Difference between revisions of "Gcin (正體中文)"

From ArchWiki
Jump to: navigation, search
(範例)
 
(11 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
[[Category:正體中文]]
 
[[Category:正體中文]]
[[Category:HOWTOs (正體中文)]]
+
[[Category:Internationalization (正體中文)]]
[[Category:Internationalisation (繁體中文)]]
+
 
[[en:Gcin]]
 
[[en:Gcin]]
{{Stub}}
+
{{Related articles start (正體中文)}}
 +
{{Related|Arch Linux Localization (正體中文)}}
 +
{{Related articles end}}
 +
Gcin 是由 Edward Liu 所開發的新一代中文輸入程式,支持各種不同的輸入法,可在大部分的類 Unix 系統下運作,是最受歡迎的中文輸入法之一。剛開始是設計為使用大五碼字集輸入繁體中文的輸入法。它使用 GTK 作為 UI。在台灣Linux界是一個非常普及的,專注在繁體中文的輸入法。它的輸入法字碼表格式幾乎與 xcin 一樣,且附帶一個方便的程式協助 xcin 使用者轉換他們的設定。Gcin 有一個圖形介面的設定工具,可調整一些 gcin 的設定,像是最愛的輸入法和鍵盤設定等等。並且可以讓使用者很直覺地加入其他 gcin 本來沒有包括的或者是其他輸入程式,像是 scim,的輸入法表格。
  
= 關於 GCIN =
+
== 安裝 ==
 +
只要用 pacman 可以簡單地安裝好 gcin。
 +
pacman -S gcin
  
Gcin is a new generation of Chinese input method server developed by Edward Liu. Gcin supports various input methods and works under most Unix-like operating systems. It's one of the most popular Chinese input engines in Taiwan.
+
=== 安裝其他輸入法表格 ===
 +
待續
  
下述介紹摘自 freshmeat.net 的專案首頁(並小作修改):
+
== 設定 ==
gcin (Gtk Chinese INput application in X) 剛開始是設計為使用大五碼字集輸入繁體中文的輸入法。
+
=== 自動啟動 ===
它使用 GTK 作為 UI。在台灣Linux界是一個非常普及的,專注在繁體中文的輸入法。
+
設定 {{ic|~/.xprofile}} 或者 {{ic|/etc/xprofile}} (詳:[[xprofile]])或 {{ic|~/.xinitrc}} (詳:[[xinitrc]]),來讓 gcin 可以自動執行:
它的輸入法字碼表格式幾乎與 xcin 一樣,且附帶一個方便的程式協助 xcin 使用者轉換他們的設定。
+
export LC_CTYPE=zh_TW.UTF-8
A GUI interface is used for gcin settings such as your favorite Chinese input table and keyboard layout. It is often straightforward for users to append other input tables not originally included in the release package, or tables used by other IMs such as scim.
+
export XMODIFIERS=@im=gcin
 +
gcin &
  
= Installation =
+
== 使用方法 ==
pacman -S gcin
+
  
=== Installing Other Input Tables ===
+
=== 對於 GNOME/GTK+ 2 應用程式 ===
MISSING
+
gcin 提供 gtk 輸入模組。因此,所有 gtk2 的應用程式都可直接獲得支持,不需要再做多餘的設定。(gcin 不是 XIM,且會自動啟動)
  
= Configuration =
+
=== 對於其他的應用程式 ===
== Autostart ==
+
==== 範例 ====
 
+
以下是一個簡單的範例,附加在 {{ic|~/.xinitrc}} 或者 {{ic|~/.xprofile}} 檔案內皆可,用以啟動正體中文環境的 xfce4 及 gcin,可根據你的需要來修改這個範例。
Use [[xprofile]] to execute these commands automatically:
+
export LANG="zh_TW.UTF-8"
 +
export LC_CTYPE="zh_TW.UTF-8"
 
  export XMODIFIERS=@im=gcin
 
  export XMODIFIERS=@im=gcin
  export LC_CTYPE=zh_TW.UTF-8
+
  export GTK_IM_MODULE="gcin"
 +
export QT_IM_MODULE="gcin"
 
  gcin &
 
  gcin &
 +
exec startxfce4
  
= Usage =
+
==== 設定流程 ====
 
+
1. 設定環境變數,將 locale 設定為 utf8,例如:
=== With GNOME/GTK+ 2 applications ===
+
gcin provides a gtk input module, thus all gtk2-based applications are directly supported, there is no need to configure anything after installation (it's not XIM, and gcin is automatically started when needed).
+
 
+
=== With other applications ===
+
1. Set environment locale to use UTF-8, for example:
+
 
  export LC_CTYPE=zh_TW.UTF-8
 
  export LC_CTYPE=zh_TW.UTF-8
{{Note|You must set the LC_CTYPE locale even if it's the same as LANG, otherwise gcin may not be activated in non-gtk2 programs that use x input.}}
+
{{注意|必須要設定 LC_CTYPE 變數,即使 LC_CTYPE 和 LANG 是相同的,否則在非 gtk2 而使用 X 輸入法的應用程式中會無法啟動。}}
 
+
  
2. Set XMODIFIERS:
+
2. 設定 XMODIFIERS:
 +
一般情形下,使用以下的設定即可。
 
  export XMODIFIERS=@im=gcin
 
  export XMODIFIERS=@im=gcin
gcin uses the name "gcin" by default and you can change this with the environment variable GCIN_XIM in order to run multiple gcin instances, for example:
+
gcin 預設使用 "gcin" 這個名字。如果有需要,可以用 GCIN_XIM 這個變數來修改,這樣就可以開啟多個 gcin 程式。例如:
 
  export GCIN_XIM=gcin_zh
 
  export GCIN_XIM=gcin_zh
 
  export XMODIFIERS=@im=gcin_zh
 
  export XMODIFIERS=@im=gcin_zh
Remember that gtk2 applications start one instance of gcin automatically if it doesn't exist.
+
記住,gtk2 應用程式在沒有 gcin 時會自動開啟 gcin 程式。
  
 
+
3. 啟動 gcin:
3. Start gcin:
+
 
  gcin &
 
  gcin &
  
 
+
4. 執行你的應用程式。如果 gcin 被中止 (killed) 了,有可能會造成其他應用程式的崩潰。
4. Run your applications! If gcin is killed when your applications are running, it's likely to cause crash or other problems.
+
  
 
=== Additional notes for Wine/Crossover Office ===
 
=== Additional notes for Wine/Crossover Office ===
1. If you run wine or Crossover Office, it's better to use Windows 2000 emulation instead of Windows 98, and you have to start gcin and wine/cxoffice with at least LC_CTYPE=zh_TW.utf8, otherwise wine won't be able to show Chinese correctly.
+
1. If you run wine or Crossover Office, it's better to use Windows 2000 emulation instead of Windows 98, and you have to start gcin and wine/cxoffice with at least LC_CTYPE=zh_TW.utf8, otherwise wine will not be able to show Chinese correctly.
  
2. In wine+IE6 with Windows 98 emulation, LC_CTYPE isn't enough if you want to input Chinese on the web-pages - you have to set either LANG or LC_ALL to zh_TW.utf8, which slows down wine a lot. However, you can always type Chinese in the location bar or other places and paste it.
+
2. In wine+IE6 with Windows 98 emulation, LC_CTYPE is not enough if you want to input Chinese on the web-pages - you have to set either LANG or LC_ALL to zh_TW.utf8, which slows down wine a lot. However, you can always type Chinese in the location bar or other places and paste it.
  
= OpenOffice.org and GCIN =
+
== OpenOffice.org and GCIN ==
 
如果你使用的不是GNOME的桌面系統,那麼有很高的機會你將無法在OpenOffice.org當中切換gcin的輸入模式。
 
如果你使用的不是GNOME的桌面系統,那麼有很高的機會你將無法在OpenOffice.org當中切換gcin的輸入模式。
 
藉由簡單的更改OpenOffice.org的執行指令,在執行命令之前加入'''OOO_FORCE_DESKTOP=gnome'''就可以排除這個問題。
 
藉由簡單的更改OpenOffice.org的執行指令,在執行命令之前加入'''OOO_FORCE_DESKTOP=gnome'''就可以排除這個問題。
Line 71: Line 72:
 
<hr>
 
<hr>
  
[http://www.csie.nctu.edu.tw/~cp76/gcin/ Project Homepage]
+
[http://hyperrate.com/dir.php?eid=67 Project Homepage]

Latest revision as of 11:26, 22 June 2014

Gcin 是由 Edward Liu 所開發的新一代中文輸入程式,支持各種不同的輸入法,可在大部分的類 Unix 系統下運作,是最受歡迎的中文輸入法之一。剛開始是設計為使用大五碼字集輸入繁體中文的輸入法。它使用 GTK 作為 UI。在台灣Linux界是一個非常普及的,專注在繁體中文的輸入法。它的輸入法字碼表格式幾乎與 xcin 一樣,且附帶一個方便的程式協助 xcin 使用者轉換他們的設定。Gcin 有一個圖形介面的設定工具,可調整一些 gcin 的設定,像是最愛的輸入法和鍵盤設定等等。並且可以讓使用者很直覺地加入其他 gcin 本來沒有包括的或者是其他輸入程式,像是 scim,的輸入法表格。

安裝

只要用 pacman 可以簡單地安裝好 gcin。

pacman -S gcin

安裝其他輸入法表格

待續

設定

自動啟動

設定 ~/.xprofile 或者 /etc/xprofile (詳:xprofile)或 ~/.xinitrc (詳:xinitrc),來讓 gcin 可以自動執行:

export LC_CTYPE=zh_TW.UTF-8
export XMODIFIERS=@im=gcin
gcin &

使用方法

對於 GNOME/GTK+ 2 應用程式

gcin 提供 gtk 輸入模組。因此,所有 gtk2 的應用程式都可直接獲得支持,不需要再做多餘的設定。(gcin 不是 XIM,且會自動啟動)

對於其他的應用程式

範例

以下是一個簡單的範例,附加在 ~/.xinitrc 或者 ~/.xprofile 檔案內皆可,用以啟動正體中文環境的 xfce4 及 gcin,可根據你的需要來修改這個範例。

export LANG="zh_TW.UTF-8"
export LC_CTYPE="zh_TW.UTF-8"
export XMODIFIERS=@im=gcin
export GTK_IM_MODULE="gcin"
export QT_IM_MODULE="gcin"
gcin &
exec startxfce4

設定流程

1. 設定環境變數,將 locale 設定為 utf8,例如:

export LC_CTYPE=zh_TW.UTF-8
注意: 必須要設定 LC_CTYPE 變數,即使 LC_CTYPE 和 LANG 是相同的,否則在非 gtk2 而使用 X 輸入法的應用程式中會無法啟動。

2. 設定 XMODIFIERS: 一般情形下,使用以下的設定即可。

export XMODIFIERS=@im=gcin

gcin 預設使用 "gcin" 這個名字。如果有需要,可以用 GCIN_XIM 這個變數來修改,這樣就可以開啟多個 gcin 程式。例如:

export GCIN_XIM=gcin_zh
export XMODIFIERS=@im=gcin_zh

記住,gtk2 應用程式在沒有 gcin 時會自動開啟 gcin 程式。

3. 啟動 gcin:

gcin &

4. 執行你的應用程式。如果 gcin 被中止 (killed) 了,有可能會造成其他應用程式的崩潰。

Additional notes for Wine/Crossover Office

1. If you run wine or Crossover Office, it's better to use Windows 2000 emulation instead of Windows 98, and you have to start gcin and wine/cxoffice with at least LC_CTYPE=zh_TW.utf8, otherwise wine will not be able to show Chinese correctly.

2. In wine+IE6 with Windows 98 emulation, LC_CTYPE is not enough if you want to input Chinese on the web-pages - you have to set either LANG or LC_ALL to zh_TW.utf8, which slows down wine a lot. However, you can always type Chinese in the location bar or other places and paste it.

OpenOffice.org and GCIN

如果你使用的不是GNOME的桌面系統,那麼有很高的機會你將無法在OpenOffice.org當中切換gcin的輸入模式。 藉由簡單的更改OpenOffice.org的執行指令,在執行命令之前加入OOO_FORCE_DESKTOP=gnome就可以排除這個問題。

例如:將$ oowrite 更改為$ OOO_FORCE_DESKTOP=gnome ooffice

修改選單中程式執行的命令也能夠達成相同的效果。

Fluxbox或類似視窗管理的軟體,可以將OOO_FORCE_DESKTOP=gnome加入.xinitrc當中。


Project Homepage