 수도 있을 것입니다. 자신의  DE에 사용되는 명령어를 보려면  그 DE의 위키 문서에서 더 자세한 정보를  보십시오. 일반적인 '''X''' 명령어는  [[Xorg#Methods for starting your Graphical Environment|Xorg 문서에서 관련 부분]]을 보십시오.  
  
=====Automatically=====
+
=====자동=====  
You might prefer to have the desktop start automatically during boot instead of starting X manually. See [[Display Manager]] for instructions on using a login manager or [[Start X at Boot]] for two lightweight methods that do not rely on a display manager.
+
터미널에서 X를 수동으로 시작하기보다는  부팅하여 자동으로 시작하고 싶을 수도 있을 것입니다. [[Display Manager]]에서 로그인 관리자를 사용하는 방법이나  [[Start X at Boot]]에서 디스플레이 관리자에 의존하지 않는 2가지 가벼운 방법에 대해 보십시오..  
  
==Appendix==
+
==부록==  
For a list of applications that may be of interest, see [[Common Applications]].
+
[[Common Applications]]는 여러분이 관심을 가질 만한 프로그램 목록을 다룹니다.
  
See [[General Recommendations]] for post-installation tutorials like setting up CPU frequency scaling or font rendering.
+
CPU 주파수 조정이나 폰트 렌더링을 설정하는 것과 같은  설치 이후의 안내는 [[General Recommendations (한국어)|일반 추천 사항]]을 보십시오.
  
 
<noinclude>{{Beginners' Guide navigation_(한국어)}}</noinclude>
 
<noinclude>{{Beginners' Guide navigation_(한국어)}}</noinclude>

Revision as of 20:19, 3 November 2012

도움말: 이 문서는 초보자 안내서 전체 문서의 일부입니다. 초보자 안내서 전체를 보려면 여기를 클릭하십시오.

기타 설정

축하합니다. 새로운 아치 리눅스 시스템에 오신 것을 환영합니다

새로운 아치 리눅스 시스템이 이제 작동하는 리눅스 환경이 되었으며 입맛에 따라 설정을 변경할 준비가 되어 있습니다. 여기에서부터 이 멋진 도구의 집합체를 당신이 원하거나 목적에 부합하는 어떤 것으로도 만들 수 있습니다. 대부분의 사람들은 소리와 그래픽이 완전하게 작동하는 데스트톱 시스템에 관심이 있습니다. 여기에서는 이러한 요소들을 설치하고 설정하는 절차를 간단하게 다룹니다.

이제 루트 계정으로 로그인하세요.

꾸러미 관리

Sudo는 시스템 관리를 매우 간단하게 할 수 있습니다.

pacmanFAQ#Package Management에서 꾸러미를 설치·갱신·관리하는 방법을 보세요.

사운드

소리를 원한다면, Advanced Linux Sound Architecture로 넘어가서 그 방법을 보십시오. 아니면 다음 부분으로 먼저 넘어간 다음 사운드를 나중에 설정하실 수도 있습니다.

참고: ALSA는 보통 설치 즉시 사용할 수 있습니다. 음소거만 풀어주면 됩니다.

Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)는 커널에 포함되어 있으므로 먼저 시도해 보시기를 권합니다. 하지만 잘 작동하지 않거나 품질에 만족하지 않는다면, Open Sound System도 사용해 보실 수 있습니다. OSSv4는 자유 라이센스로 배포되며 ALSA에 의해 대체된 OSSv3에 비해 많은 발전이 있었다고 일반적으로 평가됩니다. OSS 문서에서 방법을 보실 수 있습니다.

좀 더 전문적인 것을 원한다면, Sound에서 여러가지 문서의 개요를 보십시오.

그래픽 유저 인터페이스(Graphical User Interface)

X 설치하기

참고: 아치를 버추얼박스 게스트로 설치하고 있다면, X 설치를 끝내기 위해 다른 방법을 사용해야 합니다. 아치 리눅스 버추얼박스 게스트문서를 보신 다음, 아래 설정 부분으로 가시기 바랍니다.

보통 XX11이라고도 불리는 X Window System는 비트맵 디스플레이에 윈도우를 지원하는 네트워크 및 디스플레이 프로토콜입니다. 그래픽 유저 인터페이스(GUI)를 빌드하기 위한 표준 툴킷과 프로토콜을 제공합니다.

이제 팩맨을 이용해서 기반 Xorg 패키지를 설치합니다.

다음과 같이 기반 패키지를 설치합니다.

# pacman -S xorg-server xorg-xinit xorg-server-utils

다음과 같이 3D 지원을 위해 mesa를 설치합니다.

# pacman -S mesa

glxgears와 glxinfomesa-demos패키지에 포함되어 있습니다. 필요하다면 다음과 같이 설치하십시오.

# pacman -S mesa-demos

비디오 드라이버 설치하기

다음으로, 그래픽 카드 드라이버를 설치해야 합니다.

컴퓨터에 있는 비디오 칩셋을 알아야 합니다. 만약 알지 못한다면, 다음과 같이 /usr/sbin/lspci 프로그램을 사용하십시오.

$ lspci | grep VGA
참고: vesa 드라이버가 가장 일반적이고 대부분의 요즘 비디오 칩셋에서 작동할 것입니다. 비디오 칩셋에 맞는 드라이버를 찾을 수 없다면, vesa를 사용하면 될 것입니다. 하지만 vesa는 가속되지 않은 2D 성능만 나타낼 것입니다.

오픈소스 비디오 드라이버의 전체 목록을 보기 위해서는 다음과 같이 패키지 데이터베이스를 검색하십시오.

$ pacman -Ss xf86-video | less
참고: 다음 부분에서 NVIDIA와 ATI의 독점 드라이버를 다룰 것입니다. 게임 등 3D 프로세싱을 많이 할 계획이라면, 이쪽을 사용할 것을 고려해 보십시오.

팩맨을 이용해서 비디오 카드나 내장 비디오에 적절한 비디오 드라이버를 설치하십시오. 다음은 Savage 비디오 카드에 대한 예시입니다.

# pacman -S xf86-video-savage
도움말: 일부 인텔 카드에 대해서는 2D나 3D 성능을 제대로 내기 위해서는 별도의 설정이 필요할 수도 있습니다. 인텔 페이지에서 더 많은 정보를 보십시오.
NVIDIA 그래픽 카드

NVIDIA 사용자에게는 드라이버에 vesa 외에 세 가지 선택지가 있습니다.

  • nouveau 드라이버 : 오픈소스이며, 빠른 2D 가속과 기본적인 3D를 지원합니다. 기본적인 작업에는 충분합니다. (참고로 아직 절전 기능은 제공되지 않습니다). 기능 도표
  • nv 드라이버 : 오픈소스이지만 잘 사용되지는 않습니다. 매우 느리고 2D지원만 가능합니다.
  • nvidia 드라이버 : 독점 드라이버이며 3D 퍼포먼스가 좋고 절전 기능이 제공됩니다. 독점 드라이버를 사용할 계획이더라도 nouveau 드라이버부터 설치해 두고 X를 설정한 다음 독점 드라이버로 넘어가기를 권장합니다. Nouveau 드라이버는 종종 바로 사용할 수 있지만 nvidia는 설정을 해 줘야 하고 약간의 문제 해결이 필요할 수 있습니다. NVIDIA에서 더 많은 정보를 보세요.

오픈소스 nouveau 드라이버가 대부분 유저에게 충분할 것이고 권장됩니다.

# pacman -S xf86-video-nouveau

실험적인 3D 지원을 원한다면 다음과 같이 하십시오.

# pacman -S nouveau-dri
Tip: 더 전문적인 정보를 원한다면 Nouveau를 보십시오.
ATI 그래픽 카드

ATI 사용자에게는 드라이버에 vesa 외에 두 가지 선택지가 있습니다.

  • xf86-video-ati : 오픈소스입니다. 자세한 내용은 radeon 기능 도표에서 보세요.
  • fglrx : 독점 드라이버이며 AUR의 catalystAUR 패키지에 들어 있습니다. 최신 장치만 지원합니다(HD2xxx 이상). 한때는 extra 저장소에 들어 있었으나 독점 드라이버의 품질과 개발 속도가 만족스럽지 못해서 공식 지원이 2009년 3월에 끊어졌습니다. ATI Catalyst에서 더 많은 정보를 보십시오.

오픈소스 드라이버를 추천합니다. radeon ATI 드라이버는 다음과 같이 설치하십시오.

# pacman -S xf86-video-ati
도움말: 더 전문적인 정보를 원한다면 ATI를 보십시오.
SiS 그래픽 카드

SiS 카드는 리눅스에서 공식적으로 지원하지 않습니다. 하지만 세 가지 조금씩 다른 드라이버를 공식 저장소에서 다음과 같이 설치하실 수 있습니다.

# pacman -S xf86-video-sis

혹은

# pacman -S xf86-video-sisusb

혹은

# pacman -S xf86-video-sisimedia

만약 하나도 작동하지 않는다면, AUR에서 검색해서 직접 컴파일 하는 수 밖에는 없습니다. xorg-server를 다운그레이드 해야 할 수도 있습니다.

도움말:

입력 드라이버 설치하기

Udev는 하드웨어를 문제 없이 감지할 수 있을 것이며 evdev (xf86-input-evdev)가 대부분 요즘 입력 장치에 대해 핫플러깅 드라이버로서 작동하므로 입력 드라이버를 설치할 필요는 없을 것입니다. 지금 시점에서는 evdev는 Xorg의 의존성으로 이미 설치되어 있을 것입니다.

evdev가 장치를 지원하지 않는다면 그룹에서 필요한 드라이버를 설치하십시오.

사용할 수 있는 입력 장치의 목록을 보려면, 다음과 같이 pacman을 이용해서 검색하십시오.

# pacman -Ss xf86-input | less
참고: 핫플러깅을 사용하지 않으려면 xf86-input-keyboardxf86-input-mouse만 설치하시면 됩니다. 그렇지 않으면, evdev가 입력장치로 작동할 것입니다.

랩탑 사용자들(혹은 터치스크린 사용자들)은 X에서 터치패드나 터치스크린을 감지하도록 하려면 synaptics 패키지가 필요합니다.

# pacman -S xf86-input-synaptics
도움말: 터치패드에 대해 미세조정을 하거나 설정에 대해 문제 해결을 하고 싶다면, Touchpad Synaptics 문서를 보십시오.

X 설정하기 (선택)

경고: 독점 드라이버는 설치 및 설정 후에 재부팅을 해야 합니다. 자세한 설명을 위해서는 NVIDIAATI Catalyst를 보십시오.

X 서버는 자동 설정을 지원하므로 xorg.conf 없이도 작동할 수 있습니다. 굳이 수동으로 X 서버를 설정하길 원한다면 Xorg 위키 페이지를 보십시오.

US 이외의 키보드

표준 US 키보드를 사용하지 않는다면, 다음과 같이 /etc/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf에서 키보드 레이아웃을 설정하십시오.

Section "InputClass"
    Identifier "evdev keyboard catchall"
    MatchIsKeyboard "on"
    MatchDevicePath "/dev/input/event*"
    Driver "evdev"
    Option "XkbLayout" "kr"
EndSection

US 변종 키보드인 한글 104키 호환 키보드를 사용하려면, 위의 예시와 같은 부분에 다음을 추가하세요.

Option "XkbLayout" "kr" 
Option "XkbVariant" "kr104" 
참고: The XkbLayout 키는 km이나 loadkeys 명령어에서 사용한 키맵 코드와 다를 수 있습니다. 키보드 레이아웃과 변종 목록은 /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst(! layout으로 시작하는 줄 다음에 나오는 부분을 참조)에서 볼 수 있습니다. 예를 들면 gb 레이아웃은 "English (UK)"입니다.

X 시험하기

이 부분에서는 X를 시험하기 위해 twm와 함께 기본적인 X 환경을 설정하는 법을 설명할 것입니다. 아랫 부분에서는 여러분이 원하는 데스크탑 환경이나 윈도 매니저를 설치하는 법을 다룰 것입니다.

다음과 같이 기본 환경을 설치합니다.

# pacman -S xorg-twm xorg-xclock xterm

만일 Xorg가 루트가 아닌 사용자를 생성하기 전에 설치했다면 홈 디렉토리에 .xinitrc가 있을 것이며, X를 시작하기 위해서는 이것을 지우거나 수정해야 합니다. 삭제만 해 주면 위에서 설치한 기본 환경으로 X가 구동될 것입니다.

$ rm ~/.xinitrc
X 시작하기
참고: X를 끄는데 사용해 온 Ctrl-Alt-Backspace 단축키는 현재 더 이상 사용되지 않으며 이 테스트 상에서 작동하지 않을 것입니다, 이곳에 설명된 대로 xorg.conf를 수정해서Template:Keypress를 작동하도록 할 수 있습니다.

마지막으로, 다음 두 명령어 중 하나로 Xorg를 시작하십시오.

$ startx
$ xinit -- /usr/bin/X -nolisten tcp

몇몇 움직일 수 있는 창이 나타나고 마우스를 사용할 수 있을 것입니다. X 설치가 제대로 되었음을 확인하고 나면, 콘솔로 돌아갈 때 까지 프롬프트에 exit를 입력하시면 됩니다.

화면이 검게 변할 경우, 다른 가상 콘솔로 들어가십시오(예를 들어 Template:Keypress). 여기서 루트로 로그인하실 수 있습니다.

다음과 같이 X 서버를 /usr/bin/pkill로 끄도록 시도해 보십시오(대문자 X임에 주의하십시오).

# pkill X

pkill이 작동하지 않으면 다음과 같이 그냥 재부팅하십시오.

# reboot
오류 발생 시

문제가 발생한다면 /var/log/Xorg.0.log에서 오류를 찾아 보세요. 오류를 표시하는 (EE)와 다른 문제를 가리킬 수도 있는 경고를 표시하는 (WW)를 주목하세요.

$ grep EE /var/log/Xorg.0.log

X를 시작한 가상 콘솔에 출력된 메시지에서 오류를 찾아 볼 수도 있습니다.

더 자세한 안내 및 문제 해결 방법을 보려면 Xorg를 참고하세요.

도움이 필요합니까?

Xorg를 보았지만 문제를 해결하지 못하여 아치 포럼에서 도움을 받고자 한다면 wgetpaste 꾸러미를 설치하여 사용하십시오.

# pacman -S wgetpaste

포럼에 도움을 요청하는 글을 작성할 때 wgetpaste를 사용해 다음 파일의 링크를 제공합니다.

  • ~/.xinitrc
  • /etc/X11/xorg.conf
  • /var/log/Xorg.0.log
  • /var/log/Xorg.0.log.old

다음과 같이 사용합니다.

$ wgetpaste /path/to/file

자신의 글에 해당 파일 경로 링크를 제공합니다. 하드웨어와 드라이버 정보도 함께 제공하십시오.

참고: X관련 문제를 해결하기 위해서는 상세한 정보를 제공하는 것이 중요합니다. 아치 포럼에 도움을 요청할 때에는 반드시 위에 설명된 대로 모든 관련 정보를 제공하십시오.

폰트

이 시점에서 트루타입 폰트를 설치하고 싶을 것입니다. 이는 기본적으로 확대에 취약한 비트맵 폰트만 설치되어 있기 때문입니다. DejaVu가 고품질, 범용 폰트로 유니코드도 잘 지원합니다.

# pacman -S ttf-dejavu
  • Font Configuration에서 폰트 렌더링 설정 방법을, Fonts에서 폰트 추천과 설치 안내를 보십시오.

그래픽 인터페이스 선택하여 설치하기

The X 윈도 시스템은 그래픽 사용자 인터페이스(GUI)를 구현하기 위한 기본 틀을 제공합니다.

참고: DE나 WM을 선택하는 것은 매우 주관적이어서 개인이 판단할 문제입니다. 자신에게 가장 적합한 환경을 선택하세요.
창 관리자(Window Manager, WM) 
X 윈도 시스템과 함께 프로그램 창의 배치와 테두리를 제어합니다. 창 관리자에 더 많은 정보가 있습니다.
데스크톱 환경(Desktop Environment, DE)
X와 함께 그리고 그에 기초하여 작동하며 매우 기능적이고 역동적인 GUI를 제공합니다. DE는 보통 창 관리자, 아이콘, 애플릿, 창, 도구바, 폴더, 바탕화면, 프로그램 꾸러미 그리고 드래그 앤 드롭과 같은 기능을 제공합니다. 데스크톱 환경에서 더 자세한 정보를 보세요.
참고: 자신이 선택한 창 관리자와 프로그램으로 자신만의 데스크톱 환경을 만들 수 있습니다.

그래픽 인터페이스를 설치한 다음에 설치 이후 안내를 위한 일반 추천 사항에서 설치 이후 과정을 이어갈 수도 있습니다.

그래픽 환경 시작하는 방법

수동

데스크톱 환경으로 바로 부팅하기보다는 터미널에서 X를 수동으로 시작하고 싶을 수도 있을 것입니다. 자신의 DE에 사용되는 명령어를 보려면 그 DE의 위키 문서에서 더 자세한 정보를 보십시오. 일반적인 X 명령어는 Xorg 문서에서 관련 부분을 보십시오.

자동

터미널에서 X를 수동으로 시작하기보다는 부팅하여 자동으로 시작하고 싶을 수도 있을 것입니다. Display Manager에서 로그인 관리자를 사용하는 방법이나 Start X at Boot에서 디스플레이 관리자에 의존하지 않는 2가지 가벼운 방법에 대해 보십시오..

부록

Common Applications는 여러분이 관심을 가질 만한 프로그램 목록을 다룹니다.

CPU 주파수 조정이나 폰트 렌더링을 설정하는 것과 같은 설치 이후의 안내는 일반 추천 사항을 보십시오.