Difference between revisions of "Help:Reading (Español)"

From ArchWiki
Jump to: navigation, search
m (Correcciones de erratas y enlaces)
m (corregido error en: íntérprete(s))
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 6: Line 6:
 
[[zh-hans:Help:Reading]]
 
[[zh-hans:Help:Reading]]
 
[[zh-hant:Help:Reading]]
 
[[zh-hant:Help:Reading]]
 +
{{TranslationStatus (Español)|Help:Reading|2018-10-18|545147}}
 
{{Related articles start (Español)}}
 
{{Related articles start (Español)}}
 
{{Related|Help:Browsing (Español)}}
 
{{Related|Help:Browsing (Español)}}
 
{{Related|Help:Style (Español)}}
 
{{Related|Help:Style (Español)}}
 
{{Related articles end}}
 
{{Related articles end}}
{{TranslationStatus (Español)|Help:Reading|2018-09-07|534343}}
 
  
 
Debido a que la gran mayoría de los artículos de ArchWiki contienen indicaciones que requieran aclaraciones para los nuevos usuarios de GNU/Linux, este resumen de los procedimientos básicos fue escrito tanto para evitar la confusión en la comprensión de los artículos como para disuadir de la repetición del contenido mismo.
 
Debido a que la gran mayoría de los artículos de ArchWiki contienen indicaciones que requieran aclaraciones para los nuevos usuarios de GNU/Linux, este resumen de los procedimientos básicos fue escrito tanto para evitar la confusión en la comprensión de los artículos como para disuadir de la repetición del contenido mismo.
Line 28: Line 28:
 
* Una [[man page|página de manual]] que solo está disponible sin conexión: {{man|1|foo|url=}}
 
* Una [[man page|página de manual]] que solo está disponible sin conexión: {{man|1|foo|url=}}
 
* Enlazar a un paquete en los [[official repositories]]: {{Pkg|foobar}}
 
* Enlazar a un paquete en los [[official repositories]]: {{Pkg|foobar}}
* Enlazar a un paquete en [[AUR]]: {{AUR|foobar}}
+
* Enlazar a un paquete en [[AUR (Español)]]: {{AUR|foobar}}
  
 
== Usuario normal o root ==
 
== Usuario normal o root ==
Line 42: Line 42:
 
El símbolo ({{ic|#}}) indica que la orden se debe ejecutar como ''root'' (o con privilegios de root), mientras que el símbolo ({{ic|$}}) indica que la orden se ejecuta como ''usuario normal''.
 
El símbolo ({{ic|#}}) indica que la orden se debe ejecutar como ''root'' (o con privilegios de root), mientras que el símbolo ({{ic|$}}) indica que la orden se ejecuta como ''usuario normal''.
  
{{Nota|Las órdenes precedidas del prefijo {{ic|#}} están pensadas para ser ejecutadas desde una ''shell de root'', las cuales pueden ser fácilmente ejecutadas con {{ic|sudo -i}}, por ejemplo. Ejecutar {{ic|sudo ''orden''}} desde una shell sin privilegios, en lugar de ejecutar la {{ic|''orden''}} desde una shell de root funcionará igualmente en la mayoría de los casos, con algunas excepciones notables, como [[Wikipedia:Redirection_(computing)|redirection]],que reclama imperiosamente una shell de root. Véase también [[sudo (Español)]].}}
+
{{Nota|Las órdenes precedidas del prefijo {{ic|#}} están pensadas para ser ejecutadas desde un ''intérprete de órdenes de root'', las cuales pueden ser fácilmente ejecutadas con {{ic|sudo -i}}, por ejemplo. Ejecutar {{ic|sudo ''orden''}} desde un intérprete de órdenes sin privilegios, en lugar de ejecutar la {{ic|''orden''}} desde un intérprete de órdenes de root funcionará igualmente en la mayoría de los casos, con algunas excepciones notables, como [[Wikipedia:Redirection (computing)|redirection]],que reclama imperiosamente un intérprete de órdenes de root. Véase también [[sudo (Español)]].}}
  
 
Una excepción importante a tener en cuanta consistiría en:
 
Una excepción importante a tener en cuanta consistiría en:
Line 49: Line 49:
 
  alias ls='ls --color=auto'
 
  alias ls='ls --color=auto'
  
En este ejemplo, el contexto que rodea al signo almohadilla nos permite deducir que la línea subsiguiente no es una orden que deba ser ejecutada, sino que, en su lugar, debe ser interpretada como una modificación de un archivo de texto. Así, en este caso, el signo almohadilla denota un ''comentario''. Comentar una línea en un archivo de texto indica al programa asociado que ignore su contenido, en este caso, el comentario va seguido de un texto explicativo sobre la función del alias. Los scripts [[Bash]] hacen esta interpretación de los comentarios coincidiendo con root ''PS1''.
+
En este ejemplo, el contexto que rodea al signo almohadilla nos permite deducir que la línea subsiguiente no es una orden que deba ser ejecutada, sino que, en su lugar, debe ser interpretada como una modificación de un archivo de texto. Así, en este caso, el signo almohadilla denota un ''comentario''. Comentar una línea en un archivo de texto indica al programa asociado que ignore su contenido, en este caso, el comentario va seguido de un texto explicativo sobre la función del alias. Los scripts [[Bash (Español)|Bash]] hacen esta interpretación de los comentarios coincidiendo con root ''PS1''.
  
 
Si se hace una observación más detallada,  se ''deduce'' el significado del simbolo almohadilla, el cual no debe ser interpretado como la iniciación a una orden, al incluir una letra en mayúsculas a continuación del signo {{ic|#}}. Por lo general, las órdenes de Unix no se escriben de esta manera y la mayoría de las veces son abreviaturas cortas correspondiente a las palabras en inglés (por ejemplo,'' Copy'' se convierte en ''cp'').
 
Si se hace una observación más detallada,  se ''deduce'' el significado del simbolo almohadilla, el cual no debe ser interpretado como la iniciación a una orden, al incluir una letra en mayúsculas a continuación del signo {{ic|#}}. Por lo general, las órdenes de Unix no se escriben de esta manera y la mayoría de las veces son abreviaturas cortas correspondiente a las palabras en inglés (por ejemplo,'' Copy'' se convierte en ''cp'').
Line 59: Line 59:
 
  alias ls='ls --color=auto'
 
  alias ls='ls --color=auto'
  
== Adjuntar, añadir, crear , editar ==
+
== Adjuntar, añadir, crear, editar ==
  
 
Cuando se le solicita ''adjuntar a'', ''añadir a'', ''crear'' o ''editar'' uno o más archivos, ello implica que debe usar uno de los siguientes métodos.
 
Cuando se le solicita ''adjuntar a'', ''añadir a'', ''crear'' o ''editar'' uno o más archivos, ello implica que debe usar uno de los siguientes métodos.
Line 75: Line 75:
 
  # echo "[custom-repo]" >> /etc/pacman.conf
 
  # echo "[custom-repo]" >> /etc/pacman.conf
  
Cuando se le pregunte crear un [[w:Directory (computing)|directorio]], use la orden [[Core utilities#Essentials|mkdir]]:
+
Cuando se le pregunte crear un [[Wikipedia:Directory (computing)|directorio]], use la orden [[Core utilities#Essentials|mkdir]]:
  
 
  # mkdir /mnt/boot
 
  # mkdir /mnt/boot
Line 89: Line 89:
 
== Fuente ==
 
== Fuente ==
  
Some applications, notably [[command-line shell]]s, use scripts for their configuration: after modifying them, they must be ''sourced'' in order for the changes to be applied. In the case of [[bash]], for example, this is done by running (you can also replace {{ic|source}} with {{ic|.}}):
+
Algunas aplicaciones, especialmente el [[command-line shell|intérprete de línea de órdenes]], utilizan scripts para su configuración: después de modificarla, debe ser restablecida la ''fuente'' del archivo para que se apliquen los cambios. En el caso de [[Bash (Español)]], por ejemplo, esto se hace ejecutando (también puede reemplazar {{ic|source}} con {{ic|.}}):
  
$ source ~/.bashrc
+
  $ source ~/.bashrc
  
When the wiki will suggest to modify such a configuration script, it will not explicitly remind you to source the file, and only in some cases it will point you to this section with a reminder link.
+
Cuando la wiki le sugiera modificar dicho script de configuración, no le recordará explícitamente que resetee la fuente del archivo, y solo en algunos casos le remitirá a esta sección con un enlace de recordatorio.
  
 
== Instalación de paquetes ==
 
== Instalación de paquetes ==
Line 106: Line 106:
 
=== Paquetes oficiales ===
 
=== Paquetes oficiales ===
  
Para paquetes de los [[Official_repositories_(Español)|repositorios oficiales]] se leerá algo similar:
+
Para paquetes de los [[Official_repositories_(Español)|repositorios oficiales]] se leerá algo similar a:
  
 
:Instale el paquete {{Pkg|foobar}}.
 
:Instale el paquete {{Pkg|foobar}}.
Line 114: Line 114:
 
  # pacman -S foobar
 
  # pacman -S foobar
  
El articulo sobre [[pacman_(Español)|pacman]] contiene información de como administrar sus paquetes en Arch Linux eficientemente.
+
El articulo sobre [[pacman (Español)]] contiene información de como administrar sus paquetes en Arch Linux eficientemente.
  
 
=== Arch User Repository ===
 
=== Arch User Repository ===
  
Para paquetes de [[Arch User Repository_(Español)|Arch User Repository]] (AUR) se leerá algo similar:
+
Para paquetes de [[Arch User Repository_(Español)|Arch User Repository]] (AUR) se leerá algo similar a:
  
 
:Instale el paquete {{AUR|foobar}}.
 
:Instale el paquete {{AUR|foobar}}.
Line 126: Line 126:
 
  $ makepkg -sri
 
  $ makepkg -sri
  
{{Nota|El grupo de paquetes {{Grp|base-devel}} se requiere para la construcción de paquetes del AUR o con [[ABS]].}}
+
{{Nota|El grupo de paquetes {{Grp|base-devel}} se requiere para la construcción de paquetes del AUR o con [[Arch Build System (Español)]].}}
  
El articulo [[Arch User Repository_(Español)|Arch User Repository]] contiene información detallada así como recomendaciones para construir paquetes del AUR.
+
El articulo [[Arch User Repository (Español)]] contiene información detallada así como recomendaciones para construir paquetes del AUR.
  
 
== Control de unidades de systemd ==
 
== Control de unidades de systemd ==
  
Cuando un articulo invita a  ''start'', ''enable'', ''stop'' o ''restart'' alguna unidad de systemd (por ejemplo, un servicio), no va a mencionar en detalle como efectuar esta acción, en su lugar se leerá algo similar:
+
Cuando un articulo invita a  ''start'', ''enable'', ''stop'' o ''restart'' alguna unidad de systemd (por ejemplo, un servicio), no va a mencionar en detalle como efectuar esta acción, en su lugar se leerá algo similar a:
  
 
:[[Start]] {{ic|ejemplo.service}}.
 
:[[Start]] {{ic|ejemplo.service}}.
Line 154: Line 154:
 
:* El signo {{ic|~}} se obtiene pulsando {{ic|Alt Gr}} + {{ic|ñ}} en la distribución del teclado español}}
 
:* El signo {{ic|~}} se obtiene pulsando {{ic|Alt Gr}} + {{ic|ñ}} en la distribución del teclado español}}
  
=== Archivos comunes de shell ===
+
=== Archivos comunes de intérprete de órdenes ===
  
Bash y otras shells compatibles con Bourne, como [[Zsh]], también los archivos de origen dependiendo de si la shell es una ''shell de inicio de sesión'' o una ''shell interactiva''. Consulte [[Bash#Configuration files]] y [[Zsh#Startup/Shutdown files]] para obtener más detalles.
+
Bash y otros intérpretes de órdenes compatibles con Bourne, como [[Zsh]], también los archivos de origen dependiendo de si el intérprete de órdenes es un ''intérprete de órdenes de inicio de sesión'' o un ''intérprete de órdenes interactivo''. Consulte [[Bash (Español)#Archivos de configuración]] y [[Zsh#Startup/Shutdown files]] para obtener más detalles.
  
 
== Ejemplos de pseudovariables en el código ==
 
== Ejemplos de pseudovariables en el código ==
  
Algunos bloques de código pueden contener las denominadas ''pseudo-variables'', que, como su nombre lo indica, no son variables reales utilizadas en el código. En su lugar, son marcadores de posición genéricos y deben ser reemplazados manualmente por elementos de configuración específicos del sistema '' 'antes' de que el código pueda ejecutarse o analizarse. Los shells comunes como [[bash]] and [[zsh]] proporcionan [[w:Command-line_completion|tab-completion]] para completar automáticamente parámetros para órdenes comunes como ''systemctl''.
+
Algunos bloques de código pueden contener las denominadas ''pseudo-variables'', que, como su nombre lo indica, no son variables reales utilizadas en el código. En su lugar, son marcadores de posición genéricos y deben ser reemplazados manualmente por elementos de configuración específicos del sistema '' 'antes' de que el código pueda ejecutarse o analizarse. Los intérpretes de órdenes comunes como [[bash (Español)|bash]] y [[zsh]] proporcionan [[wikipedia:Command-line_completion|tab-completion]] para completar automáticamente parámetros para órdenes comunes como ''systemctl''.
  
En los artículos que cumplen con las pautas de [[Help:Style/Formatting and punctuation]], las ''pseudovariables'' irán puestas en cursiva. Por ejemplo:
+
En los artículos que cumplen con las pautas de [[Help:Style/Formatting and punctuation (Español)]], las ''pseudovariables'' irán puestas en cursiva. Por ejemplo:
  
 
* [[Enable|Active]] el servicio {{ic|dhcpcd@''nombre_de_la_interfaz''.service}} para la interfaz de red identificada en la salida de la orden {{ic|ip link}}.  
 
* [[Enable|Active]] el servicio {{ic|dhcpcd@''nombre_de_la_interfaz''.service}} para la interfaz de red identificada en la salida de la orden {{ic|ip link}}.  
  
En este caso {{ic|''nombre_de_la_interfaz''}} e usa como un marcador de posición ''pseudovariable'' en una unidad de plantilla systemd. Todas las unidades de plantilla systemd, identificables por el signo {{ic|@}}, sign, requieren un elemento de configuración específico del sistema como argumento. Consulte [[Systemd#Using units]].  
+
En este caso {{ic|''nombre_de_la_interfaz''}} e usa como un marcador de posición ''pseudovariable'' en una unidad de plantilla systemd. Todas las unidades de plantilla systemd, identificables por el signo {{ic|@}}, sign, requieren un elemento de configuración específico del sistema como argumento. Consulte [[Systemd (Español)#Usar las unidades]].  
  
 
* La orden {{ic|1=dd if=''data_source'' of=/dev/sd''X'' bs=''sector_size'' count=''sector_number'' seek=''partitions_start_sector''}} se puede ejecutar como root para borrar una partición con los parámetros específicos.
 
* La orden {{ic|1=dd if=''data_source'' of=/dev/sd''X'' bs=''sector_size'' count=''sector_number'' seek=''partitions_start_sector''}} se puede ejecutar como root para borrar una partición con los parámetros específicos.

Revision as of 22:08, 18 October 2018

Estado de la traducción
Este artículo es una traducción de Help:Reading, revisada por última vez el 2018-10-18. Si advierte que la versión inglesa ha cambiado puede ayudar a actualizar la traducción, bien por usted mismo o bien avisando al equipo de traducción.

Debido a que la gran mayoría de los artículos de ArchWiki contienen indicaciones que requieran aclaraciones para los nuevos usuarios de GNU/Linux, este resumen de los procedimientos básicos fue escrito tanto para evitar la confusión en la comprensión de los artículos como para disuadir de la repetición del contenido mismo.

Organización

La mayoría de los artículos en ArchWiki no intentan proporcionar una introducción holística a un solo tema; en su lugar, se escriben de acuerdo con el principio DRY, bajo la suposición de que el usuario buscará y leerá cualquier material de apoyo para aquello que aún no comprenda. Siempre que sea posible, dicho material de apoyo se indicará en el artículo mediante un formato especial, consulte #Formato.

Debido a esta organización, puede ser necesario examinar varias fuentes relacionadas para comprender completamente un artículo de ArchWiki. En particular, los usuarios que son nuevos en Arch (o GNU/Linux en general) deben asumir que tendrán que leer una gran cantidad de artículos, incluso para aquellos que resuelven problemas simples. Es especialmente importante estudiar el material de apoyo antes de buscar ayuda adicional de otros usuarios.

Formato

Usuario normal o root

Algunas líneas se escriben así:

# mkinitcpio -p linux

Otras tienen un prefijo diferente:

$ makepkg -s

El símbolo (#) indica que la orden se debe ejecutar como root (o con privilegios de root), mientras que el símbolo ($) indica que la orden se ejecuta como usuario normal.

Nota: Las órdenes precedidas del prefijo # están pensadas para ser ejecutadas desde un intérprete de órdenes de root, las cuales pueden ser fácilmente ejecutadas con sudo -i, por ejemplo. Ejecutar sudo orden desde un intérprete de órdenes sin privilegios, en lugar de ejecutar la orden desde un intérprete de órdenes de root funcionará igualmente en la mayoría de los casos, con algunas excepciones notables, como redirection,que reclama imperiosamente un intérprete de órdenes de root. Véase también sudo (Español).

Una excepción importante a tener en cuanta consistiría en:

# Este alias indica a la orden ls que coloree el listado saliente
alias ls='ls --color=auto'

En este ejemplo, el contexto que rodea al signo almohadilla nos permite deducir que la línea subsiguiente no es una orden que deba ser ejecutada, sino que, en su lugar, debe ser interpretada como una modificación de un archivo de texto. Así, en este caso, el signo almohadilla denota un comentario. Comentar una línea en un archivo de texto indica al programa asociado que ignore su contenido, en este caso, el comentario va seguido de un texto explicativo sobre la función del alias. Los scripts Bash hacen esta interpretación de los comentarios coincidiendo con root PS1.

Si se hace una observación más detallada, se deduce el significado del simbolo almohadilla, el cual no debe ser interpretado como la iniciación a una orden, al incluir una letra en mayúsculas a continuación del signo #. Por lo general, las órdenes de Unix no se escriben de esta manera y la mayoría de las veces son abreviaturas cortas correspondiente a las palabras en inglés (por ejemplo, Copy se convierte en cp).

De todos modos, la mayoría de los artículos permiten discernir ésto fácilmente, mediante indicaciones al lector, como:

Agregue a ~/ruta/al/archivo:

# Este alias indica a la orden ls que coloree el listado saliente
alias ls='ls --color=auto'

Adjuntar, añadir, crear, editar

Cuando se le solicita adjuntar a, añadir a, crear o editar uno o más archivos, ello implica que debe usar uno de los siguientes métodos.

Para crear o modificar archivos de líneas múltiples, se está sugiriendo el uso de un editor de texto, como nano, con el fin de hacer las modificaciones oportunas al archivo(s) de configuración:

# nano /etc/bash.bashrc

Para crear o sobrescribir un archivo desde una cadena de caracteres una buena idea es usar redirección de salida. El siguiente ejemplo crea o sobrescribe el contenido del archivo /etc/hostname con el texto myhostname.

# echo myhostname > /etc/hostname

La redirección de salida también puede ser usada para añadir una cadena de caracteres a un archivo. El siguiente ejemplo añade el texto [custom-repo] al archivo /etc/pacman.conf.

# echo "[custom-repo]" >> /etc/pacman.conf

Cuando se le pregunte crear un directorio, use la orden mkdir:

# mkdir /mnt/boot

Marcar como ejecutable

Después de crear un archivo, si se supone ejecutar como un script (ya sea manualmente o por otro programa), necesita ser marcado como ejecutable, por ejemplo con:

$ chmod +x script

Consulte chmod. Algunas aplicaciones como file manager pueden proporcionar una manera gráfica de cambiar estas propiedades.

Fuente

Algunas aplicaciones, especialmente el intérprete de línea de órdenes, utilizan scripts para su configuración: después de modificarla, debe ser restablecida la fuente del archivo para que se apliquen los cambios. En el caso de Bash (Español), por ejemplo, esto se hace ejecutando (también puede reemplazar source con .):

 $ source ~/.bashrc

Cuando la wiki le sugiera modificar dicho script de configuración, no le recordará explícitamente que resetee la fuente del archivo, y solo en algunos casos le remitirá a esta sección con un enlace de recordatorio.

Instalación de paquetes

Cuando un articulo invita a instalar algún paquete de manera convencional, no indicara en detalle como hacer esto, en su lugar solo menciona el nombre del paquete o paquetes a instalar.

Nota: Frecuentemente, los enlaces install o installed son utilizados para enlazar a esta sección de este articulo. Hay que tener JavaScript activo en el navegador para que los enlaces funcionen.

Las siguientes subsecciones dan una introducción al proceso genérico de instalar un paquete dependiendo de su tipo.

Paquetes oficiales

Para paquetes de los repositorios oficiales se leerá algo similar a:

Instale el paquete foobar.

Esto quiere decir que se tiene que ejecutar la siguiente orden:

# pacman -S foobar

El articulo sobre pacman (Español) contiene información de como administrar sus paquetes en Arch Linux eficientemente.

Arch User Repository

Para paquetes de Arch User Repository (AUR) se leerá algo similar a:

Instale el paquete foobarAUR.

Esto quiere decir, generalmente es necesario seguir el link foobarAUR, descargar el archivo comprimido con el PKGBUILD, extraerlo, verificar el contenido y finalmente en el mismo directorio ejecutar:

$ makepkg -sri
Nota: El grupo de paquetes base-devel se requiere para la construcción de paquetes del AUR o con Arch Build System (Español).

El articulo Arch User Repository (Español) contiene información detallada así como recomendaciones para construir paquetes del AUR.

Control de unidades de systemd

Cuando un articulo invita a start, enable, stop o restart alguna unidad de systemd (por ejemplo, un servicio), no va a mencionar en detalle como efectuar esta acción, en su lugar se leerá algo similar a:

Start ejemplo.service.

Esto quiere decir que se tiene que ejecutar lo siguiente:

# systemctl start ejemplo.service

El link start lo llevará al articulo de systemd, el cual contiene información y explicaciones detalladas sobre cómo administrar unidades de systemd en Arch Linux eficientemente.

Nota: Los enlaces start, enable, stop, restart... son redireccionamientos a las secciones especificas, lo cual solo funciona si el navegador tiene JavaScript activado.

Configuración para todo el sistema o para un usuario específico

Es importante recordar que hay dos tipos diferentes de configuraciones en un sistema GNU/Linux. Configuración para todo el sistema que afecta a todos los usuarios. Dado que todo el sistema de configuración, generalmente, se encuentra en el directorio /etc, se requieren privilegios de root para poder modificar los archivos allí ubicados. Por ejemplo, para aplicar un ajuste a Bash que afecte a todos los usuarios, debe modificarse /etc/bash.bashrc .

La configuración específica del usuario, sólo afecta a un único usuario. Los archivos dot (archivos cuyo nombre comienzan con un punto) son utilizados para la configuración específica del usuario. Por ejemplo, el archivo ~/.bashrc es el archivo de configuración específica del usuario. La idea es que cada usuario pueda definir sus propios ajustes, como los alias, funciones y otras características interactivas como el prompt del sistema, sin afectar a las preferencias de otros usuarios.

Nota:
  • ~/ y $HOME son atajos al directorio principal («home») del usuario, por lo general /home/nombredeusuario/
  • El signo ~ se obtiene pulsando Alt Gr + ñ en la distribución del teclado español

Archivos comunes de intérprete de órdenes

Bash y otros intérpretes de órdenes compatibles con Bourne, como Zsh, también los archivos de origen dependiendo de si el intérprete de órdenes es un intérprete de órdenes de inicio de sesión o un intérprete de órdenes interactivo. Consulte Bash (Español)#Archivos de configuración y Zsh#Startup/Shutdown files para obtener más detalles.

Ejemplos de pseudovariables en el código

Algunos bloques de código pueden contener las denominadas pseudo-variables, que, como su nombre lo indica, no son variables reales utilizadas en el código. En su lugar, son marcadores de posición genéricos y deben ser reemplazados manualmente por elementos de configuración específicos del sistema 'antes' de que el código pueda ejecutarse o analizarse. Los intérpretes de órdenes comunes como bash y zsh proporcionan tab-completion para completar automáticamente parámetros para órdenes comunes como systemctl.

En los artículos que cumplen con las pautas de Help:Style/Formatting and punctuation (Español), las pseudovariables irán puestas en cursiva. Por ejemplo:

  • Active el servicio dhcpcd@nombre_de_la_interfaz.service para la interfaz de red identificada en la salida de la orden ip link.

En este caso nombre_de_la_interfaz e usa como un marcador de posición pseudovariable en una unidad de plantilla systemd. Todas las unidades de plantilla systemd, identificables por el signo @, sign, requieren un elemento de configuración específico del sistema como argumento. Consulte Systemd (Español)#Usar las unidades.

  • La orden dd if=data_source of=/dev/sdX bs=sector_size count=sector_number seek=partitions_start_sector se puede ejecutar como root para borrar una partición con los parámetros específicos.

En este caso las pseudovariable se utilizan para describir los parámetros que deben sustituirse por ellas. Los detalles sobre cómo reunirlos se detallan en la sección Securely wipe disk#Calculate blocks to wipe manually, cuyas opciones presenta la orden.

En el caso de ejemplos de archivos, pegar pseudovariables en archivos de configuración real puede romper los programas que los utilizan.

Ellipses

En la mayoría de los casos, las [1] (...) no son parte del contenido real del archivo o salida del código, y en su lugar representan texto omitido u opcional que no es relevante para el tema discutido.

Por ejemplo HOOKS="... encrypt ... filesystems ..." o:

/etc/X11/xorg.conf.d/50-synaptics.conf
Section "InputClass"
    ...
    Option      "CircularScrolling"          "on"
    Option      "CircScrollTrigger"          "0"
    ...
EndSection

Tenga en cuenta que, en algunos casos, las elipses pueden ser una parte significativa de la sintaxis del código: los usuarios atentos podrán reconocer fácilmente estos casos por el contexto.