Difference between revisions of "Installation guide (Español)"

From ArchWiki
Jump to navigation Jump to search
m (corrigiendo enlaces por la actualización de Core utilities (Español))
(Artículo revisado 2018-10)
Line 26: Line 26:
 
[[zh-hans:Installation guide]]
 
[[zh-hans:Installation guide]]
 
[[zh-hant:Installation guide]]
 
[[zh-hant:Installation guide]]
{{TranslationStatus (Español)|Installation guide|2018-08-16|529413}}
+
{{TranslationStatus (Español)|Installation guide|2018-10-01|543745}}
  
Este documento es una guía para la instalación de [[Arch Linux (Español)|Arch Linux]] desde un sistema live arrancado con la imagen de instalación oficial. Antes de proceder a la instalación, es recomendable que eche un vistazo a las [[Frequently asked questions (Español)|preguntas frecuentes]]. Para conocer las convenciones utilizadas en este documento, consulte [[Help:Reading (Español)|Ayuda:Lectura]]. En particular, los ejemplos de código pueden contener marcadores de posición (resaltados en cursiva) que deberán reemplazarse manualmente.
+
Este documento es una guía para la instalación de [[Arch Linux (Español)]] desde un sistema live arrancado con la imagen de instalación oficial. Antes de proceder a la instalación, es recomendable que eche un vistazo a las [[Frequently asked questions (Español)]]. Para conocer las convenciones utilizadas en este documento, consulte [[Help:Reading (Español)]]. En particular, los ejemplos de código pueden contener marcadores de posición (resaltados en {{ic|''cursiva''}}) que deberán reemplazarse manualmente.
  
Para obtener instrucciones más detalladas, consulte los artículos relacionados de [[ArchWiki:About (Español)|ArchWiki]], o las [[man page (Español)|páginas del manual]] de los distintos programas, con enlaces para ambos a lo largo de esta guía. Para obtener ayuda interactiva, el [[IRC channel (Español)|canal IRC]] y los [https://bbs.archlinux.org/ foros] están disponibles.
+
Para obtener instrucciones más detalladas, consulte los artículos relacionados de [[ArchWiki (Español)]], o las [[man page|páginas de los manuales]] de los distintos programas, con enlaces para ambos a lo largo de esta guía. Para obtener ayuda interactiva, el [[IRC channel (Español)]] y los [https://bbs.archlinux.org/ foros] están disponibles.
  
Arch Linux puede ejecutarse en cualquier máquina compatible [[Wikipedia:es:X86-64|x86_64]] con al menos 512 MB de RAM. Una instalación básica con todos los paquetes del grupo {{Grp|base}} debería ocupar menos de 800 MB de espacio en disco. Como el proceso de instalación necesita recuperar paquetes de un repositorio remoto, esta guía asume que hay disponible una conexión a Internet.
+
Arch Linux puede ejecutarse en cualquier máquina compatible [[Wikipedia:es:X86-64|x86_64]] con al menos 512 MB de RAM. Una instalación básica con todos los paquetes del grupo {{Grp|base}} debería ocupar menos de 800 MB de espacio en disco. Dado que el proceso de instalación necesita obtener los paquetes desde un repositorio remoto, necesitará una conexión a Internet funcional.
  
 
== Preinstalación ==
 
== Preinstalación ==
  
Descargue e inicie el soporte de instalación como se explica en el artículo [[Getting and installing Arch (Español)|obtener e instalar Arch]]. Se iniciará sesión en la primera [[Wikipedia:Virtual console|consola virtual]] como superusuario ''(root)'', y se le presentará un intérprete de comandos [[Zsh]].
+
Descargue e inicie el soporte de instalación como se explica en [[Getting and installing Arch (Español)|obtener e instalar Arch]]. Se iniciará sesión en la primera [[Wikipedia:es:Consola Virtual|consola virtual]] como superusuario ''(root)'', y se le presentará un intérprete de órdenes [[Zsh]].
  
Para cambiar a una consola diferente —por ejemplo, para ver esta guía con [[ELinks]] junto con la instalación— utilice el [[Keyboard_shortcuts|atajo]] {{ic|Alt+''flecha''}}. Para [[textedit|editar]] archivos de configuración, dispone de [[nano (Español)#Uso|nano]], [[Wikipedia:es:vi|vi]] y [[vim (Español)#Guía rápida de VIM|vim]].
+
Para cambiar a una consola diferente —por ejemplo, para ver esta guía con [[ELinks]] junto con la instalación— utilice el [[Keyboard shortcuts|atajo]] {{ic|Alt+''flecha''}}. Para [[textedit|editar]] archivos de configuración, dispone de [[nano (Español)#Uso|nano]], [[Wikipedia:es:vi|vi]] y [[vim (Español)#Guía rápida de VIM|vim]].
  
=== Definición de la distribución de teclado ===
+
=== Definir la distribución del teclado en el entorno live ===
  
La [[console keymap|distribución de teclado de la consola]] predeterminada es la [[Wikipedia:es:File:KB United States-NoAltGr.svg|US]]. Las distribuciones de teclado disponibles se pueden listar con:
+
Por defecto, [[Fonts (Español)|la distribución del teclado de la consola]] es la de [[Wikipedia:es:File:KB United States-NoAltGr.svg|EE.UU.]]. Las distribuciones de teclado disponibles se pueden enumerar con:{{bc|# ls /usr/share/kbd/keymaps/**/*.map.gz}}
  
# ls /usr/share/kbd/keymaps/**/*.map.gz
+
La distribución del teclado se puede cambiar con la orden {{man|1|loadkeys}}, añadiendo el nombre de un archivo (no es necesario especificar la ruta ni la extensión del archivo cuando se usa «loadkeys»). Por ejemplo, para establecer ua distribución de teclado en [[Wikipedia:es:File:KB_Spanish.svg|español]], ejecute:
 
 
Para modificar la distribución de teclado, añada un nombre de archivo correspondiente a {{man|1|loadkeys}}, omitiendo la ruta y la extensión del archivo. Por ejemplo, para establecer un diseño de teclado en [[Wikipedia:es:File:KB_Spanish.svg|español]]:
 
  
 
  # loadkeys es
 
  # loadkeys es
  
Los [[Fonts|tipos de letras para consola]] se encuentran en {{ic|/usr/share/kbd/consolefonts/}} y se pueden configurar igualmente con {{man|8|setfont}}.
+
Los [[Console fonts|tipos de letras para consola]] se encuentran en {{ic|/usr/share/kbd/consolefonts/}} y se pueden configurar igualmente con {{man|8|setfont}}.
  
=== Comprobación  del modo de arranque ===
+
=== Verificar la modalidad de arranque ===
  
Si el modo UEFI está activado en una placa base [[Unified Extensible Firmware Interface (Español)|UEFI]], [[Archiso (Español)|Archiso]] [[Arch boot process (Español)|arrancará]] a través de [[systemd-boot (Español)|systemd-boot]]. Para comprobarlo, liste el contenido del directorio [[Unified Extensible Firmware Interface (Español)#Variables de UEFI|efivars]]:
+
Si el modo UEFI está activado en una placa base [[Unified Extensible Firmware Interface (Español)|UEFI (Español)]], [[Archiso (Español)]] [[Arch boot process (Español)|arrancará]] en consecuencia a través de [[systemd-boot (Español)]]. Para comprobar esto, liste el contenido del directorio [[Unified Extensible Firmware Interface (Español)#Variables de UEFI|efivars]]:
  
 
  # ls /sys/firmware/efi/efivars
 
  # ls /sys/firmware/efi/efivars
  
Si el directorio no existe, el sistema puede iniciarse en modo [[Wikipedia:es:BIOS|BIOS]] o CSM. Consulte el manual de su placa base para más detalles.
+
Si no existe el directorio, el sistema se iniciará en modo [[Wikipedia:es:BIOS|BIOS]] o CSM (''Compatibility Support Module''). Remítase al manual de su placa base para obtener detalles.
  
=== Conexión a Internet ===
+
=== Conectarse a Internet ===
  
La imagen de instalación habilita el demonio [[dhcpcd]] para el uso de una tarjeta de [https://git.archlinux.org/archiso.git/tree/configs/releng/airootfs/etc/udev/rules.d/81-dhcpcd.rules red cableada] en el arranque. La conexión se puede comprobar con [[Wikipedia:es:Ping|ping]]:
+
El servicio de Internet a través del demonio [[dhcpcd]] está [https://git.archlinux.org/archiso.git/tree/configs/releng/airootfs/etc/udev/rules.d/81-dhcpcd.rules activado] en el arranque para los dispositivos '''cableados'''. Compruebe que su conexión se ha establecido, utilizando la herramienta [[Wikipedia:es:Ping|ping]]:
  
 
  # ping archlinux.org
 
  # ping archlinux.org
  
Si no hay disponible una conexión, [[systemd (Español)#Usar las unidades|detenga]] el servicio ''dhcpcd'' con {{ic|systemctl stop dhcpcd@''interfaz''}} donde {{ic|''interfaz''}} puede ser [[Wikipedia:Command-line_completion|autocompletado con tabulador]]. Proceda a configurar la red como se describe en la [[Network configuration (Español)|configuración de red]].
+
Si no hay disponible una conexión, [[systemd (Español)#Usar las unidades|detenga]] el servicio ''dhcpcd'' con la orden {{ic|systemctl stop dhcpcd@''interfaz''}} donde {{ic|''interfaz''}} puede ser [[Wikipedia:Command-line_completion|autocompletado con el tabulador]]. Proceda a configurar la red como se describe en [[Network configuration (Español)]].
  
=== Actualización del reloj del sistema ===
+
=== Actualizar el reloj del sistema ===
  
 
Utilice {{man|1|timedatectl}} para asegurarse de que el reloj del sistema sea preciso:
 
Utilice {{man|1|timedatectl}} para asegurarse de que el reloj del sistema sea preciso:
Line 76: Line 74:
 
Para comprobar el estado del servicio, utilice {{ic|timedatectl status}}.
 
Para comprobar el estado del servicio, utilice {{ic|timedatectl status}}.
  
=== Particionado del disco ===
+
=== Particionar el disco ===
  
Cuando el sistema lo reconoce, los discos se asignan como [[Wikipedia:Device_file#Naming_conventions|dispositivos de bloques]] como {{ic|/dev/sda}} o {{ic|/dev/nvme0n1}}. Para identificar estos dispositivos, utilice [[Core utilities (Español)#Esenciales|lsblk]] o ''fdisk''.
+
Cuando el sistema lo reconoce, los discos se asignan como [[Wikipedia:Device_file#Naming_conventions|dispositivos de bloques]] como {{ic|/dev/sda}} o {{ic|/dev/nvme0n1}}. Para identificar estos dispositivos, utilice [[lsblk]] o ''fdisk'':
  
 
  # fdisk -l
 
  # fdisk -l
Line 87: Line 85:
  
 
* Una partición para el directorio raíz {{ic|/}}.
 
* Una partición para el directorio raíz {{ic|/}}.
* Si [[Unified Extensible Firmware Interface (Español)|UEFI]] está habilitado, una [[EFI system partition (Español)|partición del sistema EFI]].
+
* Si [[Unified Extensible Firmware Interface (Español)|UEFI]] está activado, una [[EFI system partition (Español)|partición del sistema EFI]]. {{Nota|El [[Swap (Español)|espacio de intercambio ''(swap)'']] se puede establecer en una partición separada o en un [[Swap (Español)#Archivo swap|archivo]].}}
 
 
{{Nota|El [[Swap (Español)|espacio de intercambio ''(swap)'']] se puede establecer en una partición separada o en un [[Swap (Español)#Archivo swap|archivo]].}}
 
  
 
Para modificar la ''tablas de particiones'', utilice [[fdisk]] o [[GNU Parted|parted]].
 
Para modificar la ''tablas de particiones'', utilice [[fdisk]] o [[GNU Parted|parted]].
Line 95: Line 91:
 
  # fdisk /dev/''sda''
 
  # fdisk /dev/''sda''
  
Consulte [[Partitioning (Español)|particionado]] para más información.
+
Consulte [[Partitioning (Español)]] para más información.  
  
{{Nota|Si desea crear dispositivos de bloques apilados ''(stacked block devices)'' para [[LVM (Español)|LVM]], [[Disk encryption (Español)|cifrado de disco]] o [[RAID (Español)|RAID]], hágalo ahora.}}
+
{{Nota|Si desea crear dispositivos de bloques apilados ''stacked block devices''para [[LVM (Español)]], [[Disk encryption (Español)|cifrado de disco]] o [[RAID (Español)]], hágalo ahora.}}
  
=== Formateo de las particiones ===
+
=== Formatear las particiones ===
  
Una vez creadas las particiones, cada una de ellas debe formatearse con un [[File systems (Español)|sistema de archivos]] apropiado. Por ejemplo, para formatear la partición raíz en {{ic|/dev/''sda1''}} con {{ic|''ext4''}}, ejecute:
+
Una vez se han creado las particiones, cada una de ellas debe formatearse con un [[File systems (Español)|sistema de archivos]] adecuado. Por ejemplo, para formatear la partición raíz situada en {{ic|/dev/''sda1''}} con {{ic|''ext4''}}, ejecute:
  
 
  # mkfs.''ext4'' /dev/''sda1''
 
  # mkfs.''ext4'' /dev/''sda1''
  
Si creó una partición para el espacio de intercambio ''(swap)'' (por ejemplo {{ic|/dev/''sda3''}}), inicialícela con ''mkswap'':
+
Si creó una partición para el espacio de intercambio ''(swap)'' (por ejemplo {{ic|/dev/''sda3''}}), formatéela con ''mkswap'' e iníciela con ''swapon'':
  
  # mkswap /dev/''sda3''
+
  # mkswap /dev/''sda3''<br> # swapon /dev/''sda3''
# swapon /dev/''sda3''
 
  
 
Consulte [[File systems (Español)#Crear un sistema de archivos|Crear un sistema de archivos]] para más detalles.
 
Consulte [[File systems (Español)#Crear un sistema de archivos|Crear un sistema de archivos]] para más detalles.
  
=== Montaje de los sistemas de archivos ===
+
=== Montar los sistemas de archivos ===
  
[[mount|Monte]] el sistema de archivos de la partición raíz en {{ic|/mnt}}, por ejemplo:
+
El siguiente paso es [[mount|montar]] el sistema de archivos de la partición raíz —root— en {{ic|/mnt}}, por ejemplo:
  
 
  # mount /dev/''sda1'' /mnt
 
  # mount /dev/''sda1'' /mnt
  
Cree puntos de montaje para cualquier partición restante y móntelos en consecuencia:
+
Después de esto, hay que crear tantos directorios como particiones haya realizado y montarlas, por ejemplo:
  
  # mkdir /mnt/''boot''
+
  # mkdir /mnt/''boot''<br># mount /dev/''sda2'' /mnt/''boot''
# mount /dev/''sda2'' /mnt/''boot''
 
  
[https://git.archlinux.org/arch-install-scripts.git/tree/genfstab.in genfstab] detectará posteriormente los sistemas de archivos montados y el espacio de intercambio.
+
Los sistemas de archivos montados, así como el espacio de intercambio, serán posteriormente detectados por [https://git.archlinux.org/arch-install-scripts.git/tree/genfstab.in genfstab].
  
 
== Instalación ==
 
== Instalación ==
  
=== Selección de los servidores de réplica ===
+
=== Seleccionar los servidores de réplica ===
  
Los paquetes que se instalarán se deben descargar desde los [[Mirrors (Español)|servidores de réplicas]], que se definen en {{ic|/etc/pacman.d/mirrorlist}}. En el sistema para la instalación ''(live)'', todas las réplicas están habilitadas y ordenadas por su estado de sincronización y velocidad en el momento en que se creó la imagen de instalación.
+
Los paquetes que se instalarán se deben descargar desde los [[Mirrors (Español)|servidores de réplicas]], que se definen en {{ic|/etc/pacman.d/mirrorlist}}. En el entorno live de instalación, todos los servidores de réplicas están activados y ordenados de acuerdo al estado de sincronización y velocidad en el momento de creación de la imagen de instalación.
  
Cuanto más alto se coloque una réplica en la lista, más prioridad tendrá cuando descargue un paquete. Es posible que quiera editar el archivo y mover las réplicas geográficamente más cercanas hacia la parte superior de la lista, aunque deben tenerse en cuenta otros criterios.
+
Cuanto más alto se coloca un servidor de réplica en la lista, más prioridad tendrá al descargar un paquete. Es posible que desee modificar el archivo en consecuencia y mover los servidores de réplicas geográficamente más cercanos, a la parte superior de la lista, aunque se deben tener en consideración otros criterios.
  
Este archivo será luego copiado al nuevo sistema por ''pacstrap'', por lo que vale la pena hacerlo bien.
+
Una copia del archivo «mirrorlist» se realizará más tarde en el nuevo sistema por ''pacstrap'', por lo tanto vale la pena hacerlo bien en esta fase.
  
=== Instalación de los paquetes del sistema base ===
+
=== Instalar los paquetes del sistema base ===
  
Utilice el script [https://projects.archlinux.org/arch-install-scripts.git/tree/pacstrap.in pacstrap] para instalar el grupo de paquetes {{Grp|base}}:
+
Utilice el script [https://projects.archlinux.org/arch-install-scripts.git/tree/pacstrap.in pacstrap] para instalar el grupo de paquetes {{Grp|base}}:*Ejecute {{man|8|hwclock}} para generar el archivo {{ic|/etc/adjtime}}:  
  
 
  # pacstrap /mnt base
 
  # pacstrap /mnt base
  
Este grupo no incluye todas las herramientas del sistema que está empleando para la instalación, como {{Pkg|btrfs-progs}} o firmware inalámbrico específico; consulte [https://projects.archlinux.org/archiso.git/tree/configs/releng/packages.x86_64 paquetes.x86_64] para una comparación.
+
Este grupo de paquetes no incluye todas las herramientas disponibles en el entorno live de instalación, como son los casos de {{Pkg|btrfs-progs}} o firmware inalámbrico específico; consulte [https://projects.archlinux.org/archiso.git/tree/configs/releng/packages.x86_64 paquetes.x86_64] para ver la comparación.  
  
Para [[Help:Reading (Español)#Instalación de paquetes|instalar]] paquetes y otros grupos como {{Grp|base-devel}}, añada los nombres a ''pacstrap'' (separados por un espacio) o comandos individuales [[pacman (Español)|pacman]] después del paso [[#Chroot|chroot]].
+
Para [[Help:Reading (Español)#Instalación de paquetes|instalar]] otros paquetes o grupos de paquetes, como {{Grp|base-devel}}, en el nuevo sistema, añada sus nombres a la orden ''pacstrap'' (separados por un espacio)o, posteriormente a la etapa de [[#Chroot]] , con órdenes individuales con [[pacman (Español)]].
  
 
== Configuración del sistema ==
 
== Configuración del sistema ==
Line 149: Line 143:
 
=== Fstab ===
 
=== Fstab ===
  
Genere un archivo [[fstab (Español)|fstab]] (utilice {{ic|-U}} o {{ic|-L}} para definir por [[Persistent block device naming (Español)#by-uuid|UUID]] o etiquetas, respectivamente):
+
Genere un archivo [[fstab (Español)]] (utilice {{ic|-U}} o {{ic|-L}} para especificar en dicho archivo las [[Persistent block device naming (Español)#by-uuid|UUID]] o las etiquetas, respectivamente):
  
 
  # genfstab -U /mnt >> /mnt/etc/fstab
 
  # genfstab -U /mnt >> /mnt/etc/fstab
  
Luego, compruebe el archivo resultante en {{ic|/mnt/etc/fstab}} y modifíquelo en caso de errores.
+
Compruebe el archivo resultante e {{ic|/mnt/etc/fstab}} después, y modifíquelo en caso de errores.
  
 
=== Chroot ===
 
=== Chroot ===
Line 163: Line 157:
 
=== Zona horaria ===
 
=== Zona horaria ===
  
Establezca la [[Time (Español)#Huso horario|zona horaria]]:
+
Defina su [[Time (Español)#Huso horario|zona horaria]]:
  
  # ln -sf /usr/share/zoneinfo/''Región''/''Ciudad'' /etc/localtime
+
  # ln -sf /usr/share/zoneinfo/''Región''/''Ciudad'' /etc/localtime{{Nota|''(del traductor)'' para España —excepto en las islas Canarias— sería:
  
{{Nota|''(del traductor)'' para España —excepto en las islas Canarias— sería:
 
 
  # ln -sf /usr/share/zoneinfo/Europe/Madrid /etc/localtime
 
  # ln -sf /usr/share/zoneinfo/Europe/Madrid /etc/localtime
 
}}
 
}}
  
Ejecute {{man|8|hwclock}} para generar {{ic|/etc/adjtime}}:
+
Ejecute {{man|8|hwclock}} para generar el archivo {{ic|/etc/adjtime}}:
  
 
  # hwclock --systohc
 
  # hwclock --systohc
  
Este comando asume que el reloj del hardware está configurado en [[Wikipedia:es:Tiempo universal coordinado|UTC]]. Consulte [[Time (Español)#Hora estándar|Hora estándar]] para más detalles.
+
Esta orden presume que le reloj del hardware esta configurado en [[Wikipedia:es:Tiempo universal coordinado|UTC]]. Vea la sección sobre [[Time (Español)#Hora estándar|Hora estándar]] para obtener más detalles.
  
 
=== Idioma del sistema ===
 
=== Idioma del sistema ===
  
Descomente {{ic|en_US.UTF-8 UTF-8}} y otros [[locale (Español)|locale]] necesarios en {{ic|/etc/locale.gen}} (por ejemplo en España sería {{ic|es_ES.UTF-8 UTF-8}}), y genérelos con:
+
Descomente el [[locale (Español)]] necesario (por ejemplo en España sería {{ic|es_ES.UTF-8 UTF-8}}) en {{ic|/etc/locale.gen}}, además de {{ic|en_US.UTF-8 UTF-8}} y, después, genérelo con la orden:
  
 
  # locale-gen
 
  # locale-gen
  
Establezca la [[Environment variables (Español)|variable]] {{ic|LANG}} en {{man|5|locale.conf}}, por ejemplo:
+
Defina la [[Environment variables (Español)|variable]] {{ic|LANG}} en {{man|5|locale.conf}} según su caso, por ejemplo:
 
 
 
{{hc|1=/etc/locale.conf|2=
 
{{hc|1=/etc/locale.conf|2=
 
LANG=''es_ES.UTF-8''
 
LANG=''es_ES.UTF-8''
 
}}
 
}}
  
Si ha establecido la [[#Definición de la distribución de teclado|distribución de teclado]] anteriormente, haga que los cambios sean persistentes en {{man|5|vconsole.conf}}:
+
Si fuese necesario, defina la [[#Definir la distribución del teclado en el entorno live|distribución de teclado]] en {{man|5|vconsole.conf}} para que permanezca en cada reinicio:
 
 
 
{{hc|1=/etc/vconsole.conf|2=
 
{{hc|1=/etc/vconsole.conf|2=
 
KEYMAP=''es''
 
KEYMAP=''es''
 
}}
 
}}
  
=== Configuración de red ===
+
=== Configurar la red ===
  
 
Cree el archivo [[Network configuration (Español)#Establecer el nombre del equipo|hostname]]:
 
Cree el archivo [[Network configuration (Español)#Establecer el nombre del equipo|hostname]]:
 
 
{{hc|/etc/hostname|
 
{{hc|/etc/hostname|
 
''elnombredemiequipo''
 
''elnombredemiequipo''
 
}}
 
}}
  
Añada las entradas coincidentes a {{man|5|hosts}}:
+
Considere añadir una entrada similar en {{man|5|hosts}}:
 
 
 
{{hc|/etc/hosts|
 
{{hc|/etc/hosts|
 
127.0.0.1 localhost
 
127.0.0.1 localhost
Line 211: Line 200:
 
}}
 
}}
  
Si el sistema tiene una dirección IP permanente, se debe usar en lugar de {{ic|127.0.1.1}}.
+
Si el sistema tiene una dirección IP permanente, se debe usar dicha dirección, en lugar de {{ic|127.0.1.1}}.
  
Complete la [[network configuration (Español)|configuración de red]] para el entorno recién instalado.
+
[[Network configuration (Español)|Configure la conexión de red]] de nuevo para el entorno recién instalado.
  
 
=== Initramfs ===
 
=== Initramfs ===
  
Por lo general, no es necesario crear un nuevo ''initramfs'' porque se ejeca [[mkinitcpio (Español)|mkinitcpio]] durante la instalación del paquete {{Pkg|linux}} con ''pacstrap''.
+
Normalmente no es necesario crear una imagen ''initramfs'' nueva, dado que [[mkinitcpio (Español)]] se ejecuta durante la instalación del paquete {{Pkg|linux}} con ''pacstrap''.
  
Para configuraciones especiales, modifique el archivo {{man|5|mkinitcpio.conf}} y vuelva a crear la imagen de initramfs:
+
Cuando haga cambios especiales en la configuración de [[mkinitcpio (Español)]], cree una nueva imagen RAM inicial con:
  
 
  # mkinitcpio -p linux
 
  # mkinitcpio -p linux
  
=== Contraseña de superusuario ''(root)'' ===
+
=== Contraseña de root ===
  
Establezca la [[Users and groups (Español)#Base de datos del usuario|contraseña]] del superusuario
+
Establezca la [[Users and groups (Español)#Base de datos del usuario|contraseña]] de [[Wikipedia:es:Root|root]]:
  
 
  # passwd
 
  # passwd
  
=== Gestor de arranque ===
+
=== Instalar gestor de arranque ===
  
Se debe instalar un gestor de arranque compatible con Linux para iniciar Arch Linux. Consulte la categoría sobre [[:Category:Boot loaders (Español)|gestores de arranque]] para conocer las opciones disponibles.
+
Se debe instalar un gestor de arranque compatible con Linux para iniciar Arch Linux. Consulte [[:Category:Boot loaders (Español)]] para conocer las opciones y configuraciones disponibles.
  
Si tiene una CPU Intel, instale además el paquete {{Pkg|intel-ucode}}, y [[Microcode (Español)#Activación de las actualizaciones del microcódigo de Intel|habilite las actualizaciones de microcódigo]].
+
Si tiene una CPU Intel, además de instalar un gestor de arranque, instale el paquete {{Pkg|intel-ucode}} y active las actualizaciones de [[Microcode (Español)]].
  
== Reinicio ==
+
== Reiniciar ==
  
 
Salga del entorno chroot escribiendo {{ic|exit}} o presionando {{ic|Ctrl+D}}.
 
Salga del entorno chroot escribiendo {{ic|exit}} o presionando {{ic|Ctrl+D}}.
  
Opcionalmente, puede desmontar manualmente todas las particiones con {{ic|umount -R /mnt}}: esto permite detectar las particiones «ocupadas» y encontrar la causa con {{man|1|fuser}}.
+
Opcionalmente, puede desmontar manualmente todas las particiones con {{ic|umount -R /mnt}}: esto permite advertir cualquier partición «ocupada», y buscar su causa con {{man|1|fuser}}.
  
Finalmente, reinicie la máquina escribiendo {{ic|reboot}}: cualquier partición que todavía esté montada será desmontada automáticamente por ''systemd''. Recuerde retirar los medios de instalación y luego inicie sesión en el nuevo sistema con la cuenta de superusuario.
+
Por último, reinicie el equipo escribiendo {{ic|reboot}}: cualquier partición que todavía esté montada será desmontada automáticamente por ''systemd''. Recuerde retirar los medios de instalación y luego inicie sesión en el nuevo sistema con la cuenta de root.
  
 
== Posinstalación ==
 
== Posinstalación ==
  
Consulte las [[General recommendations (Español)|recomendaciones generales]] para obtener instrucciones para la administración del sistema y tutoriales posteriores a la instalación (como configurar una interfaz gráfica de usuario, sonido o un panel táctil).
+
Vea el artículo [[General recommendations (Español)]] para obtener instrucciones sobre cómo gestionar el sistema, así como tutoriales sobre qué hacer después de la instalación (tales como configurar una interfaz gráfica de usuario, el sonido o un panel táctil).
  
Para obtener una lista de aplicaciones que pueden ser de interés, consulte esta [[List of applications (Español)|lista de aplicaciones]].
+
Para obtener una lista de aplicaciones que pueden ser de su interés, consulte [[List of applications (Español)]].

Revision as of 15:47, 1 October 2018

Estado de la traducción
Este artículo es una traducción de Installation guide, revisada por última vez el 2018-10-01. Si advierte que la versión inglesa ha cambiado puede ayudar a actualizar la traducción, bien por usted mismo o bien avisando al equipo de traducción.

Este documento es una guía para la instalación de Arch Linux (Español) desde un sistema live arrancado con la imagen de instalación oficial. Antes de proceder a la instalación, es recomendable que eche un vistazo a las Frequently asked questions (Español). Para conocer las convenciones utilizadas en este documento, consulte Help:Reading (Español). En particular, los ejemplos de código pueden contener marcadores de posición (resaltados en cursiva) que deberán reemplazarse manualmente.

Para obtener instrucciones más detalladas, consulte los artículos relacionados de ArchWiki (Español), o las páginas de los manuales de los distintos programas, con enlaces para ambos a lo largo de esta guía. Para obtener ayuda interactiva, el IRC channel (Español) y los foros están disponibles.

Arch Linux puede ejecutarse en cualquier máquina compatible x86_64 con al menos 512 MB de RAM. Una instalación básica con todos los paquetes del grupo base debería ocupar menos de 800 MB de espacio en disco. Dado que el proceso de instalación necesita obtener los paquetes desde un repositorio remoto, necesitará una conexión a Internet funcional.

Preinstalación

Descargue e inicie el soporte de instalación como se explica en obtener e instalar Arch. Se iniciará sesión en la primera consola virtual como superusuario (root), y se le presentará un intérprete de órdenes Zsh.

Para cambiar a una consola diferente —por ejemplo, para ver esta guía con ELinks junto con la instalación— utilice el atajo Alt+flecha. Para editar archivos de configuración, dispone de nano, vi y vim.

Definir la distribución del teclado en el entorno live

Por defecto, la distribución del teclado de la consola es la de EE.UU.. Las distribuciones de teclado disponibles se pueden enumerar con:

# ls /usr/share/kbd/keymaps/**/*.map.gz

La distribución del teclado se puede cambiar con la orden loadkeys(1), añadiendo el nombre de un archivo (no es necesario especificar la ruta ni la extensión del archivo cuando se usa «loadkeys»). Por ejemplo, para establecer ua distribución de teclado en español, ejecute:

# loadkeys es

Los tipos de letras para consola se encuentran en /usr/share/kbd/consolefonts/ y se pueden configurar igualmente con setfont(8).

Verificar la modalidad de arranque

Si el modo UEFI está activado en una placa base UEFI (Español), Archiso (Español) arrancará en consecuencia a través de systemd-boot (Español). Para comprobar esto, liste el contenido del directorio efivars:

# ls /sys/firmware/efi/efivars

Si no existe el directorio, el sistema se iniciará en modo BIOS o CSM (Compatibility Support Module). Remítase al manual de su placa base para obtener detalles.

Conectarse a Internet

El servicio de Internet a través del demonio dhcpcd está activado en el arranque para los dispositivos cableados. Compruebe que su conexión se ha establecido, utilizando la herramienta ping:

# ping archlinux.org

Si no hay disponible una conexión, detenga el servicio dhcpcd con la orden systemctl stop dhcpcd@interfaz donde interfaz puede ser autocompletado con el tabulador. Proceda a configurar la red como se describe en Network configuration (Español).

Actualizar el reloj del sistema

Utilice timedatectl(1) para asegurarse de que el reloj del sistema sea preciso:

# timedatectl set-ntp true

Para comprobar el estado del servicio, utilice timedatectl status.

Particionar el disco

Cuando el sistema lo reconoce, los discos se asignan como dispositivos de bloques como /dev/sda o /dev/nvme0n1. Para identificar estos dispositivos, utilice lsblk o fdisk:

# fdisk -l

Los resultados que terminan en rom, loop o airoot pueden ignorarse.

Las siguientes particiones son necesarias para el dispositivo elegido:

Para modificar la tablas de particiones, utilice fdisk o parted.

# fdisk /dev/sda

Consulte Partitioning (Español) para más información.

Nota: Si desea crear dispositivos de bloques apilados —stacked block devices— para LVM (Español), cifrado de disco o RAID (Español), hágalo ahora.

Formatear las particiones

Una vez se han creado las particiones, cada una de ellas debe formatearse con un sistema de archivos adecuado. Por ejemplo, para formatear la partición raíz situada en /dev/sda1 con ext4, ejecute:

# mkfs.ext4 /dev/sda1

Si creó una partición para el espacio de intercambio (swap) (por ejemplo /dev/sda3), formatéela con mkswap e iníciela con swapon:

# mkswap /dev/sda3
# swapon /dev/sda3

Consulte Crear un sistema de archivos para más detalles.

Montar los sistemas de archivos

El siguiente paso es montar el sistema de archivos de la partición raíz —root— en /mnt, por ejemplo:

# mount /dev/sda1 /mnt

Después de esto, hay que crear tantos directorios como particiones haya realizado y montarlas, por ejemplo:

# mkdir /mnt/boot
# mount /dev/sda2 /mnt/boot

Los sistemas de archivos montados, así como el espacio de intercambio, serán posteriormente detectados por genfstab.

Instalación

Seleccionar los servidores de réplica

Los paquetes que se instalarán se deben descargar desde los servidores de réplicas, que se definen en /etc/pacman.d/mirrorlist. En el entorno live de instalación, todos los servidores de réplicas están activados y ordenados de acuerdo al estado de sincronización y velocidad en el momento de creación de la imagen de instalación.

Cuanto más alto se coloca un servidor de réplica en la lista, más prioridad tendrá al descargar un paquete. Es posible que desee modificar el archivo en consecuencia y mover los servidores de réplicas geográficamente más cercanos, a la parte superior de la lista, aunque se deben tener en consideración otros criterios.

Una copia del archivo «mirrorlist» se realizará más tarde en el nuevo sistema por pacstrap, por lo tanto vale la pena hacerlo bien en esta fase.

Instalar los paquetes del sistema base

Utilice el script pacstrap para instalar el grupo de paquetes base:*Ejecute hwclock(8) para generar el archivo /etc/adjtime:

# pacstrap /mnt base

Este grupo de paquetes no incluye todas las herramientas disponibles en el entorno live de instalación, como son los casos de btrfs-progs o firmware inalámbrico específico; consulte paquetes.x86_64 para ver la comparación.

Para instalar otros paquetes o grupos de paquetes, como base-devel, en el nuevo sistema, añada sus nombres a la orden pacstrap (separados por un espacio)o, posteriormente a la etapa de #Chroot , con órdenes individuales con pacman (Español).

Configuración del sistema

Fstab

Genere un archivo fstab (Español) (utilice -U o -L para especificar en dicho archivo las UUID o las etiquetas, respectivamente):

# genfstab -U /mnt >> /mnt/etc/fstab

Compruebe el archivo resultante e /mnt/etc/fstab después, y modifíquelo en caso de errores.

Chroot

Cambie la raíz al nuevo sistema:

# arch-chroot /mnt

Zona horaria

Defina su zona horaria:

# ln -sf /usr/share/zoneinfo/Región/Ciudad /etc/localtime

Nota: (del traductor) para España —excepto en las islas Canarias— sería:
# ln -sf /usr/share/zoneinfo/Europe/Madrid /etc/localtime

Ejecute hwclock(8) para generar el archivo /etc/adjtime:

# hwclock --systohc

Esta orden presume que le reloj del hardware esta configurado en UTC. Vea la sección sobre Hora estándar para obtener más detalles.

Idioma del sistema

Descomente el locale (Español) necesario (por ejemplo en España sería es_ES.UTF-8 UTF-8) en /etc/locale.gen, además de en_US.UTF-8 UTF-8 y, después, genérelo con la orden:

# locale-gen

Defina la variable LANG en locale.conf(5) según su caso, por ejemplo:

/etc/locale.conf
LANG=es_ES.UTF-8

Si fuese necesario, defina la distribución de teclado en vconsole.conf(5) para que permanezca en cada reinicio:

/etc/vconsole.conf
KEYMAP=es

Configurar la red

Cree el archivo hostname:

/etc/hostname
elnombredemiequipo

Considere añadir una entrada similar en hosts(5):

/etc/hosts
127.0.0.1	localhost
::1		localhost
127.0.1.1	elnombredemiequipo.localdomain	elnombredemiequipo

Si el sistema tiene una dirección IP permanente, se debe usar dicha dirección, en lugar de 127.0.1.1.

Configure la conexión de red de nuevo para el entorno recién instalado.

Initramfs

Normalmente no es necesario crear una imagen initramfs nueva, dado que mkinitcpio (Español) se ejecuta durante la instalación del paquete linux con pacstrap.

Cuando haga cambios especiales en la configuración de mkinitcpio (Español), cree una nueva imagen RAM inicial con:

# mkinitcpio -p linux

Contraseña de root

Establezca la contraseña de root:

# passwd

Instalar gestor de arranque

Se debe instalar un gestor de arranque compatible con Linux para iniciar Arch Linux. Consulte Category:Boot loaders (Español) para conocer las opciones y configuraciones disponibles.

Si tiene una CPU Intel, además de instalar un gestor de arranque, instale el paquete intel-ucode y active las actualizaciones de Microcode (Español).

Reiniciar

Salga del entorno chroot escribiendo exit o presionando Ctrl+D.

Opcionalmente, puede desmontar manualmente todas las particiones con umount -R /mnt: esto permite advertir cualquier partición «ocupada», y buscar su causa con fuser(1).

Por último, reinicie el equipo escribiendo reboot: cualquier partición que todavía esté montada será desmontada automáticamente por systemd. Recuerde retirar los medios de instalación y luego inicie sesión en el nuevo sistema con la cuenta de root.

Posinstalación

Vea el artículo General recommendations (Español) para obtener instrucciones sobre cómo gestionar el sistema, así como tutoriales sobre qué hacer después de la instalación (tales como configurar una interfaz gráfica de usuario, el sonido o un panel táctil).

Para obtener una lista de aplicaciones que pueden ser de su interés, consulte List of applications (Español).