Difference between revisions of "Synergy (Italiano)"

From ArchWiki
Jump to: navigation, search
Line 160: Line 160:
  
 
====Autoavvio====
 
====Autoavvio====
There exist several ways to autostart the Synergy client, and they are actually the same that can be used for every other application.
+
Esistono vari modi per autoavviare il client per Synergy, ed effettivamente sono i soliti metodi che possono essere usati per ogni altra applicazione.
  
{{Note|In all of the following examples you always have to substitute ''server-host-name'' with the real server host name.}}
+
{{Nota|In ognuno dei seguenti esempi bisogna sempre sostituire ''server-host-name'' con il nome reale del server.}}
  
  
* You can add the next line to your [[xinitrc|{{filename|~/.xinitrc}}]]:
+
* Si può aggiungere la seguente linea al proprio [[xinitrc|{{filename|~/.xinitrc}}]]:
  
 
{{file|name=~/.xinitrc|content=
 
{{file|name=~/.xinitrc|content=
Line 176: Line 176:
  
  
* Otherwise, if you're using a [[Display Manager]] (kdm, gdm, SLiM, ...), or a standalone [[window manager]] (Openbox, ...), you could exploit its startup script and add:
+
* Altrimenti, se si sta usando un [[Display Manager]] (kdm, gdm, SLiM, ...), oppure un [[window manager]] standalone (Openbox, ...), è possibile sfruttare il suo script di startup e aggiungerci:
  
 
  synergyc server-host-name
 
  synergyc server-host-name
  
or, in case you have created the ''synergyc'' daemon (see below):
+
o, nel caso si sia creato il demone ''synergyc'' daemon (leggere più sotto):
  
 
  /etc/rc.d/synergyc stop  #verify synergy is closed
 
  /etc/rc.d/synergyc stop  #verify synergy is closed
 
  /etc/rc.d/synergyc start
 
  /etc/rc.d/synergyc start
  
For example, using ''kdm'' you should edit {{filename|/usr/share/config/kdm/Xsetup}}.
+
Ad esempio, se si usa ''kdm'' si dovrebbe modificare {{filename|/usr/share/config/kdm/Xsetup}}.
  
  
* You can even start ''synergyc'' in the init chain by adding the following to {{filename|/etc/rc.local}}:
+
* Si può anche avviare ''synergyc'' direttamente nella init chain aggiungendo le righe seguenti a {{filename|/etc/rc.local}}:
  
 
{{file|name=/etc/rc.local|content=
 
{{file|name=/etc/rc.local|content=
Line 198: Line 198:
  
  
* A similar result can be obtained by creating a daemon and adding it to the daemons array in {{filename|/etc/rc.conf}}; just create a file {{filename|/etc/rc.d/synergyc}} with the following content, making sure to set its permissions with {{codeline|chmod 755}}:
+
* Un risultato simile può essere ottenuto creando un demone e aggiungendolo all'array dei demoni in {{filename|/etc/rc.conf}}; basta creare un file {{filename|/etc/rc.d/synergyc}} con il contenuto seguente, assicurandosi di settare i suoi permessi con {{codeline|chmod 755}}:
  
 
{{file|name=/etc/rc.d/synergyc|content=
 
{{file|name=/etc/rc.d/synergyc|content=
Line 286: Line 286:
 
Check [http://synergy-foss.org/ the official website] for more information.
 
Check [http://synergy-foss.org/ the official website] for more information.
  
==Known Issues==
+
==Problemi conosciuti==
If Arch is being used as a client in a synergy installation, the server may not be able to wake the client monitor. There are some workarounds, such as executing the following via ssh, if ACPI is enabled:
+
Se Arch viene usato come client in un'installazione di synergy, il server potrebbe non essere in grado di riattivare il monitor del client. Ci sono alcune soluzioni per questo, come eseguire il comando seguente via ssh, se ACPI è abilitato:
 
{{cli|# xset dpms force on}}
 
{{cli|# xset dpms force on}}
  
==Troubleshooting==
+
==Risoluzione dei problemi==
If you experience problems with your keyboard repeat on the client machine (linux host), simply type:
+
Se si hanno problemi con la ripetizione dei tasti sul computer client (host linux), digita semplicemente:
 
{{cli|# /usr/bin/xset r on}}
 
{{cli|# /usr/bin/xset r on}}
in any console.
+
in una console.
  
==External Links==
+
==Link esterni==
* Synergy website: http://synergy-foss.org
+
* Sito ufficiale di Synergy: http://synergy-foss.org
* Documentation: http://synergy-foss.org/docs
+
* Documentazione: http://synergy-foss.org/docs

Revision as of 21:44, 22 February 2011

This template has only maintenance purposes. For linking to local translations please use interlanguage links, see Help:i18n#Interlanguage links.


Local languages: Català – Dansk – English – Español – Esperanto – Hrvatski – Indonesia – Italiano – Lietuviškai – Magyar – Nederlands – Norsk Bokmål – Polski – Português – Slovenský – Česky – Ελληνικά – Български – Русский – Српски – Українська – עברית – العربية – ไทย – 日本語 – 正體中文 – 简体中文 – 한국어


External languages (all articles in these languages should be moved to the external wiki): Deutsch – Français – Română – Suomi – Svenska – Tiếng Việt – Türkçe – فارسی

Tango-preferences-desktop-locale.pngThis article or section needs to be translated.Tango-preferences-desktop-locale.png

Notes: please use the first argument of the template to provide more detailed indications. (Discuss in Talk:Synergy (Italiano)#)

Synergy è un programma che permette di condividere 1 tastiera ed 1 mouse tra più computer (anche con differenti sistemi operativi) utilizzando il protocollo TCP/IP; fornisce anche altre funzioni come l'unificazione del copia-incolla, in maniera da poter copiare qualcosa su un computer ed incollarlo su un altro. È possibile reperire maggiori informazioni sul sito ufficiale di Synergy: http://synergy-foss.org/.

Installazione (sia per il server che per i client)

Arch Linux

È possibile reperire Synergy dal repository Community:

Template:Cli

Windows e Mac OS X

Scaricare l'installatore più recente dal sito ufficiale ed eseguire il wizard d'installazione.

Note per la configurazione

Per usare Synergy è necessario definire un server, che è il computer a cui sono collegati la tastiera ed il mouse; gli altri computer sono i client. La configurazione è richiesta solo per il server.

È anche possibile usare quicksynergy oppure qsynergy, che forniscono una GUI per semplificare la procedura di configurazione.

Assicurarsi che tutti i computer usati abbiano le giuste voci nei rispettivi file hosts:

  • Arch Linux

Template:File

  • Windows

Template:File

Configurazione del server

Arch Linux

Il file di configurazione per Arch Linux si trova in Template:Filename.

I commenti nel file di configurazione dovrebbero già fornire informazioni a sufficienza, altrimenti consultare il sito ufficiale per maggiori informazioni.

Per avviare il demone server, eseguire:

Template:Cli

Se si verificano dei problemi e si desidera eseguire il server in foreground (mostrando l'output nella console), si può invece eseguire:

Template:Cli

Se si vuole avviare il demone server di Synergy ad ogni avvio di Arch Linux, si può aggiungere Template:Codeline all'array dei demoni in Template:Filename:

Template:File

Windows

Tango-view-refresh-red.pngThis article or section is out of date.Tango-view-refresh-red.png

Reason: please use the first argument of the template to provide a brief explanation. (Discuss in Talk:Synergy (Italiano)#)

Dopo l'installazione, aprire il programma Synergy.

Selezionare l'opzione "Share this computer's keyboard and mouse (server)" e poi cliccare sul pulsante "Configure..." accanto a "Screens & Links".

Add screens, depending on how much computers/screens you have; then make Links to make the server know where every screen is located. The names of the screens should be the hostnames, but you can also add aliases. A very simple example for 2 screens would be:

Screens:
    LEFTPC
    RIGHTPC
Links:
    RIGHTPC is right of LEFTPC
    LEFTPC is left of RIGHTPC

For more information about screens & links check the official website.

If you want to start the Synergy server everytime Windows starts, go to "Options -> Autostart".

Click "Test" to test the connection. You should get a new window displaying something like:

INFO: Synergy server 1.3.1 on Microsoft Windows Server XP
NOTE: started server
INFO: screen "LEFTPC" shape changed

Close the window and click "Stop" to stop the test.

Click "Start" to start the server. You can use the tray icon (or the task manager) to stop the server.

Or you can start it from the command line like:

Template:Cli

The following is an example for Windows' configuration file:

Template:File

Mac OS X

Tango-inaccurate.pngThe factual accuracy of this article or section is disputed.Tango-inaccurate.png

Reason: please use the first argument of the template to provide a brief explanation. (Discuss in Talk:Synergy (Italiano)#)

Mac OS X should have the same configuration as UNIX. Check the official website for more information.

Configurazione dei client

Nota: Si presuppone che sia stato correttamente configurato un server. Assicurarsi che ci sia già un server pronto ad accettare dei client prima di continuare.

Arch Linux

Nella finestra di un terminale, digitare:

Template:Cli

Oppure, per eseguire synergy in foreground (mostrando l'output nella console):

Template:Cli

In queste linee, server-host-name è l'hostname del server. Questo verifica manualmente la configurazione tra server e client.

Autoavvio

Esistono vari modi per autoavviare il client per Synergy, ed effettivamente sono i soliti metodi che possono essere usati per ogni altra applicazione.

Nota: In ognuno dei seguenti esempi bisogna sempre sostituire server-host-name con il nome reale del server.


Template:File


  • Altrimenti, se si sta usando un Display Manager (kdm, gdm, SLiM, ...), oppure un window manager standalone (Openbox, ...), è possibile sfruttare il suo script di startup e aggiungerci:
synergyc server-host-name

o, nel caso si sia creato il demone synergyc daemon (leggere più sotto):

/etc/rc.d/synergyc stop   #verify synergy is closed
/etc/rc.d/synergyc start

Ad esempio, se si usa kdm si dovrebbe modificare Template:Filename.


  • Si può anche avviare synergyc direttamente nella init chain aggiungendo le righe seguenti a Template:Filename:

Template:File


Template:File

Windows

Tango-view-refresh-red.pngThis article or section is out of date.Tango-view-refresh-red.png

Reason: please use the first argument of the template to provide a brief explanation. (Discuss in Talk:Synergy (Italiano)#)

After installation, open the Synergy program.

Select the option "Use another computer's shared keyboard and mouse (client)" and type the hostname of the server computer in the textbox.

If you want to start the client from the commandline, here is a windows command you can place in a .bat file or just run from cmd.exe:

Template:Cli

This runs in the background like a service.

If you want to start the Synergy client everytime Windows starts, go to "Options -> Autostart".

Click "Test" to test the connection. You should get a new window displaying something like:

INFO: Synergy client 1.3.1 on Microsoft Windows Server XP
NOTE: started client
NOTE: connected to server

Close the window and click "Stop" to stop the test.

Click "Start" to start the client. You can use the tray icon (or the task manager) to stop the client.

Mac OS X

Tango-inaccurate.pngThe factual accuracy of this article or section is disputed.Tango-inaccurate.png

Reason: please use the first argument of the template to provide a brief explanation. (Discuss in Talk:Synergy (Italiano)#)

Locate the synergyc program in the synergyc folder and drag it onto the terminal window. The full path will appear in the terminal. Append the following:

-f server-host-name

Where server-host-name is the hostname of the server pc.

The complete command will look like this:

Template:Cli

Then press Enter.

Check the official website for more information.

Problemi conosciuti

Se Arch viene usato come client in un'installazione di synergy, il server potrebbe non essere in grado di riattivare il monitor del client. Ci sono alcune soluzioni per questo, come eseguire il comando seguente via ssh, se ACPI è abilitato: Template:Cli

Risoluzione dei problemi

Se si hanno problemi con la ripetizione dei tasti sul computer client (host linux), digita semplicemente: Template:Cli in una console.

Link esterni