Help talk:Style (Русский)

From ArchWiki
Revision as of 18:35, 9 February 2015 by Kycok (talk | contribs) (Итоги голосования касательно оформления блока Related Articles: re)
Jump to navigation Jump to search

Возникла тут одна бредовая идейка

Возникла тут одна бредовая идейка. Что если попробовать искусственно "изолировать" русскую часть ресурса, т.е. все ссылки, ведущие на иноязычные страницы арчивики, заменить на редиректы с русским префиксом. Вдобавок в странице-перенаправлении прикрутить шаблон translateme. Какие плюсы это даст:

  • Удобное отслеживание страниц, требующих перевода. Что то вроде этого.
  • Унификацию секции "Related Articles" - т.е. все ссылки будут вести на страницы из категории:Русский. Следовательно шаблон будет проще реализовать(случаи 1,2 вычеркиваются) и менее болезненно видоизменять, если возникнет необходимость.
  • Упростит контент читателям - все суффиксы (Русский) можно будет скрыть.

Если страница категории Русский с нечитаемым контентом или длительное время совсем не переведена, то заменить ее на редирект с шаблоном. vinegret (talk) 10:57, 20 December 2014 (UTC)

С одной-то стороны, да. Перманентно создадутся сразу огромное количество страниц. Но ведь получится та самая обфускация. Человек думает что переходит по русской ссылке и попадает на английскую статью. Не лучше ли создавать страницы естественным ходом? Потому что тогда отбираются самые нужные и интересные статьи. Если же тупо скопировать все английские статьи в Русскую категорию, не получится ли полного замусоривания? Потому что бывают такие английские статьи, которые написаны плохо, или которые очень мало кому нужны (например, вот FiSH), и которые переводить никто не собирается. Блэкикс, что скажешь? -- Agent0 (talk) 11:15, 20 December 2014 (UTC)
Кстати, раз ссылка на страницу дана в Related articles блоке, вряд ли она написана плохо и никому не нужна. Ты предлагаешь создавать именно их? Сначала я подумал, что ты хочешь скопировать именно все английские страницы. Знаешь, у этого подхода даже может есть и плюсы. Например, снижение порога входа для содействия. Так нет статьи и нет. А если она уже есть, глядишь, может кто-нибудь и переведёт кусочек... А потом может и на сопровождение кто-то возьмёт. Если она начнёт отставать от английской, это только ещё один повод кому-нибудь взяться за такую статью. А касательно нашего обсуждения (мы же тут только блок related articles, а не ссылки обсуждаем), можно на этот счёт не переживать, потому что ссылки на конкретный раздел в блоке Related articles крайне редко указывается.-- Agent0 (talk) 11:59, 20 December 2014 (UTC)
Да, именно их в первую очередь. Потому , как ты написал уже выше, пайп там не прокатывает. Нерусифицированные ссылки в контенте статей тоже неплохо было бы редиректить, но если в таком даже оригинальная статья плохо написана, то зачем вообще на нее ссылаться? За переводчиком наверное должен стоять выбор во взвешевании между сопоставлением оригинального контента и некоторыми произвольными отступлениями. Насчет читателя уже вроде писал выше, что на мой взгляд, помечать (англ.) актуально для внешних ссылок, а внутренние делать максимально "вживленными в текст". Мне кажется, что в этом нет ничего плохого, если человек неожиданное перейдет с русскоязычной страницы на английскую(при чем не совсем неожиданно,т.к. будет указано перенаправление). Возможно даже простимулирует на попытку русифицировать. А что если исходить из того, что человеку не нужно выходить за рамки данного контента, содержащего множество ссылок на непереведенные страницы? Возможно будет тратиться много внимания на эти суффиксы впустую. vinegret (talk) 12:43, 20 December 2014 (UTC)
Небольшой минус - то что не сразу видно что статья на английском. Я уже писал выше, что мне когда хочется чего-то попереводить, было бы удобнее видеть en ссылки сразу. Но, это может компенсироваться (?), если на русской странице-перенаправлении кроме директивы #REDIRECT ещё прописать шаблон Translateme и отыскивать эти страницы, как ссылающиеся на этот шаблон.
В таком случае явно напрашивается изменение шаблона RelatedRu так, чтобы он сам подставлял тег (Русский). Это как раз то поведение, которое изначально имел в виду blackx. Поправил вариант 4 в соответствии с твоим предложением.
Okey, соглашусь с таким предложением. Ещё хотелось бы знать, что думает blackx по этому поводу? -- Agent0 (talk) 14:01, 20 December 2014 (UTC)
Я проверил. Если страница является перенаправлением, на ней ничего отображаться уже не будет. Смотри пример. Но в принципе, на шаблон она ссылается. -- Agent0 (talk) 14:24, 20 December 2014 (UTC)
Не все понял из вашего обсуждения. Скажу только, что создать и поддерживать такие редиректы будет очень трудно, это однозначно работа для бота. Но если писать бота, то можно и просто заставить его исправлять все ссылки на всех русскоязычных страницах, и не нужны никакие редиректы.
Мне кажется, ваше желание скрывать суффиксы не оправдывает себя. Чем плохо, если читатель будет видеть на странице ссылку в таком виде: pacman (Русский)? Да ничем. Если обобщить, сокрытие ссылок вообще дело не очень хорошее, я думаю, всегда лучше стараться писать не так:
... Для получения дополнительной информации смотрите здесь.
а вот так:
... Для получения дополнительной информации смотрите страницу pacman (Русский).
то есть, мы даже не скрываем суффикс (Русский). А зачем?
Вообще, если мы будем обычные ссылки оформлять как в #Вариант 1, будет всегда сразу понятно, что страница на русском языке (как там отмечено, текст такой ссылки _однозначно_ дает понять язык страницы). Мне кажется этот подход простым и правильным.
Это, конечно, проблема, что есть много ссылок на англоязычные статьи при том, что существует перевод на русский, которые следовало бы поправить. Но стоит ли оно того, чтобы распылять силы на такие глобальные переделки?
PS. Объясните для тупых, что за "трюк с пайпом", я так и не понял. Чего вы этим добиться то хотите?blackx (talk|contribs) 10:39, 21 December 2014 (UTC)
Вроде понял, что за "трюк с пайпом", достаточно было дать ссылку на Wikipedia:Help:Pipe_trick. Не знал про такую фичу движка. — blackx (talk|contribs) 11:17, 21 December 2014 (UTC)
Ну я же показал пример в песочнице. Вот посмотри мой тест как он работает. -- Agent0 (talk) 12:52, 21 December 2014 (UTC)
Закрываю -- Kycok (talk) 08:41, 9 February 2015 (UTC)

Итоги голосования касательно оформления блока Related Articles

Итак, я думаю одной недели было достаточно, и голосование можно закрывать. Думаю, мы сошлись во мнении, что вариант 1 подходит лучше всего.

Я сейчас работаю над улучшением страниц Help:Style, Help:Стиль, Help:I18n и Help:I18n (Русский), и скоро соответствующие указания будут внесены в их содержание. Пока предлагаю придерживаться простого алгоритма:

  1. Блок Related Articles копируется из англоязычной страницы как есть.
  2. Шаблон {{Related articles start}} заменяется на {{Related articles start (Русский)}}.
  3. Внутри блока все ссылки на англоязычные страницы, для которых нет переводов, остаются как есть.
    1. То же самое касается ссылок на разделы: если даже русскоязычная страница есть, а перевода раздела в ней нет, оставляем ссылку на раздел в англоязычной странице.
  4. Все ссылки на англоязычные статьи, для которых есть переводы, заменяются на ссылки на русскоязычные статьи:
    1. Если название непереводимое: в конец ссылки дописывается языковой суффикс: [[pacman]][[pacman (Русский)]].
    2. Если название переводимое: указываем ссылку на страницу-перенаправление.
      1. Если страницы-перенаправления нет, нужно создать его (Help:I18n (Русский)#Локализованные перенаправления).

Так как одной из целей варианта 1 было отказаться от Template:Related2, вы можете поупражняться на страницах, где он используется [1] (ищите по суффиксу "(Русский)").

Если возникнут какие-то вопросы, которые мы упустили — пишите сюда. Остальные обсуждения я также закрываю. — blackx (talk|contribs) 07:40, 29 December 2014 (UTC)

Добавил инфу в эту статью, а в остальные надо ли? -- Kycok (talk) 11:45, 9 February 2015 (UTC)
Вообще, в планах было найти и убрать отсюда (и из других help-страниц) все, что касается конкретно переводов и локализации и перенести это на единственную страницу Help:I18n. В идеале, переводы всех help-статей кроме i18n должны быть всегда идентичны своим англоязычным вариантам, то есть, они не должны содержать никаких наших дополнительных правил, специфичных только для русскоязычных страниц. Также нужно придумать, как оформлять эти наши дополнительные правила на странице Help:I18n (Русский) так, чтобы было видно (хотя бы в коде), что это такие russian-specific rules и их затирать переводом не надо — blackx (talk|contribs) 12:51, 9 February 2015 (UTC)
Ну, если тебе не лень это делать, делай :) Хотя ведь есть же разные вещи, касающиеся только переводов (или вообще только русскоязычных страниц), но относящиеся при этом к стилю (т.е. к данной статье). Не думаю, что в этом есть большая надобность -- Kycok (talk) 18:35, 9 February 2015 (UTC)