Difference between revisions of "Installation guide (Español)"

From ArchWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Instalar gestor de arranque: corrección de enlace roto)
(Articulo actualizado)
Line 26: Line 26:
 
[[zh-hans:Installation guide]]
 
[[zh-hans:Installation guide]]
 
[[zh-hant:Installation guide]]
 
[[zh-hant:Installation guide]]
{{TranslationStatus (Español)|Installation guide|2019-01-23|563317}}
+
{{TranslationStatus (Español)|Installation guide|2019-06-08|571705}}
  
Este documento es una guía para la instalación de [[Arch Linux (Español)]] desde un sistema live arrancado con la imagen de instalación oficial. Antes de proceder a la instalación, es recomendable que eche un vistazo a las [[Frequently asked questions (Español)]]. Para conocer las convenciones utilizadas en este documento, consulte [[Help:Reading (Español)]]. En particular, los ejemplos de código pueden contener marcadores de posición (resaltados en {{ic|''cursiva''}}) que deberán reemplazarse manualmente.
+
Este documento es una guía para la instalación de [[Arch Linux (Español)]] desde un sistema «''live''» arrancado con la imagen de instalación oficial. Antes de proceder a la instalación, es recomendable que eche un vistazo a las [[Frequently asked questions (Español)]]. Para conocer las convenciones utilizadas en este documento, consulte [[Help:Reading (Español)]]. En particular, los ejemplos de código pueden contener marcadores de posición (resaltados en {{ic|''cursiva''}}) que deberán reemplazarse manualmente.
  
Para obtener instrucciones más detalladas, consulte los artículos relacionados de [[ArchWiki (Español)]], o las [[man page|páginas de los manuales]] de los distintos programas, con enlaces para ambos a lo largo de esta guía. Para obtener ayuda interactiva, el [[IRC channel (Español)]] y los [https://bbs.archlinux.org/ foros] están disponibles.
+
Para obtener instrucciones más detalladas, consulte los artículos relacionados de [[ArchWiki (Español)]], o las [[man page|páginas de los manuales]] de los distintos programas, con enlaces para ambos a lo largo de esta guía. Para obtener ayuda interactiva, dispone de los [[Arch IRC channels (Español)]] y los [https://bbs.archlinux.org/ foros].
  
Arch Linux puede ejecutarse en cualquier máquina compatible [[Wikipedia:es:X86-64|x86_64]] con al menos 512 MB de RAM. Una instalación básica con todos los paquetes del grupo {{Grp|base}} debería ocupar menos de 800 MB de espacio en disco. Dado que el proceso de instalación necesita obtener los paquetes desde un repositorio remoto, necesitará una conexión a Internet funcional.
+
Arch Linux puede ejecutarse en cualquier máquina compatible [[Wikipedia:es:X86-64|x86_64]] con al menos 512 MB de RAM. Una instalación básica con todos los paquetes del grupo {{Grp|base}} debería ocupar menos de 800 MB de espacio en disco. Dado que el proceso de instalación necesita obtener los paquetes desde un repositorio remoto, esta guía asume que dispone de una conexión a internet funcional.
  
 
== Preinstalación ==
 
== Preinstalación ==
Line 44: Line 44:
 
En un sistema con [[GnuPG (Español)]] instalado, realice esta operación descargando la ''firma PGP'' (bajo ''Checksums'') en el directorio de la imagen ISO, y [[GnuPG#Verify a signature|verifíquela]] con la siguiente orden:  
 
En un sistema con [[GnuPG (Español)]] instalado, realice esta operación descargando la ''firma PGP'' (bajo ''Checksums'') en el directorio de la imagen ISO, y [[GnuPG#Verify a signature|verifíquela]] con la siguiente orden:  
  
  $ gpg --keyserver pgp.mit.edu --keyserver-options auto-key-retrieve --verify archlinux-''version''-x86_64.iso.sig
+
  $ gpg --keyserver-options auto-key-retrieve --verify archlinux-''version''-x86_64.iso.sig
  
También, desde una instalación existente de Arch Linux, puede hacer:
+
También, desde una instalación existente de Arch Linux, puede escribir:
  
 
  $ pacman-key -v archlinux-''version''-x86_64.iso.sig
 
  $ pacman-key -v archlinux-''version''-x86_64.iso.sig
  
 
{{Nota|
 
{{Nota|
* La firma en sí podría manipularse si se descarga desde un sitio réplica, en lugar de hacerlo desde [https://archlinux.org/download/ archlinux.org] como se recomendó antes. En este caso, asegúrese de que la clave pública, que se utiliza para decodificar la firma, esté firmada por otra clave de confianza. La orden {{ic|gpg}} emitirá la huella digital de la clave pública.
+
* La firma en sí podría manipularse si se descarga desde un sitio de réplica, en lugar de hacerlo desde [https://archlinux.org/download/ archlinux.org] como se recomendó antes. En este caso, asegúrese de que la clave pública, que se utiliza para decodificar la firma, esté firmada por otra clave de confianza. La orden {{ic|gpg}} emitirá la huella digital de la clave pública.
* Otro método para verificar la autenticidad de la firma es asegurarse de que la huella digital de la clave pública sea idéntica a la huella digital de la del [https://www.archlinux.org/people/developers/ desarrollador de Arch Linux] que firmó el archivo ISO. Consulte [[Wikipedia:es:Criptografía asimétrica]] para obtener más información sobre el proceso de clave pública para autenticar claves.
+
* Otro método para verificar la autenticidad de la firma es asegurarse de que la huella digital de la clave pública sea idéntica a la huella digital de la del [https://www.archlinux.org/people/developers/ desarrollador de Arch Linux] que firmó el archivo ISO. Consulte [[Wikipedia:es:Criptografía asimétrica]] para obtener más información sobre el proceso de clave pública para autenticar claves.
 
}}
 
}}
  
Line 64: Line 64:
 
* Iniciará sesión en la primera [[Wikipedia:es:Consola Virtual|consola virtual]] como usuario root, y se le presentará un intérprete de línea de órdens [[Zsh (Español)]].
 
* Iniciará sesión en la primera [[Wikipedia:es:Consola Virtual|consola virtual]] como usuario root, y se le presentará un intérprete de línea de órdens [[Zsh (Español)]].
  
Para cambiar a una consola diferente, por ejemplo, para ver esta guía con el navegador web [[ELinks]] junto a la instalación, use el [[Keyboard shortcuts|atajo del teclado]] {{ic|Alt+''flecha''}} . Para [[Help:Reading_(Español)#Adjuntar,_añadir,_crear,_editar|editar]] los archivos de configuración, dispone de los editores [[nano (Español)#Uso|nano]], [[Wikipedia:es:Vi|vi]] y [[vim#Usage|vim]].
+
Para cambiar a una consola diferente —por ejemplo, para ver esta guía con el navegador web [[ELinks]] junto a la instalación—, utilice el [[Keyboard shortcuts|atajo del teclado]] {{ic|Alt+''flecha''}} . Para [[Help:Reading_(Español)#Adjuntar,_añadir,_crear,_editar|editar]] los archivos de configuración, dispone de los editores [[nano (Español)#Uso|nano]], [[Wikipedia:es:Vi|vi]] y [[vim#Usage|vim]].
  
 
=== Definir la distribución del teclado en el entorno live ===
 
=== Definir la distribución del teclado en el entorno live ===
Line 88: Line 88:
 
=== Conectarse a Internet ===
 
=== Conectarse a Internet ===
  
El servicio de Internet a través del demonio [[dhcpcd (Español)]] está [https://git.archlinux.org/archiso.git/tree/configs/releng/airootfs/etc/udev/rules.d/81-dhcpcd.rules activado] en el arranque para los dispositivos '''cableados'''. Compruebe que su conexión se ha establecido, utilizando la herramienta [[Wikipedia:es:Ping|ping]]:
+
Para configurar una conexión de red, siga los siguientes pasos:
  
# ping archlinux.org
+
# Asegúrese de que su [[network interface|interfaz de red]] está en la lista y activada, por ejemplo con la orden {{man|8|ip-link}}: {{bc|# ip link}}
 
+
# Conéctese a la red. Enchufe el cable Ethernet o [[Wireless network configuration (Español)|conéctese a una LAN inalámbrica]].
Si no hay disponible una conexión, [[systemd (Español)#Utilizar las unidades|detenga]] el servicio ''dhcpcd'' con la orden {{ic|systemctl stop dhcpcd@''interfaz''}} donde {{ic|''interfaz''}} puede ser [[Wikipedia:Command-line_completion|autocompletado con el tabulador]]. Proceda a configurar la red como se describe en [[Network configuration (Español)]].
+
# Configure su conexión de red:
 +
#* [[Network configuration#Static IP address|Dirección IP estátic]].
 +
#* Dirección IP dinámica: utilice [[DHCP]].
 +
#:{{Nota|la imagen de la instalación activa en el arranque [[dhcpcd]] ({{ic|dhcpcd@''nombredelainterfaz''.service}}) para [https://git.archlinux.org/archiso.git/tree/configs/releng/airootfs/etc/udev/rules.d/81-dhcpcd.rules los dispositivos de red cableados].}}
 +
# La conexión se puede verificar con la utilidad [[w:ping|ping]]: {{bc|# ping archlinux.org}}
  
 
=== Actualizar el reloj del sistema ===
 
=== Actualizar el reloj del sistema ===
Line 104: Line 108:
 
=== Particionar el disco ===
 
=== Particionar el disco ===
  
Cuando el sistema lo reconoce, los discos se asignan como [[Wikipedia:Device_file#Naming_conventions|dispositivos de bloques]] como {{ic|/dev/sda}} o {{ic|/dev/nvme0n1}}. Para identificar estos dispositivos, utilice [[lsblk (Español)|lsblk)]] o ''fdisk'':
+
Cuando el sistema lo reconoce, los discos se asignan como [[Wikipedia:Device_file#Naming_conventions|dispositivos de bloques]] como {{ic|/dev/sda}} o {{ic|/dev/nvme0n1}}. Para identificar estos dispositivos, utilice [[lsblk (Español)|lsblk]] o ''fdisk'':
  
 
  # fdisk -l
 
  # fdisk -l
Line 119: Line 123:
 
==== Esquemas de ejemplo ====
 
==== Esquemas de ejemplo ====
  
{| class="wikitable" style="width: 70%;"
+
{| class="wikitable"
!colspan="5" | BIOS con [[MBR]] o GPT
+
!colspan="5" | BIOS con [[MBR]]
 
|-
 
|-
 
! Punto de montaje
 
! Punto de montaje
Line 126: Line 130:
 
! [[w:Partition type|Tipo de partición]]
 
! [[w:Partition type|Tipo de partición]]
 
! Tamaño sugerido
 
! Tamaño sugerido
|-
 
|
 
| /dev/sd''X''1
 
| [[BIOS boot partition (Español)]]
 
| 1 MiB
 
 
|-
 
|-
 
| {{ic|/mnt}}
 
| {{ic|/mnt}}
| /dev/sd''X''2
+
| {{ic|/dev/sd''X''1}}
 
| Linux
 
| Linux
 
| Resto del dispositivo
 
| Resto del dispositivo
 
|-
 
|-
 
| [SWAP]
 
| [SWAP]
| /dev/sd''X''3
+
| {{ic|/dev/sd''X''2}}
| Linux [[Swap (Español)]]
+
| Linux swap
 
| Más de 512 MiB
 
| Más de 512 MiB
 
|-
 
|-
Line 146: Line 145:
 
! Punto de montaje
 
! Punto de montaje
 
! Partición
 
! Partición
! [[w:GUID_Partition_Table#Partition_type_GUIDs|Tipo de partición (GUID)]]
+
! [[w:GUID_Partition_Table#Partition_type_GUIDs|Tipo de partición]]
 
! Tamaño sugerido
 
! Tamaño sugerido
 
|-
 
|-
 
| {{ic|/mnt/boot}} o {{ic|/mnt/efi}}
 
| {{ic|/mnt/boot}} o {{ic|/mnt/efi}}
| /dev/sd''X''1
+
| {{ic|/dev/sd''X''1}}
| [[EFI system partition (Español)]]
+
| [[EFI system partition (Español)|EFI system partition]]
| 260–512 MiB
+
| 256–512 MiB
 
|-
 
|-
 
| {{ic|/mnt}}
 
| {{ic|/mnt}}
| /dev/sd''X''2
+
| {{ic|/dev/sd''X''2}}
| Linux
+
| Linux x86-64 root (/)
 
| Resto del dispositivo
 
| Resto del dispositivo
 
|-
 
|-
 
| [SWAP]
 
| [SWAP]
| /dev/sd''X''3
+
| {{ic|/dev/sd''X''3}}
| Linux [[Swap (Español)]]
+
| Linux swap
 
| Más de 512 MiB
 
| Más de 512 MiB
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 +
 +
Véase también [[Partitioning (Español)#Esquemas de particionado]].
  
 
{{Nota|
 
{{Nota|
* Utilice [[fdisk (Español)]] o [[parted]] para modificar las tablas de partición, por ejemplo, {{ic|fdisk /dev/sd''X''}}.
+
* Utilice [[fdisk (Español)]] o [[parted]] para modificar la tabla de particionado, por ejemplo, {{ic|fdisk /dev/sd''X''}}.
 
* El espacio [[Swap (Español)|de intercambio]] se puede configurar en un [[Swap_(Español)#Archivo_swap|archivo de intercambio]] para los sistemas de archivos que lo admitan.
 
* El espacio [[Swap (Español)|de intercambio]] se puede configurar en un [[Swap_(Español)#Archivo_swap|archivo de intercambio]] para los sistemas de archivos que lo admitan.
 
}}
 
}}
Line 173: Line 174:
 
=== Formatear las particiones ===
 
=== Formatear las particiones ===
  
Una vez se han creado las particiones, cada una de ellas debe formatearse con un [[File systems (Español)|sistema de archivos]] adecuado. Por ejemplo, para formatear la partición raíz situada en {{ic|/dev//sd''X''2}} con {{ic|''ext4''}}, ejecute:
+
Una vez se han creado las particiones, cada una de ellas debe formatearse con un [[File systems (Español)|sistema de archivos]] adecuado. Por ejemplo, si la partición raíz está en {{ic|/dev/sd''X''1}} y  se ha pensado en {{ic|''ext4''}} como su sistema de archivos, ejecute:
  
  # mkfs.''ext4'' /dev/sd''X''2
+
  # mkfs.''ext4'' /dev/sd''X1''
  
Si creó una partición para el espacio de intercambio ''(swap)'' (por ejemplo {{ic|/dev/''sda3''}}), formatéela con ''mkswap'' e iníciela con ''swapon'':
+
Si creó una partición para el espacio de intercambio ''(swap)'', formatéela con ''mkswap'':
  
  # mkswap /dev/sd''X''3
+
  # mkswap /dev/sd''X2''
  # swapon /dev/sd''X''3
+
  # swapon /dev/sd''X2''
  
Consulte [[File systems (Español)#Crear un sistema de archivos|Crear un sistema de archivos]] para más detalles.
+
Consulte cómo [[File systems (Español)#Crear un sistema de archivos|crear un sistema de archivos]] para más detalles.
  
 
=== Montar los sistemas de archivos ===
 
=== Montar los sistemas de archivos ===
Line 188: Line 189:
 
El siguiente paso es [[mount|montar]] el sistema de archivos de la partición raíz —root— en {{ic|/mnt}}, por ejemplo:
 
El siguiente paso es [[mount|montar]] el sistema de archivos de la partición raíz —root— en {{ic|/mnt}}, por ejemplo:
  
  # mount /dev/sd''X''2 /mnt
+
  # mount /dev/sd''X1'' /mnt
 
 
Cuando sea necesario, cree puntos de montaje y monte las particiones correspondientes, por ejemplo:
 
  
# mkdir /mnt/efi
+
Cree los puntos de montaje restantes (como {{ic|/mnt/efi}}) y monte las particiones correspondientes en ellos.
# mount /dev/sd''X''1 /mnt/efi
 
  
 
Los sistemas de archivos montados, así como el espacio de intercambio, serán posteriormente detectados por [https://git.archlinux.org/arch-install-scripts.git/tree/genfstab.in genfstab].
 
Los sistemas de archivos montados, así como el espacio de intercambio, serán posteriormente detectados por [https://git.archlinux.org/arch-install-scripts.git/tree/genfstab.in genfstab].
Line 225: Line 223:
 
  # genfstab -U /mnt >> /mnt/etc/fstab
 
  # genfstab -U /mnt >> /mnt/etc/fstab
  
Compruebe el archivo resultante e {{ic|/mnt/etc/fstab}} después, y modifíquelo en caso de errores.
+
Compruebe el archivo resultante en {{ic|/mnt/etc/fstab}} después, y modifíquelo en caso de errores.
  
 
=== Chroot ===
 
=== Chroot ===
Line 243: Line 241:
 
  # hwclock --systohc
 
  # hwclock --systohc
  
Esta orden presume que le reloj del hardware esta configurado en [[Wikipedia:es:Tiempo universal coordinado|UTC]]. Vea la sección sobre [[System time (Español)#Hora estándar|Hora estándar]] para obtener más detalles.
+
Esta orden presume que le reloj del hardware esta configurado en [[Wikipedia:es:Tiempo universal coordinado|UTC]]. Vea la sección sobre la [[System time (Español)#Hora estándar|hora estándar]] para obtener más detalles.
  
 
=== Idioma del sistema ===
 
=== Idioma del sistema ===
Line 251: Line 249:
 
  # locale-gen
 
  # locale-gen
  
Defina la [[Environment variables (Español)|variable]] {{ic|LANG}} en {{man|5|locale.conf}} según su caso, por ejemplo:
+
Cree el archivo {{man|5|locale.conf}}, y defina la [[Environment variables (Español)|variable]] {{ic|LANG}} en {{man|5|locale.conf}} según su caso, por ejemplo:
  
 
{{hc|1=/etc/locale.conf|2=
 
{{hc|1=/etc/locale.conf|2=
Line 287: Line 285:
 
Normalmente no es necesario crear una imagen ''initramfs'' nueva, dado que [[mkinitcpio (Español)]] se ejecuta durante la instalación del paquete {{Pkg|linux}} con ''pacstrap''.
 
Normalmente no es necesario crear una imagen ''initramfs'' nueva, dado que [[mkinitcpio (Español)]] se ejecuta durante la instalación del paquete {{Pkg|linux}} con ''pacstrap''.
  
Para [[LVM (Español)#Configurar mkinitcpio|LVM]], [[dm-crypt (Español)|cifrar el sistema]] o [[RAID#Configure mkinitcpio|RAID]], modifique {{man|5|mkinitcpio.conf}} y regenere la imagen initramfs:
+
Para [[LVM (Español)#Configurar mkinitcpio|LVM]], [[dm-crypt (Español)|cifrado del sistema]] o [[RAID#Configure mkinitcpio|RAID]], modifique {{man|5|mkinitcpio.conf}} y regenere la imagen initramfs:
  
 
  # mkinitcpio -p linux
 
  # mkinitcpio -p linux
Line 301: Line 299:
 
Consulte [[Arch boot process (Español)#Gestor de arranque]] para obtener una lista de cargadores de arranque compatibles con Linux.
 
Consulte [[Arch boot process (Español)#Gestor de arranque]] para obtener una lista de cargadores de arranque compatibles con Linux.
 
 
{{Nota|Si tiene una CPU Intel o AMD, active las actualizaciones de [[microcode (Español)]].}}
+
{{Nota|si tiene una CPU Intel o AMD, active las actualizaciones de [[microcode (Español)]].}}
  
 
== Reiniciar ==
 
== Reiniciar ==

Revision as of 13:35, 8 June 2019

Estado de la traducción
Este artículo es una traducción de Installation guide, revisada por última vez el 2019-06-08. Si advierte que la versión inglesa ha cambiado puede ayudar a actualizar la traducción, bien por usted mismo o bien avisando al equipo de traducción.

Este documento es una guía para la instalación de Arch Linux (Español) desde un sistema «live» arrancado con la imagen de instalación oficial. Antes de proceder a la instalación, es recomendable que eche un vistazo a las Frequently asked questions (Español). Para conocer las convenciones utilizadas en este documento, consulte Help:Reading (Español). En particular, los ejemplos de código pueden contener marcadores de posición (resaltados en cursiva) que deberán reemplazarse manualmente.

Para obtener instrucciones más detalladas, consulte los artículos relacionados de ArchWiki (Español), o las páginas de los manuales de los distintos programas, con enlaces para ambos a lo largo de esta guía. Para obtener ayuda interactiva, dispone de los Arch IRC channels (Español) y los foros.

Arch Linux puede ejecutarse en cualquier máquina compatible x86_64 con al menos 512 MB de RAM. Una instalación básica con todos los paquetes del grupo base debería ocupar menos de 800 MB de espacio en disco. Dado que el proceso de instalación necesita obtener los paquetes desde un repositorio remoto, esta guía asume que dispone de una conexión a internet funcional.

Preinstalación

Las imágenes de instalación y sus firmas GnuPG (Español) se pueden obtener desde la página de descargas.

Verificar las firmas

Se recomienda verificar la firma de la imagen antes de usarla, especialmente cuando se descarga desde un servidor de réplica HTTP, donde las descargas generalmente son susceptibles de ser interceptadas por imágenes de servidores maliciosos.

En un sistema con GnuPG (Español) instalado, realice esta operación descargando la firma PGP (bajo Checksums) en el directorio de la imagen ISO, y verifíquela con la siguiente orden:

$ gpg --keyserver-options auto-key-retrieve --verify archlinux-version-x86_64.iso.sig

También, desde una instalación existente de Arch Linux, puede escribir:

$ pacman-key -v archlinux-version-x86_64.iso.sig
Nota:
  • La firma en sí podría manipularse si se descarga desde un sitio de réplica, en lugar de hacerlo desde archlinux.org como se recomendó antes. En este caso, asegúrese de que la clave pública, que se utiliza para decodificar la firma, esté firmada por otra clave de confianza. La orden gpg emitirá la huella digital de la clave pública.
  • Otro método para verificar la autenticidad de la firma es asegurarse de que la huella digital de la clave pública sea idéntica a la huella digital de la del desarrollador de Arch Linux que firmó el archivo ISO. Consulte Wikipedia:es:Criptografía asimétrica para obtener más información sobre el proceso de clave pública para autenticar claves.

Arrancar el entorno live

El entorno live se puede iniciar desde una unidad flash USB, un disco óptico o una red con PXE (Español). Para medios de instalación alternativos, vea Category:Installation process (Español).

  • La indicación del dispositivo de arranque actual en una unidad que contenga el soporte de instalación de Arch se logra, normalmente, presionando una tecla durante la fase POST (siglas en inglés de «power-on self-test» o autoprueba de arranque), tecla que se suele indicar en la pantalla de inicio del ordenador. Consulte el manual de su placa base para más detalles.
  • Cuando aparezca el menú de Arch, seleccione Boot Arch Linux y presione Intro para ingresar al entorno de instalación.
  • Consulte README.bootparams para obtener una lista de los parámetros de arranque, y packages.x86_64 para obtener una lista de los paquetes incluidos (en la imagen).
  • Iniciará sesión en la primera consola virtual como usuario root, y se le presentará un intérprete de línea de órdens Zsh (Español).

Para cambiar a una consola diferente —por ejemplo, para ver esta guía con el navegador web ELinks junto a la instalación—, utilice el atajo del teclado Alt+flecha . Para editar los archivos de configuración, dispone de los editores nano, vi y vim.

Definir la distribución del teclado en el entorno live

Por defecto, la distribución del teclado de la consola es la de EE.UU.. Las distribuciones de teclado disponibles se pueden enumerar con:

# ls /usr/share/kbd/keymaps/**/*.map.gz

La distribución del teclado se puede cambiar con la orden loadkeys(1), añadiendo el nombre de un archivo (no es necesario especificar la ruta ni la extensión del archivo cuando se usa «loadkeys»). Por ejemplo, para establecer ua distribución de teclado en español, ejecute:

# loadkeys es

Los tipos de letras para consola se encuentran en /usr/share/kbd/consolefonts/ y se pueden configurar igualmente con setfont(8).

Verificar la modalidad de arranque

Si el modo UEFI está activado en una placa base UEFI (Español), Archiso (Español) arrancará en consecuencia a través de systemd-boot (Español). Para comprobar esto, liste el contenido del directorio efivars:

# ls /sys/firmware/efi/efivars

Si no existe el directorio, el sistema se iniciará en modo BIOS o CSM (Compatibility Support Module). Remítase al manual de su placa base para obtener detalles.

Conectarse a Internet

Para configurar una conexión de red, siga los siguientes pasos:

  1. Asegúrese de que su interfaz de red está en la lista y activada, por ejemplo con la orden ip-link(8):
    # ip link
  2. Conéctese a la red. Enchufe el cable Ethernet o conéctese a una LAN inalámbrica.
  3. Configure su conexión de red:
    Nota: la imagen de la instalación activa en el arranque dhcpcd (dhcpcd@nombredelainterfaz.service) para los dispositivos de red cableados.
  4. La conexión se puede verificar con la utilidad ping:
    # ping archlinux.org

Actualizar el reloj del sistema

Utilice timedatectl(1) para asegurarse de que el reloj del sistema sea preciso:

# timedatectl set-ntp true

Para comprobar el estado del servicio, utilice timedatectl status.

Particionar el disco

Cuando el sistema lo reconoce, los discos se asignan como dispositivos de bloques como /dev/sda o /dev/nvme0n1. Para identificar estos dispositivos, utilice lsblk o fdisk:

# fdisk -l

Los resultados que terminan en rom, loop o airoot pueden ignorarse.

Las siguientes particiones son necesarias para el dispositivo elegido:

Si desea crear dispositivos de bloques apilados —stacked block devices— para LVM (Español), cifrado de disco o RAID (Español), hágalo ahora.

Esquemas de ejemplo

BIOS con MBR
Punto de montaje Partición Tipo de partición Tamaño sugerido
/mnt /dev/sdX1 Linux Resto del dispositivo
[SWAP] /dev/sdX2 Linux swap Más de 512 MiB
UEFI con GPT
Punto de montaje Partición Tipo de partición Tamaño sugerido
/mnt/boot o /mnt/efi /dev/sdX1 EFI system partition 256–512 MiB
/mnt /dev/sdX2 Linux x86-64 root (/) Resto del dispositivo
[SWAP] /dev/sdX3 Linux swap Más de 512 MiB

Véase también Partitioning (Español)#Esquemas de particionado.

Nota:

Formatear las particiones

Una vez se han creado las particiones, cada una de ellas debe formatearse con un sistema de archivos adecuado. Por ejemplo, si la partición raíz está en /dev/sdX1 y se ha pensado en ext4 como su sistema de archivos, ejecute:

# mkfs.ext4 /dev/sdX1

Si creó una partición para el espacio de intercambio (swap), formatéela con mkswap:

# mkswap /dev/sdX2
# swapon /dev/sdX2

Consulte cómo crear un sistema de archivos para más detalles.

Montar los sistemas de archivos

El siguiente paso es montar el sistema de archivos de la partición raíz —root— en /mnt, por ejemplo:

# mount /dev/sdX1 /mnt

Cree los puntos de montaje restantes (como /mnt/efi) y monte las particiones correspondientes en ellos.

Los sistemas de archivos montados, así como el espacio de intercambio, serán posteriormente detectados por genfstab.

Instalación

Seleccionar los servidores de réplica

Los paquetes que se instalarán se deben descargar desde los servidores de réplicas, que se definen en /etc/pacman.d/mirrorlist. En el entorno live de instalación, todos los servidores de réplicas están activados y ordenados de acuerdo al estado de sincronización y velocidad en el momento de creación de la imagen de instalación.

Cuanto más alto se coloca un servidor de réplica en la lista, más prioridad tendrá al descargar un paquete. Es posible que desee modificar el archivo en consecuencia y mover los servidores de réplicas geográficamente más cercanos, a la parte superior de la lista, aunque se deben tener en consideración otros criterios.

Una copia del archivo «mirrorlist» se realizará más tarde en el nuevo sistema por pacstrap, por lo tanto vale la pena hacerlo bien en esta fase.

Instalar los paquetes del sistema base

Utilice el script pacstrap para instalar el grupo de paquetes base:

# pacstrap /mnt base

Este grupo de paquetes no incluye todas las herramientas disponibles en el entorno live de instalación, como son los casos de btrfs-progs o firmware inalámbrico específico; consulte paquetes.x86_64 para ver la comparación.

Para instalar otros paquetes o grupos de paquetes, como base-devel, en el nuevo sistema, añada sus nombres a la orden pacstrap (separados por un espacio) o, posteriormente a la etapa de #Chroot, con órdenes individuales con pacman (Español).

Configuración del sistema

Fstab

Genere un archivo fstab (Español) (utilice -U o -L para especificar en dicho archivo las UUID o las etiquetas, respectivamente):

# genfstab -U /mnt >> /mnt/etc/fstab

Compruebe el archivo resultante en /mnt/etc/fstab después, y modifíquelo en caso de errores.

Chroot

Cambie la raíz al nuevo sistema:

# arch-chroot /mnt

Zona horaria

Defina su zona horaria:

# ln -sf /usr/share/zoneinfo/Región/Ciudad /etc/localtime

Ejecute hwclock(8) para generar el archivo /etc/adjtime:

# hwclock --systohc

Esta orden presume que le reloj del hardware esta configurado en UTC. Vea la sección sobre la hora estándar para obtener más detalles.

Idioma del sistema

Descomente el locale (Español) necesario (por ejemplo en España sería es_ES.UTF-8 UTF-8) en /etc/locale.gen, además de en_US.UTF-8 UTF-8 y, después, genérelo con la orden:

# locale-gen

Cree el archivo locale.conf(5), y defina la variable LANG en locale.conf(5) según su caso, por ejemplo:

/etc/locale.conf
LANG=es_ES.UTF-8

Si fuese necesario, defina la distribución de teclado en vconsole.conf(5) para que permanezca en cada reinicio:

/etc/vconsole.conf
KEYMAP=es

Configurar la red

Cree el archivo hostname:

/etc/hostname
elnombredemiequipo

Considere añadir una entrada similar en hosts(5):

/etc/hosts
127.0.0.1	localhost
::1		localhost
127.0.1.1	elnombredemiequipo.localdomain	elnombredemiequipo

Si el sistema tiene una dirección IP permanente, se debe usar dicha dirección, en lugar de 127.0.1.1.

Configure la conexión de red de nuevo para el entorno recién instalado.

Initramfs

Normalmente no es necesario crear una imagen initramfs nueva, dado que mkinitcpio (Español) se ejecuta durante la instalación del paquete linux con pacstrap.

Para LVM, cifrado del sistema o RAID, modifique mkinitcpio.conf(5) y regenere la imagen initramfs:

# mkinitcpio -p linux

Contraseña de root

Establezca la contraseña de root:

# passwd

Instalar gestor de arranque

Consulte Arch boot process (Español)#Gestor de arranque para obtener una lista de cargadores de arranque compatibles con Linux.

Nota: si tiene una CPU Intel o AMD, active las actualizaciones de microcode (Español).

Reiniciar

Salga del entorno chroot escribiendo exit o presionando Ctrl+D.

Opcionalmente, puede desmontar manualmente todas las particiones con umount -R /mnt: esto permite advertir cualquier partición «ocupada», y buscar su causa con fuser(1).

Por último, reinicie el equipo escribiendo reboot: cualquier partición que todavía esté montada será desmontada automáticamente por systemd. Recuerde retirar los medios de instalación y luego inicie sesión en el nuevo sistema con la cuenta de root.

Posinstalación

Vea el artículo General recommendations (Español) para obtener instrucciones sobre cómo gestionar el sistema, así como tutoriales sobre qué hacer después de la instalación (tales como configurar una interfaz gráfica de usuario, el sonido o un panel táctil).

Para obtener una lista de aplicaciones que pueden ser de su interés, consulte List of applications (Español).