Difference between revisions of "User talk:Jobinson99"

From ArchWiki
Jump to navigation Jump to search
(关于 Linux 的翻译。)
m (fix link)
Line 1: Line 1:
 
Thanks for your hard work regarding translations; much appreciated! One note, however: please remember to re-categorize your pages. At the top of most pages you'll see <tt><nowiki>[[Category:Some Category (English)]]</nowiki></tt>. Since the page is no longer in English, it should not be a member of any English categories. Please ensure your pages are at least a member of [[:Category:简体中文]]; see [[Table of Contents (简体中文)]] for other Chinese categories. -- [[User:Pointone|pointone]] 17:05, 5 December 2009 (EST)
 
Thanks for your hard work regarding translations; much appreciated! One note, however: please remember to re-categorize your pages. At the top of most pages you'll see <tt><nowiki>[[Category:Some Category (English)]]</nowiki></tt>. Since the page is no longer in English, it should not be a member of any English categories. Please ensure your pages are at least a member of [[:Category:简体中文]]; see [[Table of Contents (简体中文)]] for other Chinese categories. -- [[User:Pointone|pointone]] 17:05, 5 December 2009 (EST)
  
Hi, 把 Linux 翻译成 “你牛叉” 存在太多的争议,参见:https://www.sunchangming.com/blog/post/3676.form。 对于这些争议较大的翻译,自己用时可以的,但是放到官方的 Wiki 里面显然不太合适,所做修改将会被回滚,谢谢。 [[User:Fengchao|Fengchao]] 22:47, 30 August 2011 (EDT)
+
Hi, 把 Linux 翻译成 “你牛叉” 存在太多的争议,参见:https://snnn.sinaapp.com/?p=3676 对于这些争议较大的翻译,自己用时可以的,但是放到官方的 Wiki 里面显然不太合适,所做修改将会被回滚,谢谢。 [[User:Fengchao|Fengchao]] 22:47, 30 August 2011 (EDT)

Revision as of 12:24, 20 December 2011

Thanks for your hard work regarding translations; much appreciated! One note, however: please remember to re-categorize your pages. At the top of most pages you'll see [[Category:Some Category (English)]]. Since the page is no longer in English, it should not be a member of any English categories. Please ensure your pages are at least a member of Category:简体中文; see Table of Contents (简体中文) for other Chinese categories. -- pointone 17:05, 5 December 2009 (EST)

Hi, 把 Linux 翻译成 “你牛叉” 存在太多的争议,参见:https://snnn.sinaapp.com/?p=3676 。 对于这些争议较大的翻译,自己用时可以的,但是放到官方的 Wiki 里面显然不太合适,所做修改将会被回滚,谢谢。 Fengchao 22:47, 30 August 2011 (EDT)