Difference between revisions of "Beginners' Guide/Extra (Español)"

From ArchWiki
Jump to: navigation, search
m (new title)
Line 2: Line 2:
 
[[Category:Getting and installing Arch (Español)]]
 
[[Category:Getting and installing Arch (Español)]]
 
[[Category:About Arch (Español)]]
 
[[Category:About Arch (Español)]]
{{i18n|Beginners' Guide/Appendix}}
+
{{i18n|Beginners' Guide/Extra}}
 
{{Tip|Esta es parte de un articulo multi-pagina de "The Beginners' Guide". Haga '''[[Beginners' Guide_(Español)|clic aquí]]''' si prefiere leer el articulo completo.}}
 
{{Tip|Esta es parte de un articulo multi-pagina de "The Beginners' Guide". Haga '''[[Beginners' Guide_(Español)|clic aquí]]''' si prefiere leer el articulo completo.}}
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Revision as of 13:38, 30 October 2011

This template has only maintenance purposes. For linking to local translations please use interlanguage links, see Help:i18n#Interlanguage links.


Local languages: Català – Dansk – English – Español – Esperanto – Hrvatski – Indonesia – Italiano – Lietuviškai – Magyar – Nederlands – Norsk Bokmål – Polski – Português – Slovenský – Česky – Ελληνικά – Български – Русский – Српски – Українська – עברית – العربية – ไทย – 日本語 – 正體中文 – 简体中文 – 한국어


External languages (all articles in these languages should be moved to the external wiki): Deutsch – Français – Română – Suomi – Svenska – Tiếng Việt – Türkçe – فارسی

Tip: Esta es parte de un articulo multi-pagina de "The Beginners' Guide". Haga clic aquí si prefiere leer el articulo completo.

Parte IV: Extras

En este punto, tendría que tener un sistema de Arch completamente funcionando, que servirá como base adecuado para desarrollar a su necesidad. Sin embargo, a la mayoría de gente le interesa una computadora de escritorio, completa con sonido y gráficos. Esta parte del guía provee una breve descripción del método de adquirir estas características adicionales.

Enlaces simbólicos de DVD y CDROM

Muchos programas esperan la presencia de enlaces simbólicos para los dispositivos de DVD y CDROM al nodo Template:Filename. Cuatro enlaces simbólicos se pueden crear con el ciclo siguiente:

# for i in cdrom cdrw dvd dvdrw; do ln -s /dev/sr0 /dev/$i; done

Para hacerlos crear cada vez que arranque el sistema, añada este ciclo al archivo Template:Filename.

Alternativamente, puede escribirlos secuencialmente para que sea más fácil leerlo:

#!/bin/bash
#
# /etc/rc.local: Local multi-user startup script.
#
# create optical drive symlinks
ln -s /dev/sr0 /dev/cdrom
ln -s /dev/sr0 /dev/cdrw
ln -s /dev/sr0 /dev/dvd
ln -s /dev/sr0 /dev/dvdrw

Sudo

Para instalar sudo:

# pacman -S sudo

Para agregar un usuario sudo (un "sudoer"), se debe ejecutar el comando visudo como root. El editor por defecto del comando Template:Codeline es vi Si no conoce como usar Template:Codeline, puedes utilizar la variable de entorno EDITOR para elegir tu editor preferido. Por ejemplo:

# EDITOR=nano visudo
Nota: Tiene que poner el variable y iniciar visudo en la misma línea. No funcionará como dos comandos separados.

Si te sientes confortable usando vi, ejecuta simplemente:

# visudo

Esto abrirá el Template:Filename en una sesión especial. Template:Codeline copia el archivo a editar en un archivo temporal, lo edita (con el editor seleccionado) y subsecuentemente realiza una revisión para comprobar que todo es correcto. Si el archivo pasa la revisión reescribirá el archivo original con los permisos adecuados.

Advertencia: No intentes editar directamente el archivo Template:Filename con un editor. Errores de sintaxis pueden provocar problemas (como volver la cuenta de root inutilizable). Debes utilizar el comando Template:Codeline, para editar Template:Filename

Para dar a un usuario todos los privilegios de root, cuando ejecute un comando precedido con "sudo", agrega la siguiente linea:

%wheel   ALL=(ALL) ALL

Ahora puede dar acceso a sudo a cualquier usuario simplemente por agregarlos al grupo "wheel".

Para más información sobre Template:Codeline visita el artìculo Sudo (por el momento, no disponible en español) .

Sonido

Si quiere sonido, vea la página de la Advanced Linux Sound Architecture o Arquitectura de Sonido Avanzada para Linux en español. Alternativamente, avance a la sección siguiente, y configure el sonido en otro momento.

Nota: ALSA generalmente funciona sin configurar, solo necesita ser des-silenciado.

La Arquitectura de Sonido Avanzada para Linux (ALSA) esta incluida con el kernel y es recomendado probarla primero. Sin embargo, si no le funciona o no esta satisfecho con la calidad, el Open Sound System (Sistema Abierto de Sonido en español) es un alternativo. La versión OSSv4 esta bajo una licencia gratis y se considera altamente superior al OSSv3, que fue reemplazado por ALSA. [[[Open Sound System (Español)| OSS]] se encuentra en el repositorio [community].

Si tiene necesidades sofisticadas del sonido, vea el artículo de sonido (en inglés).

Interfaz gráfica

Instalar X

El sistema de ventanas X (comúnmente llamado X11 o simplemente X) es un protocolo de interfaz gráfica y red el cual provee un sistema de ventanas en pantallas de mapas de bits. Éste provee el protocolo y las herramientas estándar para construir interfaces gráficas de usuario (GUIs por sus siglas en ingles).

Nota: Si esta instalando Arch como un visitante de Virtualbox, necesita otra manera de completar la instalación de X. Vea Arch Linux VirtualBox Guest (en inglés), y luego continúe con la sección de configuración que sigue.

Ahora instalaremos las paquetes base de Xorg usando pacman.

Primero instale el servidor X:

# pacman -S xorg-server

Instale xinit para poder empezar X sin gestor de pantalla:

# pacman -S xorg-xinit 

También pueden venir bien las utilidades de Xorg:

# pacman -S xorg-utils xorg-server-utils

Instale mesa si quiere soporte 3D:

# pacman -S mesa

Utilidades 3D como glxgears y glxinfo son incluidas en el paquete mesa-demos:

# pacman -S mesa-demos

Instalar el driver de video

Ahora tenemos los paquetes base para correr el servidor X. Deberías agregar el controlador de tu tarjeta de vídeo.

Necesitarás saber que chip de vídeo tiene tu computadora. Si no lo sabes, puedes usar el programa lspci:

# lspci
Nota: El controlador vesa es el más genérico, y debería de funcionar con cualquier chip de vídeo moderno. Si no puede encontrar el driver específico a su chipset vídeo, vesa debería de funcionar, pero solamente en 2D y sin aceleración.

Si necesitas una lista de todos los drivers de código libre, puedes intentar:

# pacman -Ss xf86-video | less
Nota: Podrías querer instalar un controlador propietario, cómo instalar los de ATI o NVIDIA se describe a continuación.

Usa pacman para instalar el controlador apropiado para tu tarjeta de video por ejemplo:

# pacman -S xf86-video-savage
Tip: Algunos chip de vídeo Intel requieren configuración para lograr performance propio de 2D o 3D. Vea Intel para más información.
Tarjetas de video NVIDIA

Usuarios de NVIDIA tienen tres opciones (en adicción al controlador vesa):

  • El controlador de código abierto, "nouveau", que ofrece aceleración rápida en 2D, y soporte de 3D experimental que es suficiente como para composición básica (nótese que todavía no soporta completamente medios de minimizar el uso de energía ("powersaving")).
  • El controlador de código abierto (pero ya obsoleto), "nv", que es muy lento y solo soporta 2D.
  • El controlador propietario de NVIDIA, que ofrece buen performance en 3D y "powersaving". Aun si quiere usar los controladores propietarios, es recomendado empezar con nouveau y cambiar al driver binario después de configurar y tener en función X. Es común que nouveau trabaje sin hacer nada, mientras que el de NVIDIA puede requerir configuración y arreglo de problemas. Vea NVIDIA para mas información.

El controlador de código abierto debería de ser suficiente para la mayoría de usuarios y es recomendado:

# pacman -S xf86-video-nouveau

Para soporte experimental de 3D:

# pacman -S nouveau-dri
Tip: Para instrucciones avanzadas, vea Nouveau (en inglés).
Tarjetas de video ATI

Los dueños de tarjetas de video ATI tienen dos opciones para controladores (en adicción al controlador vesa):

  • El controlador de código abierto, "Radeon", incluido en los drivers de Xorg. Vea las características en el wiki de Radeon.
  • El controlador propietario, "fglrx" que solamente soporta dispositivos más nuevos (HD2xxx y a delante). En una época estuvo en el repositorio [extra], pero dado a la falta en el ritmo y la calidad del desarrollo, se dejó de soportar en marzo del 2009. Se puede encontrar en el paquete Template:Package AUR en el AUR. Vea ATI Catalyst (en inglés) para mas información.

Es recomendado usar el controlador de código abierto, ejecuta para instalar el driver Radeon:

# pacman -S xf86-video-ati
Tip: Para instrucciones avanzadas sobre la configuración de tarjetas ATI revisa el artículo ATI en inglés

Instalar drivers de entrada

Udev debería ser capaz de detectar su hardware sin problema y evdev (xf86-input-evdev) es el driver de entrada moderno de sustitución en caliente ("hotplugging" en inglés), para casi todos los dispositivo, así que generalmente no es necesario instalar controladores de entrada. El driver evdev ya ha sido instalado como dependencia de Xorg.

Si evdev no soporta su dispositivo, instale el controlador necesario del grupo xorg-input-drivers.

Para una lista completa, invoque una búsqueda de Template:Codeline:

# pacman -Ss xf86-input 
Nota: Solo necesita xf86-input-keyboard o xf86-input-mouse si piensa desactivar "hotplugging", de otro modo evdev actuará como driver de entrada.

Si tiene un ordenador portátil, necesita instalar al controlador de touchpad para poder usar el scroll al deslizar el dedo arriba y abajo en el borde derecho.

# pacman -S xf86-input-synaptics
Tip: Para instrucciones para ajustes finos o solucionar problemas del touchpad, vea el artículo Touchpad Synaptics (en inglés).

Configurar X (opcional)

Advertencia: Drivers propietarios suelen requerir reiniciar después de ser instalados junto con la configuración. Ver NVIDIA o ATI Catalyst para más detalles.

No tendrás un archivo de configuración Xorg de forma predeterminada ya que las versiones más nuevas de Xorg cuentan con auto detección. Si igual quiere configurar el servidor X manualmente, por favor refiera al artículo Xorg.

Establecer la distribución del teclado

Si no usa un teclado estándar US, necesita aplicar la distribución del teclado en Template:Filename:

Section "InputClass"
   Identifier "evdev keyboard catchall"
   MatchIsKeyboard "on"
   MatchDevicePath "/dev/input/event*"
   Driver "evdev"
   Option "XkbLayout" "be"
EndSection

Si, por ejemplo, quiere usar un variante del teclado US, agregue lo siguiente a la misma sección del ejemplo previo:

Option "XkbLayout" "us"
Option "XkbVariant" "dvorak"
Nota: La llave XkbLayout puede variar del código keymap que usó con los comandos Template:Codeline o Template:Codeline. Una lista de distribuciones de teclado y variantes se encuentran en Template:Filename (vea el texto a continuación de la línea que empieza con Template:Codeline). Por ejemplo la distribución gb corresponde a "English (UK)" (inglés del Reino Unido)

Probar X

Esta sección explicará como iniciar un entorno gráfico muy simple para probar a X.

Este test utiliza tres programas simples de X:

El gestor de ventanas, Template:Codeline:

# pacman -S xorg-twm

Un reloj, Template:Codeline:

# pacman -S xorg-xclock

Y un emulador de terminal, Template:Codeline:

# pacman -S xterm

El entorno por defecto de X es bastante escaso. Mas a delante se hablará de la instalación de un entorno de escritorio o gestor de ventanas de su opción para complementar a X.

Si instaló Xorg antes de crear su usuario regular, tendrá un archivo Template:Filename en su directorio $HOME que se necesita borrar o editar para iniciar un entorno gráfico. Simplemente borrarlo causara que X arranque con el entorno por defecto (twm, xclock, xterm).

$ rm ~/.xinitrc
Bus de mensajes
Nota: Es probable que dbus se necesita para muchos de sus programas, si sabe que no lo necesita, salte esta sección.

Instale dbus:

# pacman -S dbus

Inicie el daemon de dbus:

# rc.d start dbus

Agregue dbus a la lista de DAEMONS así empieza automáticamente durante arranque del sistema: Template:File

Ejecutar la prueba
Nota: La combinación [Ctrl]+[Alt]+[Backspace], usada tradicionalmente para cerrar a X, ahora es desaconsejada y por defecto no funciona. Para activar [Ctrl]+[Alt]+[Backspace], edite Template:Filename, descrito aquí.

Finalmente, pruebe su configuración iniciando X como un usuario normal, no root, con:

$ startx

ó

$ xinit -- /usr/bin/X -nolisten tcp

Ahora deberías de tener varias ventanas y una cesión xterm abierta. Puedes probar tu ratón, el teclado y la distribución del mismo ahora. Cuando esté satisfecho que la instalación de X ha resultado bien, puede salir de X usando el comando Template:Codeline en todos los mensajes hasta que vuelva a la consola.

Si la pantalla se oscurece, puede tratar de cambiar a otra consola (por ejemplo [Ctrl]-[Alt]-[F2]), y hacer primero login ciego como root, después presionar [Enter], entrar la contraseña de root, y [Enter].

Puede intentar a matar el servidor X con Template:Filename (nota la letra X mayúscula)

# pkill X

Si Template:Codeline no funciona, haga reboot ciego con:

# reboot
En caso de errores

Si ocurre un problema, fíjese los mensajes de error en Template:Filename. Esté atento de líneas que empiezan con (EE) que representan errores, y también (WW) que son advertencias que pueden indicar otros problemas.

$ grep EE /var/log/Xorg.0.log

Errores pueden ser buscados en los mensajes consola de la consola virtual desde que se inició X.

Vea el artículo Xorg para instrucciones mas detalladas y como solucionar problemas.

Necesita ayuda?

Si sigue con problemas después de consultar el artículo Xorg y necesita ayuda de los foros, asegúrese de instalar y usar Template:Codeline:

# pacman -S wgetpaste

Use Template:Codeline y provee enlaces para los siguientes archivos cuando pide ayuda:

Uselo asi:

$ wgetpaste </direccion/del/archivo>

Transmita los enlaces correspondientes dentro de su mensaje de foro. También provee toda la información del hardware y controladores.

Nota: Es muy importante proveer detalles cuando solucionando problemas de X. Asegúrese de proveer toda la información pertinente como recién detallado cuando pide asistencia en los foros de Arch.
Nota: Los foros de Arch en español se encuentran aquí.

Instalar fuentes

En este momento, puede que quiera ganar tiempo por instalar fuentes mas agradables de "true-type", antes de instalar un entorno de escritorio o gestor de ventanas. DejaVu es una colección de fuentes de alta calidad y uso general.

Instale con el comando:

# pacman -S ttf-dejavu

Refierese a Font Configuration (en inglés) para ver como configurar renderización de fuentes y Fuentes para sugerencias de fuentes y instrucciones de instalación.

Elegir e instalar interfaz gráfica

El sistema de ventanas X provee la estructura básica para construir una interfaz gráfica de usuario ("GUI").

Nota: Elegir su DE o WM es muy subjetivo y personal. Elija el entorno que mas realice sus necesidades.
Gestor de ventanas (WM)
Controla la posición y el aspecto de las ventanas de aplicaciones en conjunción con el sistema de ventanas X. Vea Window managers (en inglés) para mas información.
Entorno de escritorio (DE)
Funciona arriba de y en conjunción con X para proveer un GUI completamente funcional y dinámico. Un DE típicamente provee un gestor de ventanas, iconos, applets, ventanas, barra de herramientas, directorios, fondos de pantalla, un juego de aplicaciones y la habilidad de arrastrar y soltar. Vea Desktop environments (en inglés) para mas información.
Nota: Puede construir su propio DE usando un WM y las aplicaciones de su escoger.

Después de instalar un interfaz gráfica, puede que le convenga ver las recomendaciones generales para instrucciones pos instalación.

Métodos de iniciar su entorno gráfico

Manualmente

Pudiera ser que prefiere iniciar X manualmente del terminal envés de arrancar directo al escritorio del ordenador. Para comandos específicos al DE, por favor vea la página wiki que corresponde a su DE para mas información. Para comandos mas genéricos de X, por favor vea la sección de la página Xorg.

Automáticamente

Pudiera ser que prefiere que X se inicie automáticamente con el arranque del sistema. Vea gestor de pantalla para instrucciones para usar un programa especializado, o Iniciar X al arranque para dos métodos ligeros que no confían en un gestor de pantalla.

Apéndice

Para más aplicaciones véase la lista de aplicaciones útiles.

Véase también las recomendaciones generales. Template:Beginners' Guide navigation (Español)