Difference between revisions of "Installation Guide (Español)"

From ArchWiki
Jump to: navigation, search
(Redireccionar)
 
(10 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:About Arch (Español)]]
+
#REDIRECT [[Installation guide (Español)]]
[[Category:Getting and installing Arch (Español)]]
+
[[cs:Installation Guide]]
+
[[de:Arch Install Scripts]]
+
[[el:Installation Guide]]
+
[[en:Installation Guide]]
+
[[fr:Arch_install_scripts]]
+
[[it:Installation Guide]]
+
[[ko:Installation Guide]]
+
[[pl:Installation Guide]]
+
[[pt:Installation Guide]]
+
[[ro:Ghid de instalare]]
+
[[ru:Installation Guide]]
+
[[uk:Installation Guide]]
+
[[zh-CN:Installation Guide]]
+
[[zh-TW:Installation Guide]]
+
Este documento le guiará a través del proceso de instalación de [[Arch Linux (Español)|Arch Linux]] usando los [https://github.com/falconindy/arch-install-scripts Scripts de Instalación de Arch]. Antes de proceder a la instalación, es recomendable la lectura de [[FAQ (Español)|FAQ]].
+
 
+
La [[Main Page (Español)|wiki de Arch]], mantenida por la comunidad, es un recurso excelente que debería ser consultada para realizar los primeros pasos. También están disponibles el canal [[Wikipedia:es:Internet_Relay_Chat|IRC]] (irc://irc.freenode.net/#archlinux) y el [https://bbs.archlinux.org/ fórum] los cuales son igualmente buenos recursos si no ha podido encontrar la respuesta en otro lugar. Además, asegúrese de revisar las páginas {{ic|man}} para cualquier órden con la que no esté familiarizado, a la que se puede acceder normalmente invocando {{ic|man ''command''}}
+
 
+
== Descarga ==
+
 
+
Se puede descargar la nueva imagen ISO de [https://www.archlinux.org/download/ la página de descarga de Arch Linux].
+
* Hay tan sólo una imagen, en lugar de seis distintas, con la que se pueden arrancar sistemas con aquitectura i686 y x86_64 para proceder con la instalación de Arch Linux a través de la red. Sin embargo, ya no se distribuyen dispositivos que contengan el repositorio [core].
+
* Las imágenes de instalación vienen firmadas con una clave PGP y se recomienda encarecidamente verificarlas antes de usarlas. En Arch Linux, esto se puede hacer ejecutando {{ic|pacman-key -v ''iso-file''.sig}}.
+
* La imagen se puede grabar en un CD, usarla montada como imagen ISO o [[USB Installation Media|pasarla directamente a un dispositivo USB]]. Este sistema está pensado para instalaciones nuevas. Una instalación de Arch Linux existente se puede actualizar siempre mediante el comando {{ic|pacman -Syu}}.
+
 
+
== Instalación ==
+
=== Distribución de teclado ===
+
 
+
Hay configuraciones de teclado disponibles para multitud de paises y tipos de teclado. Usando, por ejemplo, el comando {{ic|loadkeys es}} se puede ajustar la distribución de teclado deseada. Hay más ficheros de configuración de teclado a disposición de los usuarios. Se encuentran en {{ic|/usr/share/kbd/keymaps/}} (no es necesario especificar la ruta ni la extensión del fichero cuando se usa loadkeys).
+
 
+
=== Particiones ===
+
 
+
Consultar [[partitioning (Español)|partitioning]] para obtener información más detallada sobre cómo realizar el particionado.
+
 
+
Es importante recordar que hay que crear los dispositivos de bloques apilados —''stacked block devices''— como pueden ser [[lvm|LVM]], [[Dm-crypt_with_LUKS|LUKS]], o [[RAID|RAID]].
+
 
+
=== Formatear las particiones ===
+
 
+
Consultar [[File_Systems_(Español)#Formatear_un_dispositivo|esta sección sobre cómo formatear un dispositivo]] para más información.
+
 
+
Si se está utilizando (U)EFI —Interfaz Extensible del Firmware (Unificada)—, lo más probable es que se necesite otra partición para albergar la partición de sistema UEFI. Consultar [https://wiki.archlinux.org/index.php/Unified_Extensible_Firmware_Interface#Create_an_UEFI_System_Partition_in_Linux/ este artículo] para más información.
+
 
+
=== Montar las particiones ===
+
 
+
El siguiente paso es montar la partición del sistema —root— en {{ic|/mnt}}. Hay que crear directorios tanto para root como para cualquier otra partición ({{ic|/mnt/boot}}, {{ic|/mnt/home}}, ...), así como montar la partición [[swap (Español)|swap]], si queremos que {{ic|genfstab}} las reconozca.
+
 
+
=== Conexión a internet ===
+
 
+
Un servicio DHCP ya está habilitado para todos los dispositivos disponibles. Si necesita configurar una dirección IP estática o utilizar herramientas de gestión de redes como [[Netcfg (Español)#Configuración|Netcfg]], debe detener este servicio en primer lugar: {{ic|systemctl stop dhcpcd.service}}. Para obtener más información, lea [[Configuring Network (Español)|Configuring Network]].
+
 
+
==== Conexión inalámbrica por Wi-Fi ====
+
 
+
Ejecute {{ic|wifi-menú}} para configurar su red inalámbrica. Para obtener más información, consulte [[Wireless Setup (Español)|Wireless Setup]] y [[Netctl (Español)|Netctl]]
+
 
+
=== Instalación del sistema base ===
+
 
+
Antes de proceder con la instalación, es recomendable editar el fichero {{ic|/etc/pacman.d/mirrorlist}} para especificar el mirror que más nos convenga. Esta copia del fichero mirrorlist será la que se va a instalar mediante {{ic|pacstrap}} por lo que merece la pena hacer esto.
+
 
+
Con el script [https://github.com/falconindy/arch-install-scripts/blob/master/pacstrap.in pacstrap] instalaremos el sistema base. (El grupo de paquetes ''base-devel'' debe instalarse si se tiene pensado compilar software a través de [https://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_User_Repository_%28Espa%C3%B1ol%29 AUR] o usando [https://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Build_System_%28Espa%C3%B1ol%29 ABS].)
+
+
# pacstrap /mnt base
+
 
+
Se pueden instalar otros paquetes, como por ejemplo el gestor de arranque, añadiendo sus nombres al comando anterior —y separándolos con espacios—.
+
 
+
=== Configuración del sistema ===
+
 
+
* Generar un fichero [[fstab]] con el siguiente comando (si se quiere usar UUIDs o etiquetas, hay que especificar las opciones {{ic|-U}} o {{ic|-L}} respectivamente):
+
 
+
# genfstab -p /mnt >> /mnt/etc/fstab
+
 
+
* A continuación hacemos [[Change Root (Español)|chroot]] al sistema que acabamos de instalar:
+
 
+
# arch-chroot /mnt
+
 
+
* Introducimos el nombre del host en {{ic|/etc/hostname}}.
+
 
+
* Creamos un enlace simbólico de {{ic|/etc/localtime}} a {{ic|/usr/share/zoneinfo/Zona/SubZona}}. Hay que sustituir {{ic|Zona}} y {{ic|Subzona}} de acuerdo con nuestras preferencias. Por ejemplo:
+
 
+
# ln -s /usr/share/zoneinfo/Europe/Madrid /etc/localtime
+
 
+
* Descomentamos el idioma del sistema elegido en  {{ic|/etc/locale.gen}} y lo generamos mediante el comando {{ic|locale-gen}}.
+
* Establecemos [[Locale (Español)#Configuración del locale de todo el sistema|la configuración del idioma del sistema]] en {{ic|/etc/locale.conf}}.
+
* Añadimos las preferencias sobre [[KEYMAP (Español)|las fuentes y la distribución del teclado]] de la consola en {{ic|/etc/vconsole.conf}}.
+
* Configuramos {{ic|/etc/mkinitcpio.conf}} de acuerdo con nuestras necesidades (consultar [[mkinitcpio (Español)|mkinitcpio]] para más información) y creamos una unidad RAM inicial ejecutando:
+
+
# mkinitcpio -p linux
+
 
+
* Establecemos una contraseña de administrador —root— con: {{ic|passwd}}.
+
* Configuramos de nuevo la conexión de red para el entorno que acabamos de instalar. Consulte [[Network Configuration]] y [[Wireless Setup]].
+
 
+
=== Instalación y configuración de un gestor de arranque ===
+
Podemos elegir entre [[GRUB (Español)|GRUB]] o [[Syslinux (Español)|Syslinux]].
+
 
+
=== Desmontar volúmenes y reiniciar ===
+
 
+
De estar todavía en el entorno chroot, ejecutamos {{ic|exit}} o pulsamos {{ic|Ctrl+D}} para salir de él. Antes hemos montado las particiones en {{ic|/mnt}}. En este paso, vamos a desmontarlas:
+
# umount /mnt/{boot,home,}
+
 
+
Ahora reinicie y luego inicie sesión en el nuevo sistema con la cuenta de root.
+
 
+
== Post-instalación ==
+
=== Gestión de usuarios ===
+
 
+
Agregue las cuentas de usuario que necesite como se describe en el artículo sobre [[Users_and_Groups_(Español)#Gesti.C3.B3n_de_usuarios|Gestión de usuarios]]. No es una buena práctica usar la cuenta de root de forma regular, ni exponerla a través de [[SSH]] en un servidor. La cuenta de root solo debe utilizarse para tareas administrativas.
+
 
+
=== Gestión de paquetes ===
+
 
+
Consulte [[pacman (Español)|pacman]] y [[FAQ (Español)#Gestión de paquetes]] para resolver las posibles dudas sobre instalación, actualización y gestión de paquetes.
+
 
+
=== Gestión de servicios ===
+
 
+
Arch Linux utiliza [[systemd (Español)|systemd]] como init, el cual es un gestor del sistema y de los servicios para Linux. Para el mantenimiento de la instalación de Arch Linux, es una buena idea aprender lo básico sobre el tema. La interacción con systemd se realiza a través de la orden {{ic|systemctl}}. Léase [[Systemd (Español)#Uso básico de systemctl]] para obtener más información.
+
 
+
=== Sonido ===
+
 
+
[[ALSA (Español)|ALSA]], por lo general, funciona, sin necesidad de configuración adicional, una vez instalado. Basta simplemente activar los canales enmudecidos. Instale el paquete {{Pkg|alsa-utils}} (que contiene {{ic|alsamixer}}) y siga [[Advanced_Linux_Sound_Architecture_(Español)#Abriendo los canales de audio|estas]] instrucciones.
+
 
+
ALSA está incluido en el kernel y se recomienda probarlo primero. Sin embargo, si este no funciona, o si no está satisfecho con la calidad, [[OSS (Español)|OSS]] es una alternativa viable. Si se dispone de requisitos de audio avanzados, consulte [[Sound system (Español)|Sound system]] para una descripción de diversos artículos.
+
 
+
=== Controlador de vídeo ===
+
 
+
El Kernel de Linux incluye controladores de vídeo de código abierto y apoyo framebuffers de aceleración por hardware. Sin embargo, se requiere apoyo en el espacio de usuario para OpenGL y la aceleración 2D en X11.
+
 
+
Si no sabe qué chipset de vídeo está disponible en el equipo, ejecute:
+
 
+
$ lspci | grep VGA
+
 
+
Para obtener un listado completo de todos los controladores de vídeo de código abierto, busque el paquete en la base de datos:
+
 
+
$ pacman -Ss xf86-video | less
+
 
+
El controlador {{ic|vesa}} es un controlador genérico mode-setting que funciona con casi todas las GPU, pero no proporcionará ninguna aceleración 2D ó 3D. Si no puede encontrar otro controlador mejor o no se carga, Xorg recurrirá a vesa. Para instalarlo:
+
# pacman -S xf86-video-vesa
+
 
+
A fin de que pueda funcionar la aceleración de vídeo y, muchas veces,  dejar expuestos los modos de la GPU para ajustarlos, se requiere un controlador de vídeo correcto:
+
 
+
{| class="wikitable"  style="text-align:center"
+
|-
+
! Modelo !! Tipo !! Controlador !! Paquete [[Multilib]]<br><span style="font-weight: normal;">(para aplicaciones de 32-bit en Arch x86_64)</span> !! Documentación
+
|-
+
| rowspan="2" bgcolor=#f7e3e3| '''<span style="color: #e62c2c;">AMD/ATI</span>'''
+
| Código abierto || {{Pkg|xf86-video-ati}} || {{Pkg|lib32-ati-dri}} || [[ATI (Español)|ATI]]
+
|-
+
| Propietario || {{Pkg|catalyst-dkms}} || {{Pkg|lib32-catalyst-utils}} || [[AMD Catalyst (Español)|AMD Catalyst]]
+
|-
+
| bgcolor=#e3ecf7| '''<span style="color: #2a6dc8;">Intel</span>'''
+
| Código abierto
+
| {{Pkg|xf86-video-intel}} || {{Pkg|lib32-intel-dri}} || [[Intel Graphics (Español)|Intel Graphics]]
+
|-
+
| rowspan="4" bgcolor=#e3f7e6| '''<span style="color: #409044;">Nvidia</span>'''
+
| rowspan="2"| Código abierto
+
| {{Pkg|xf86-video-nouveau}} || {{Pkg|lib32-nouveau-dri}} || [[Nouveau (Español)|Nouveau]]
+
|-
+
| {{Pkg|xf86-video-nv}} || – || (controlador antiguo)
+
|-
+
| rowspan="2"| Propietario || {{Pkg|nvidia}} || {{Pkg|lib32-nvidia-utils}} || rowspan="2"| [[NVIDIA (Español)|NVIDIA]]
+
|-
+
| {{Pkg|nvidia-304xx}} || {{Pkg|lib32-nvidia-304xx-utils}}
+
|}
+
 
+
=== Servidor de pantalla ===
+
 
+
El sistema de ventanas X (''X Window System'') (comúnmente conocido como X11, ó simplemente X) es un protocolo de red y de visualización que proporciona ventanas de mapa de bits en las pantallas. Es el estándar de hecho para la implementación de las interfaces gráficas de usuario. Véase el artículo [[Xorg (Español)|Xorg]] para conocer más detaller.
+
 
+
[[Wayland]] es un nuevo protocolo de servidor de pantalla y dispone de la implemetación de la referencia Weston. El apoyo de las aplicaciones, en esta temprana etapa de su desarrollo, es muy escaso.
+
 
+
=== Tipos de letras ===
+
 
+
En este punto, es posible que desee instalar un conjunto de fuentes TrueType, ya que solo se incluyen por defecto las fuentes bitmap no escalables. DejaVu es un conjunto de fuentes de alta calidad, de uso general, con buena cobertura [[Wikipedia:es:Unicode|Unicode]]:
+
 
+
# pacman -S ttf-dejavu
+
 
+
Consulte [[Font Configuration]] para saber cómo configurar la renderización de fuentes y [[Fonts]] para obtener sugerencias del tipo de fuente y las instrucciones de instalación.
+
 
+
== Apéndice ==
+
 
+
Para obtener una lista de aplicaciones que pueden ser de su interés, vea [[List of Applications]].
+
 
+
Consulte las [[General Recommendations (Español)|Recomendaciones Generales]] para conocer tutoriales post-instalación como la configuración del panel táctil o el renderizado de fuentes.
+

Latest revision as of 12:03, 15 April 2014