Difference between revisions of "Help:I18n (Česky)"

From ArchWiki
Jump to: navigation, search
m
(Dopřeložení.)
Line 1: Line 1:
 
[[Category:ArchWiki Help (Česky)]] {{DISPLAYTITLE:Help:i18n}}
 
[[Category:ArchWiki Help (Česky)]] {{DISPLAYTITLE:Help:i18n}}
 
{{i18n|Help:i18n}}
 
{{i18n|Help:i18n}}
{{translateme}}
+
Tento článek slouží jako zevrubná příručka pro [http://cs.wikipedia.org/wiki/Internacionalizace_a_lokalizace internacionalizaci a lokalizaci] ArchWiki.
Tento článek slouží jako zevrubná příručka pro [[Wikipedia:Internationalization and localization|internacionalizaci a lokalizaci]] ArchWiki.
+
  
 
Viz též: [[Arch Around the World|Arch Around the World (anglicky)]]
 
Viz též: [[Arch Around the World|Arch Around the World (anglicky)]]
Line 10: Line 9:
  
 
===Názvy článků===
 
===Názvy článků===
Názvy neanglických článků by měly být ve stylu '''Název v angličtině (Jazyk)''', kde "Jazyk" je lokalizovaný zápis jména daného jazyku. Ku příkladu: '''Beginners' Guide (Français)'''. Anglické názvy by označení jazyka uvádět neměly. Viz [[#Jazyky]] pro seznam jazyků a očekávaných lokalizovaných zápisů.
+
Názvy neanglických článků by měly být ve stylu '''Název v angličtině (Jazyk)''', kde "Jazyk" je lokalizovaný zápis jména daného jazyku. Ku příkladu: '''Beginners' Guide (Français)'''. Anglické názvy by označení jazyka uvádět neměly. Vizte [[#Jazyky]] pro seznam jazyků a očekávaných lokalizovaných zápisů.
  
 
Zdůvodnění:
 
Zdůvodnění:
  
* English titles facilitate administration; all [[ContactList|admins]] understand English, but may not be multilingual. When browsing [[Special:RecentChanges]] and other special pages, admins need to know what is being edited without resorting to external translation programs.
+
* Anglické nadpisy usnadňují správu; všichni [[ContactList|admini]] umí anglicky, ale nemusí umět žádný jiný jazyk. Při procházení [[Special:RecentChanges]] a jiných zvláštních stránek, admini musí vědět co se edituje bez pomoci programů třetích stran pro překládání textu.
* Standardized article titles simplify inter-language linking and allow for the creation of internationalization templates such as [[Template:i18n]].
+
* Jednotné nadpisy článků zjednodušují mezijazykové odkazování a dovolují tvorbu mezinárodních šablon jako například [[Template:i18n]].
  
 
===Lokalizovaná přesměrování===
 
===Lokalizovaná přesměrování===
Line 22: Line 21:
 
Zdůvodnění:
 
Zdůvodnění:
  
* Localized titles improve navigability for international readers. Both the internal search feature and external search engines can utilize such redirects.
+
* Lokalizované nadpisy usnadňují pohyb mezinárodním čtenářům. Jak interní vyhledávač, tak i vyhledávače třetích stran mohou využít těchto přesměrování.
* Useful redirects facilitate internal linking.
+
* Užitečná přesměrování zjednodušují vnitřní odkazování.
  
===Mezijazyčné odkazy===
+
===Mezijazykové odkazy===
 
V každém článku by měla být přítomná šablona [[Template:i18n]], aby se tak zobrazil seznam dostupných překladů. To provedete vložením následujícího textu na začátek článku:
 
V každém článku by měla být přítomná šablona [[Template:i18n]], aby se tak zobrazil seznam dostupných překladů. To provedete vložením následujícího textu na začátek článku:
  
 
  <nowiki>{{i18n|Název v angličtině}}</nowiki>
 
  <nowiki>{{i18n|Název v angličtině}}</nowiki>
  
Viz [[Template:i18n]] pro detailní instrukce pro použití. Tato nová šablona nahrazuje předchozí systém sestávající z [[Template:i18n links start]], [[Template:i18n entry]] a [[Template:i18n links end]].
+
Vizte [[Template:i18n]] pro detailní instrukce pro použití. Tato nová šablona nahrazuje předchozí systém sestávající se z [[Template:i18n links start]], [[Template:i18n entry]] a [[Template:i18n links end]].
  
 
Zdůvodnění:
 
Zdůvodnění:
  
* Maintaining separate inter-language links for each translation is unrealistic and error-prone. [[Template:i18n]] makes use of standardized article titles described above to generate a complete and consistent list across translations.
+
* Správa samostatných mezijazykových odkazů pro každý překlad je nereálná a náchylná k chybování. [[Template:i18n]] umožňuje použití jednotných nadpisů článků popsaných výše pro vygenerování úplného a jednotného seznamu pro všechny překlady.
* Including inter-language links at the beginning of an article allows international readers to promptly determine whether content is available in their language, and similarly allows translators to ascertain whether an article requires translation.
+
* Zahrnutí mezijazykových odkazů na začátku článku dovolí mezinárodním čtenářům okamžitě určit zda je obsah dostupný v jejich jazyce a podobně pomáhá překladatelům zjistit zda článek potřebuje přeložit.
  
 
==Jazyky==
 
==Jazyky==
  
Následující tabulka vypisuje všechny jazyky spatřené na wiki spolu se souvisejícími odkazy.
+
Následující tabulka vypisuje všechny jazyky zahrnuté na wiki spolu se souvisejícími odkazy.
 +
 
 +
Pro informace ohledně kódu, vizte:
 +
 
 +
* http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
 +
* http://tools.ietf.org/rfc/bcp/bcp47.txt
 +
* http://rishida.net/utils/subtags/
  
 
{| class="sortable" border="1"
 
{| class="sortable" border="1"

Revision as of 22:07, 5 March 2011

This template has only maintenance purposes. For linking to local translations please use interlanguage links, see Help:i18n#Interlanguage links.


Local languages: Català – Dansk – English – Español – Esperanto – Hrvatski – Indonesia – Italiano – Lietuviškai – Magyar – Nederlands – Norsk Bokmål – Polski – Português – Slovenský – Česky – Ελληνικά – Български – Русский – Српски – Українська – עברית – العربية – ไทย – 日本語 – 正體中文 – 简体中文 – 한국어


External languages (all articles in these languages should be moved to the external wiki): Deutsch – Français – Română – Suomi – Svenska – Tiếng Việt – Türkçe – فارسی

Tento článek slouží jako zevrubná příručka pro internacionalizaci a lokalizaci ArchWiki.

Viz též: Arch Around the World (anglicky)

Pokyny

Note: Následující pokyny se vztahují ke článkům na anglické ArchWiki. Viz International Wikis (2010 edition) (anglicky) pro poslední diskuzi ohledně nové implementace interwiki.

Názvy článků

Názvy neanglických článků by měly být ve stylu Název v angličtině (Jazyk), kde "Jazyk" je lokalizovaný zápis jména daného jazyku. Ku příkladu: Beginners' Guide (Français). Anglické názvy by označení jazyka uvádět neměly. Vizte #Jazyky pro seznam jazyků a očekávaných lokalizovaných zápisů.

Zdůvodnění:

  • Anglické nadpisy usnadňují správu; všichni admini umí anglicky, ale nemusí umět žádný jiný jazyk. Při procházení Special:RecentChanges a jiných zvláštních stránek, admini musí vědět co se edituje bez pomoci programů třetích stran pro překládání textu.
  • Jednotné nadpisy článků zjednodušují mezijazykové odkazování a dovolují tvorbu mezinárodních šablon jako například Template:i18n.

Lokalizovaná přesměrování

Lokalizované názvy mohou a měly by být vytvářeny. Musí však přesměrovávat na článek pojmenovaný výše popsaným způsobem. Název přesměrovávacích článků nemusí obsahovat označení jazyka. Na příklad: Manuel du débutant přesměrovává na Beginners' Guide (Français).

Zdůvodnění:

  • Lokalizované nadpisy usnadňují pohyb mezinárodním čtenářům. Jak interní vyhledávač, tak i vyhledávače třetích stran mohou využít těchto přesměrování.
  • Užitečná přesměrování zjednodušují vnitřní odkazování.

Mezijazykové odkazy

V každém článku by měla být přítomná šablona Template:i18n, aby se tak zobrazil seznam dostupných překladů. To provedete vložením následujícího textu na začátek článku:

{{i18n|Název v angličtině}}

Vizte Template:i18n pro detailní instrukce pro použití. Tato nová šablona nahrazuje předchozí systém sestávající se z Template:i18n links start, Template:i18n entry a Template:i18n links end.

Zdůvodnění:

  • Správa samostatných mezijazykových odkazů pro každý překlad je nereálná a náchylná k chybování. Template:i18n umožňuje použití jednotných nadpisů článků popsaných výše pro vygenerování úplného a jednotného seznamu pro všechny překlady.
  • Zahrnutí mezijazykových odkazů na začátku článku dovolí mezinárodním čtenářům okamžitě určit zda je obsah dostupný v jejich jazyce a podobně pomáhá překladatelům zjistit zda článek potřebuje přeložit.

Jazyky

Následující tabulka vypisuje všechny jazyky zahrnuté na wiki spolu se souvisejícími odkazy.

Pro informace ohledně kódu, vizte:

Tabulka jazyků
Anglicky Lokalizované Kód Kategorie Vnější wiki
Bulgarian Български bg Category:Български
Chinese (Simplified) 简体中文 zh-CN Category:简体中文
Chinese (Traditional) 正體中文 zh-TW Category:正體中文
Czech Česky cs Category:Česky
Danish Dansk da Category:Dansk
Dutch Nederlands nl Category:Nederlands
English English en Category:English
Finnish Suomi fi Category:Suomi
French Français fr Category:Français http://wiki.archlinux.fr/
German Deutsch de https://wiki.archlinux.de/
Greek Ελληνικά el Category:Ελληνικά
Hebrew עברית he Category:עברית http://wiki.archlinux.org.il/
Hungarian Magyar hu Category:Magyar
Indonesian Indonesia (Bahasa Indonesia) id Category:Indonesia
Italian Italiano it Category:Italiano
Japanese 日本語 ja Category:日本語
Korean 한국어 ko Category:한국어
Lithuanian Lietuviškai lt Category:Lietuviškai
Polish Polski pl Category:Polski http://wiki.archlinux.pl/
Portuguese Português pt Category:Português http://wiki.archlinux-br.org/
Romanian Română ro Category:Română http://wiki.archlinux.ro/
Russian Русский ru Category:Русский
Serbian Српски (Srpski) sr Category:Српски
Slovak Slovenský sk Category:Slovenský
Spanish Español es Category:Español http://www.archlinux-es.org/wiki/ http://wiki.archlinux.cl/
Swedish Svenska sv Category:Svenska http://wiki.archlinux.se/
Thai ไทย th Category:ไทย
Turkish Türkçe tr Category:Türkçe
Ukrainian Українська uk Category:Українська http://wiki.archlinux.org.ua/