User:Pedro/Glosario
Advertencia:
- Este glosario ya no forma parte del proyecto del equipo de traducción.
- No obstente lo anterior, dado que lo considero fruto de lo que en su día fue un trabajo personal, deseo conservarlo en este espacio de usuario.
- Lo utilizo exclusivamente como referencia propia, de modo que, no está ni sancionado ni mantenido oficialmente. Por lo tanto, no puede ni debe servir de referencia para las traducciones.
- Para un glosario mantenido oficialmente por el equipo de traducción, fiable y actualizado, acude aquí.
Glosario
El abecedario del inglés está formado por veintiséis letras. Las tablas de abajo recogen, cada una de ellas, una letra y vienen encabezadas por un línea con cuatro elementos: los dos primeros hacen referencia a la letra, minúscula y mayúscula, respectivamente; la tercera es la pronunciación aproximada en español (entre paréntesis) y la cuarta es la pronunciación exacta (entre corchetes), escrita con notación fonética con los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional (API, siglas en inglés).
a, A (ei) [eɪ]
Palabra | Traducción |
---|---|
abort: |
fracaso, interrupción |
abort (v): |
fracasar, interrumpir, cancelar (fuera del contexto informático, podrá ser también «abortar») |
absolutely not: |
en absoluto |
abstract: |
resumen |
Acceptable Use Policy (AUP): |
Política de Uso Aceptable |
access: |
acceso |
access (v): |
acceder, también puede funcionar «ingresar» |
access code: |
código de acceso, código de entrada |
access level: |
nivel de acceso, nivel de entrada |
access time: |
tiempo de acceso, tiempo de entrada |
acknowledge (v): |
asentir, confirmar, acusar recibo |
acknowledgement (ACK): |
acuse de recibo, asentimiento, confirmación. Un tipo de mensaje que se envía para indicar que un bloque de datos ha llegado a su destino sin errores. (Fuente: NNSC) |
activeX: |
activeX (Lenguaje desarrollado por Microsoft para la elaboración de aplicaciones exportables a la red y capaces de operar sobre cualquier plataforma a través, normalmente, de navegadores WWW) |
actual: |
real, efectivo (actual es «present» o «current») |
addition: |
ampliación, suma, adición |
address: |
dirección |
address book: |
libreta de direcciones |
Adsl: |
Adsl (véase «Asymmetrical Digital Subscriber Line») |
Advanced Power Management (APM): |
Gestión avanzada de potencia, gestión avanzada de energía |
advice: |
consejos (aviso es «warning», «notice») |
affaire: |
afer, caso, asunto |
age: |
edad, antigüedad |
agenda: |
orden del día (agenda es «diary») |
aggressive: |
audaz, dinámico, emprendedor |
alias: |
alias, acceso directo, apodo (si se refiere a personas) |
allocate (a variable) (to): |
ubicar (una variable) |
allocate (space) (to): |
asignar (espacio; no «alocar», ni «alocatear») |
allocate (v): |
asignar, reservar |
allocation: |
asignación |
alphanumeric: |
alfanumérico |
ampersand: |
y (caracter empleado en programación C para señalar direcciones de memoria, y en html para codificar otros caracteres extraños a la lengua inglesa) |
anchor: |
ancla, anclaje (enlace) |
anchor (v): |
anclar |
ancillary equipment: |
equipo subordinado |
annotate (v): |
comentar (anotar es «to register») |
anti-aliasing: |
suavizado de bordes, antisolapamiento |
API: |
API (no se debe traducir; significa «Application Program Interface» — «Interfaz de Programa de Aplicación»; su plural no varía en español; no traducir como «APIs» ni como «API's») |
append (v): |
juntar, unir, concatenar, añadir |
applet: |
applet, miniaplicación, aplique (programa en Java, ejecutable por un navegador; dicese tambien de cualquier pequeño programa que se acopla al sistema) |
appliance: |
dispositivo |
application form: |
(formulario de) solicitud |
apply (v): |
solicitar, aplicar una función |
appointment: |
nombramiento |
appraisal: |
estimación |
approximation: |
(con frecuencia) enfoque, punto de vista o acercamiento, mejor que aproximación |
archive: |
archivo comprimido |
archive (v): |
archivar, empaquetar |
area: |
área |
argument: |
discusión, parámetro, argumento de función (en otro caso, argumento es «plot») |
arity: |
grado |
array: |
matriz (en el contexto de la informática), vector (en el contexto de las matemáticas), arreglo (en América Latina) |
ascender: |
ascendente |
ASCII (American Standard Code for Information Interchange): |
Estándar Americano de Codificación para el Intercambio de Información |
ascii-armoured text: |
texto con armadura ASCII |
ASP (Active Server Page): |
Página de Servidor Activo |
ASP (Application Service Provider): |
Proveedor de Servicio de Aplicaciones |
assapps: |
applet (véase applet) |
assembler: |
ensamblador (lenguaje de programacion), montador o ensamblador (persona que monta ordenadores) |
assembly: |
lenguaje ensamblador |
assessment: |
evaluación, estimación, juicio, impresión |
assignment: |
asignación |
assist (v): |
ayudar (asistir es «attend») |
associative array: |
vector asociativo, arreglo asociativo (array es, en ocasiones, utilizado como arreglo, a pesar de que algunos especialistas no estén de acuerdo) |
assume (v): |
suponer |
assumption: |
supuesto, hipótesis |
asymmetric digital suscriber line (adsl): |
línea digital asimétrica de abonado |
ATM: |
Modo de Transferencia Asíncrona |
attack a problem (to): |
abordar un problema |
attach (v): |
adjuntar, anexar, anexionar (un archivo), enlazar (con un servidor) |
attachment: |
documento adjunto, anexo |
attend (v): |
asistir (a una charla, por ejemplo) |
attribute: |
atributo |
authenticate: |
autenticar |
authentication: |
autenticación, autentificación |
autoprobe: |
autocomprobacion |
avatar: |
personaje digital, avatar |
b, B (bi) [biː]
Palabra | Traducción |
---|---|
back-end: |
motor (de un compilador o programa); dorsal (programa de software que se oculta tras una interfaz de usuario) |
backbone: |
eje principal, red troncal, estructura principal, columna vertebral |
background: |
segundo plano, trasfondo (en el contexto de la ejecución de aplicaciones), fondo (de pantalla —o de la ventana—, en el contexto de la colocación de ventanas) |
backslash: |
barra inversa, barra invertida, contrabarra |
backtracking: |
retroceso |
backup: |
copia de seguridad, copia de respaldo |
backup (v): |
respaldar, hacer copias de respaldo y/o de seguridad |
backward: |
compatible con anteriores |
badge: |
credencial |
balance (v): |
equilibrar |
bandwidth: |
ancho de banda |
bandwith: |
amplitud de banda, ancho de banda |
banner: |
pancarta, aviso |
baseline: |
línea de base, directrices (condiciones generales que un programa, proceso o producto debe cumplir) |
batch: |
lote |
batch (v): |
procesar por lotes |
batch processing: |
procesamiento por lotes, procesamiento en lotes |
batcher: |
procesador por lotes |
batching: |
proceso por lotes |
baud: |
baudio (unidad de medida de la velocidad de transmisión de información) |
BBS (Bulletin Board System): |
Tablón de Anuncios Electrónico |
bcc: |
copia ciega, copia oculta |
beeper: |
busca, zumbador |
benchmark: |
banco de pruebas, prueba comparativa, hito |
benchmarking: |
referencia |
bias: |
sesgo, predisposición, preferencia |
big-endian: |
byte más significativo primero |
bind (v): |
ligar, enlazar, juntar, encuadernar |
binding: |
enlace, ligadura |
bit: |
bit (unidad elemental de información, consistente en una variable booleana, con valores 0 o 1). No se debe traducir; su plural es «bits» |
bitmask: |
máscara de bits |
bitmap: |
mapa de bits |
bitrate: |
tasa de bits |
blind surfing: |
navegación a ciegas |
blinking: |
oscilante |
board: |
tablero electrónico |
bot: |
bot (abreviatura de la palabra robot) |
block: |
bloque |
block (v): |
bloquear (impedir el acceso) |
blur (v): |
tornar más difuso, emborronar |
bold: |
negrita |
bookmark: |
marcador, marcapáginas |
boot: |
arranque, inicio, proceso de arranque |
boot (v): |
arrancar, iniciar |
booting: |
inicio, arranque |
bootrom: |
ROM de inicio |
bootstrap: |
rutina de arranque, arranque autónomo |
bot: |
final |
box: |
cuadro, caja |
branch (v): |
ramificar, bifurcar |
breakpoint: |
punto de ruptura, punto de corte |
broadcast: |
difusión, broadcast |
broadcast (v): |
anunciar, difundir |
browser: |
navegador, visualizador, ojeador (navegador es más usada cuando se trata de hipertexto y visualizador en otros casos. Existe alguna polémica acerca de «visualizador» y han sido propuestas otras posibilidades como visor o examinador, que no son muy usadas) |
brush: |
pincel, brocha |
bubble sort: |
ordenación por el método de la burbuja |
buffer: |
búfer, memoria tampón, memoria intermedia, memoria temporal |
buffering: |
(tareas de) almacenamiento temporal |
bug: |
error, fallo (en el contexto de la programación); gazapo (gazapo ha sido propuesta por algunos especialistas, pero no es muy usada) |
bug-fix: |
corrección de fallo |
built in: |
incorporado, incluido |
bulletin board system (bbs): |
tablón de anuncios electrónico, foros, sistema de foros |
burn: |
grabar (no se suele aplicar la traducción literal, «quemar», el termino grabar es mas general y de uso común) |
burst: |
ráfaga |
burst page: |
página en bruto, página de separación (página añadida por muchos gestores de impresión para separar los trabajos) |
bursty: |
a ráfagas |
bus: |
bus, línea de datos, cable de datos |
button: |
botón |
byte: |
byte (no se debe traducir; su plural es «bytes») |
byte-code: |
código intermedio, código J (en el lenguaje Java) |
c, C (ci) [siː]
Palabra | Traducción |
---|---|
capture (una idea o noción) (to): |
captar (no capturar) |
cache: |
caché, almacén, deposito, copia de visitas |
cache memory: |
antememoria, memoria inmediata, memoria caché |
calendar: |
agenda, calendario |
call for papers: |
solicitud o petición de ponencias, comunicaciones o artículos |
callback: |
retrollamada |
camel caps: |
mayúsculas mediales |
camera ready: |
preparado para cámara, preparado para su publicación (se usa para indicar la manera de mandar artículos a una revista listos para su publicación) |
cancel: |
suprimir, cancelar, abortar |
candid: |
franco, sincero (no «cándido») |
canvas: |
lienzo, tapiz |
capability: |
capacidad, credencial, aptitud, posibilidad |
caps: |
letras mayúsculas |
card: |
tarjeta |
cardinality: |
cardinalidad |
caret: |
circunflejo (el símbolo o acento ^ usado para mostrar que algo va a ser insertado en material escrito o impreso en el lugar en el que se encuentra) |
carpet: |
alfombra (carpeta es «folder») |
carriage return: |
retorno, retorno del carro |
case sensitive: |
distingue mayúsculas de minúsculas |
cast: |
molde, plantilla |
catch (a signal) (to): |
atrapar (una señal) |
catch-all-entry: |
entrada para la ruta por omisión |
catch-up (v): |
actualizarse, ponerse al día |
CD: |
CD (no se debe traducir; significa «Compact Disc» —«Disco Compacto»; su plural no varía en español; no traducir como «CDs» ni como «CD's») |
cellular automata: |
autómata celular |
censorship: |
censura |
CGI (Common Gateway Interface): |
Interfaz Común de Pasarela |
channel: |
canal |
character: |
carácter |
character set: |
conjunto de caracteres (conjunto de signos que se representan mediante un código. El más conocido de estos códigos es el ASCII, que utiliza los 255 caracteres que se pueden representar con un byte) |
character template: |
plantilla de carácteres |
chat: |
chat, charla, tertulia |
chat (v): |
chatear, conversar, charlar |
check (v): |
comprobar, verificar, revisar |
check button: |
botón de verificación |
check in: |
registro |
check out (v): |
descargar |
checkbox: |
caja de selección, casilla de selección |
checker: |
corrector, cuadrado de un tablero de ajedrez, cajero |
checkpoint: |
punto de control |
checksum: |
suma de control, suma de verificación, suma de comprobación |
chief architect: |
desarrollador jefe |
child : |
proceso hijo |
chip: |
chip, circuito integrado («chip» aparece en el DRAE) |
chipset: |
chipset, conjunto de chips |
choke: |
obturador, estrangulador, sofocamiento |
class: |
clase |
clause: |
cláusula |
clean: |
limpio |
clean (v): |
limpiar, despejar |
clear (v): |
borrar |
click: |
clic, pulsación («clic» aparece en el DRAE) |
click (v): |
hacer clic, pulsar, pinchar |
client: |
cliente |
clipboard: |
portapapeles |
clipping: |
recorte |
clock rate: |
velocidad de reloj |
clone: |
clon |
closure: |
clausura, cierre |
clumsy: |
torpe, difícil de manejar |
cluster: |
grupo, cúmulo, conjunto, colección, racimo |
cluster (v): |
agrupar |
coder: |
programador, codificador |
cold boot: |
arranque en frío |
collar: |
cuello (collar es «necklace») |
colon: |
dos puntos (signo de puntuación) |
combobox: |
lista desplegable |
command: |
orden, instrucción, mandato (el uso de «comando» está bastante generalizado, aunque no está aún admitido por el DRAE) |
commit (v): |
enviar, comprometer, aplicar, llevar a cabo, efectuar |
common gateway interface (cgi): |
interfaz común de acceso (un estándar para elaborar pequeños programas que permiten la interacción entre un navegador y un servidor web) |
compile (v): |
compilar |
compiler: |
compilador |
compliant: |
en conformidad, conforme con, compatible |
compose (v): |
redactar |
composer: |
redactor (de correo, por ejemplo); compositor (de música) |
compress (v): |
comprimir |
compression: |
compresión |
compromise: |
acuerdo, término medio (compromiso es «commitment») |
computable: |
calculable |
computer: |
equipo, «ordenador» (uso exclusivo en España) y «computadora» (uso exclusivo en Latinoamérica) |
computer aided design (cad): |
diseño asistido por ordenador (computadora) |
computer nerd: |
empollón informático |
concatenate (v): |
concatenar |
concurrency: |
concurrencia, simultaneidad (término usado para expresar la capacidad de realizar varias tareas a la vez) |
conductor: |
revisor, cobrador |
conference: |
congreso (conferencia es «talk» o «long distance phone call») |
confrontation: |
enfrentamiento |
conjunction: |
conjunción (conector lógico de dos proposiciones que, en castellano, se expresa mediante la conjunción «y») |
connect (v): |
conectar |
connected graph: |
grafo conexo |
cons: |
contras |
consistent: |
coherente, congruente, consecuente, compatible, conforme |
consistent with: |
compatible con, de conformidad con, de acuerdo con |
consists of: |
consta de |
constraint: |
restricción |
constructor: |
constructor |
container: |
contenedor |
contention: |
contienda |
context: |
contexto |
context clause: |
cláusula de contexto |
context-free grammar: |
gramática independiente (no libre) del contexto |
contributor: |
colaborador |
controller: |
controlador |
control break: |
ruptura bajo control |
control panel: |
panel de control |
convenient: |
oportuno (conveniente es «a good idea») |
converse: |
contrario, opuesto |
converse (v): |
conversar |
converter: |
convertidor, conversor |
convex hull: |
envoltura convexa, cierre convexo |
cookbook: |
recetario |
cookie: |
cookie, espía, fisgón (mensaje enviado por un servidor web a un navegador para que este lo guarde en el ordenador del usuario y sea enviado de nuevo al servidor, cada vez que el usuario consulta una de sus páginas) |
copias: |
ejemplares (de un número de una publicación) |
coprocessor: |
coprocesador |
copyleft: |
copyleft, derecho de copia |
copyright: |
copyright, derechos de autor («copyright» aparece en el DRAE) |
copyrighted: |
con copyright, sujeto a derechos de autor |
cordless: |
inalámbrico |
core: |
corazón, núcleo, motor («program core», motor del programa; ver también «core file») |
core dump: |
volcado de memoria |
core dump (v): |
hacer un volcado de memoria (cuando un programa acaba de forma inesperada) |
core file: |
archivo core, archivo de imagen de memoria, archivo de volcado de memoria |
core voltage: |
voltaje interno |
correctness: |
corrección |
corrupted: |
dañado |
courseware: |
software de apoyo (a cursos de formación) |
cover: |
carátula, portada |
cover (v): |
informar |
CPAN: |
CPAN (no se debe traducir; significa «Comprehensive Perl Archive Network» — «Red Exhaustiva de Archivos Perl») |
CPU: |
CPU (no se debe traducir; significa «central processing unit (cpu)» — unidad central de proceso) |
crack (v): |
invadir, penetrar |
cracker: |
cracker, atacante, intruso |
crash: |
ruptura, caída (del sistema) (cuando un programa se cuelga. Se usa mucho en paquete ABRT y Bugzilla) |
crash (v): |
colgarse (un ordenador); fallar (un programa) |
crawler: |
gateador |
credit: |
crédito, mérito |
crime: |
delito (crimen es «murder») |
cross-assembler: |
ensamblador cruzado |
cross-compiler: |
compilador cruzado |
cross-platform: |
multiplataforma |
cross-post: |
envío cruzado, envío múltiple, correo con destinatarios múltiples (envío de un mismo mensaje a múltiples grupos de noticias) |
crypt (v): |
cifrar (no se debe traducir como «encriptar», que es meter en una cripta) |
CSS (Cascade Style Sheet): |
Hoja de estilo en cascada |
CTAN: |
CTAN (no se debe traducir; significa «Comprehensive TeX Archive Network» — «Red Exhaustiva de Archivos TeX») |
cue point: |
punto de referencia |
CUPS: |
CUPS (no se debe traducir; significa «Common UNIX Printing System» — «Sistema de Impresión Común de UNIX») |
current: |
actual, en vigor, en curso, corriente (por ejemplo eléctrica) |
cursor: |
cursor |
customize: |
personalizar |
customized: |
ajustable |
cut and paste (v): |
cortar y pegar |
cyber: |
cíber (prefijo griego. Todo aquello relacionado con la comunicación empleando medios electrónicos) |
cyberspace: |
ciberespacio (es decir, el espacio de la comunicación) |
d, D (di) [diː]
Palabra | Traducción |
---|---|
daemon: |
demonio, proceso en segundo plano (proceso de ejecución independiente) |
daisy chain: |
conexión en serie |
daisywheel printer: |
impresora de margarita |
dash: |
raya |
dashboard: |
tablero de mandos (no traducir como «salpicadero» —uso exclusivo en España&mdash); |
data highway: |
autopista de datos |
data link: |
enlace para transmisión de datos |
data mining: |
minería de datos |
database: |
base de datos |
datagram: |
datagrama |
de facto standard: |
estándar de hecho, norma de facto, regulación de facto |
dead lock: |
interbloqueo, bloqueo mutuo, abrazo mortal |
dealer: |
concesionario |
debug (v): |
depurar (errores), corregir errores (en un programa) |
debugger: |
depurador (de errores) |
debugging: |
depuración (de errores) |
deception: |
engaño (decepción es «disappointment») |
declarative language: |
lenguaje declarativo |
decline (v): |
rehusar, rechazar, no aceptar, decaer |
decode (v): |
descifrar, descodificar, también es correcto «decodificar» |
decoder: |
decodificador, descodificador |
decrypt (v): |
descifrar, (no traducir como «desencriptar», criptología, sin embargo, es correcto) |
decrypted: |
descifrado (no traducir como «desencriptado») |
default (by): |
por defecto (admitido por el DRAE), predeterminado, de manera predeterminada, por omisión |
default file: |
archivo predeterminado, archivo predefinido |
deferral: |
posposición |
deflate (v): |
deshinchar |
defragment (v): |
desfragmentar (a pesar de que no existe en el DRAE) |
degree: |
título |
delay: |
demora |
delete (v): |
eliminar, borrar, suprimir |
delimiter: |
delimitador, separador |
demo: |
demo, demostración |
demodulate (v): |
desmodular, traducir tonos a señales digitales (en un módem) |
denial of service (DoS): |
rechazo de servicio, denegación de servicio (no confundir con DOS, Disk Operating System, con O mayúscula -Sistema Operativo en Disco-) |
deny (v): |
denegar, recusar |
deployment: |
despliegue, implantación |
dequeue (v): |
sacar de la cola, «descolar» (no desencolar, que es despegar, quitar el pegamento o cola) |
descender: |
descendente |
descriptor: |
descriptor |
desktop: |
escritorio |
detach (v): |
descolgar, desenganchar, separar |
develop (v): |
desarrollar |
developer: |
desarrollador (es preferible a «programador») |
development: |
desarrollo |
device: |
dispositivo |
devise (v): |
inventar, diseñar, planear |
dialup: |
conexión por línea conmutada, conexión temporal, en oposición a conexión dedicada o permanente, establecida entre ordenadores por línea telefónica normal. |
dial-up link: |
enlace telefónico, enlace por red telefónica, enlace por marcación telefónica |
dial-up login: |
ingreso por red telefónica, (por marcación telefónica) |
dialog box: |
cuadro de diálogo, caja de diálogo |
diffusion: |
difusión |
digest: |
recopilación, resumen |
dike (v): |
contener |
directory: |
directorio (en el contexto de línea de órdenes); carpeta (en el contexto de los entornos gráficos) |
disable (v): |
desactivar, inhibir, en ciertos contextos, «inutilizar» |
disabling: |
desactivación |
disclaimer: |
renuncia de responsabilidades, descargo, limitación de responsabilidad |
discuss (v): |
conversar, hablar, analizar, debatir, estudiar, discutir |
discussion groups: |
grupos de debate |
disorder: |
alteración, afección, enfermedad (no «desorden») |
dispatch (v): |
despachar, enviar |
display: |
pantalla, visor (de los relojes, calculadoras, etc.) |
display (v): |
visualizar, mostrador, mostrar |
display menu: |
menú de visualización |
disposable: |
desechable |
disk drive: |
unidad de discos |
disk, disc: |
disco |
distribution: |
distribución |
dithering: |
difuminado |
diversion: |
distracción, desviación (diversión es «fun», «entertainment») |
documentation: |
documentación |
dot: |
punto |
dotcom: |
puntocom (término que se aplica a las empresas nacidas en diferentes sectores productivos como consecuencia del desarrollo de Internet) |
DNS: |
ver «Domain Name System» |
domain: |
dominio |
Domain Name System (DNS): |
Sistema de Nombres de Dominio |
doorstop: |
tope (de una puerta) |
dot matrix printer: |
impresora de matriz de puntos |
down: |
fuera de servicio |
downgrade: |
versión anterior |
downgrade (v): |
menoscabar, disminuir, instalar una versión anterior |
download (v): |
descargar, transferir, recibir, bajar, obtener |
downsizing: |
reducción, disminución |
downstream: |
flujo descendente |
downstream port: |
puerto de recepción |
downtime: |
tiempo de inactividad |
draft: |
borrador |
drag (v): |
arrastrar |
drag and drop: |
arrastrar y soltar |
dramatic: |
drástico, espectacular, llamativo (rara vez dramático) |
(clock) drift: |
deriva (de o entre relojes) |
drill: |
ejercicio, entrenamiento |
driver: |
controlador, manejador, gestor, accionamiento, («driver», su uso está generalizado en el ámbito informático, pero no está recogido en el DRAE) |
drop (v): |
soltar |
drop off (to): |
desechar |
dumb: |
sin procesamiento, mudo, pantalla tonta |
dumb terminal: |
terminal sin procesamiento |
dummy: |
mudo |
dump: |
volcado, vuelco |
DVD: |
DVD (no se debe traducir; significa «Digital Versatile Disc» — «Disco Versátil Digital»; su plural no varía en español; no traducir como «DVDs» ni como «DVD's») |
e, E (i) [iː]
Palabra | Traducción |
---|---|
e-: |
e- (además de ser una letra del abecedario, en Internet la «e» se utiliza, seguida de un guión, como abreviatura de electronic) |
e-mail (electronic mail): |
correo electrónico, mensaje |
e-mail (message): |
mensaje (electrónico) |
e.g.: |
por ejemplo (del latín exemplia gratia; en castellano se usa v.g. del latín verbi gratia) |
easy: |
fácil |
edge: |
límite |
editor: |
redactor jefe (editor es «publisher») |
education: |
enseñanza (educación es «politeness», «manners») |
educational: |
educativo (no educacional) |
elevation grids: |
mapas de elevación |
ellipse: |
elipse |
embed (v): |
empotrar, incrustar, embeber |
embedded: |
empotrado, incrustado, integrado, embutido, inmerso |
emoticon: |
careto, emoticono, careta |
emphasize (v): |
recalcar, subrayar, resaltar, poner o hacer hincapié o énfasis |
enable (v): |
activar, en ciertos contextos, «permitir» |
enabling: |
activación |
encode (v): |
codificar |
encoder: |
codificador |
encrypt (v): |
cifrar, encriptar (es preferible el uso de cifrado a encriptado. Encriptar, en el ámbito de la informática, es ocultar un mensaje con una clave; en criptografía se usa el verbo cifrar con un significado idéntico, aunque esta palabra ha adquirido en la lengua general un sentido más amplio que no siempre conlleva el propósito de ocultar la información, sino también el de convertir un mensaje a una forma que permita su posterior descifrado) |
encrypted: |
cifrado, encriptado |
encryption: |
codificación, encriptación |
endian: |
véase «big-endian» y «little-endian» |
endless: |
interminable |
English: |
inglés |
enhancement: |
mejora |
enlarge (v): |
ampliar |
enqueue (v): |
poner en (la) cola, «acolar», «adcolar» (no encolar, que es pegar con cola) |
Enter: |
Intro (en el contexto de tecla del teclado, no traducir como Entrar); introducir, poner (en el contexto de solicitud de datos al usuario, no traducir como entrar) |
entity: |
ente (entidad es la esencia del ente) |
entries: |
entradas, líneas, renglones |
(table) entry: |
casilla, lugar, posición, fila, entrada (de tabla) |
environment: |
entorno, ambiente |
erase (v): |
borrar |
error: |
error |
escape (v): |
escapar (en el contexto de las «secuencias de escape»), exceptuar |
evaluator: |
evaluador |
event: |
suceso, acto, reunión (técnica, congreso, simposio, taller), acontecimiento, notificación, evento (entendiendo como evento, primordialmente, «suceso inesperado») |
event-driven: |
basado o gestionado por eventos, orientado a eventos, dirigido por eventos |
eventually: |
finalmente, tarde o temprano, irremediablemente (eventualmente es «by chance», «possibly», es decir, ¡justo lo contrario!) |
evidence: |
prueba (no evidencia) |
exclusive: |
distinguido |
executable: |
ejecutable |
execute (v): |
ejecutar |
exit: |
salida (éxito es «success») |
exit (v): |
salir |
expiration date: |
fecha de caducidad |
expire (v): |
caducar |
expire time: |
tiempo de caducidad |
extend (v): |
ampliar, añadir, extender |
extension: |
ampliación, añadido, adición, extensión |
extravagant: |
derrochador (extravagante es «eccentric», «odd») |
extrication: |
liberación, rescate |
f, F (ef) [ɛf]
Palabra | Traducción |
---|---|
facilities: |
prestaciones, servicios, instalaciones, medios, herramientas, dispositivos, mecanismos (rara vez, «facilidades») |
facility: |
instalación, equipo |
facsimile: |
facsímile |
fade (v): |
atenuar, desvanecer |
fade in: |
comienzo gradual |
fade out: |
final gradual |
failure: |
fallo |
fair: |
equitativo, justo |
fairness: |
equidad, justicia |
fake: |
falso |
fan in, fan out: |
factor de ramificación (de entrada o de salida) |
FAQ (Frequently Asked Questions): |
Preguntas y respuestas, Preguntas más frecuentes |
fault: |
defecto, culpa (falta es «lack», «mistake») |
fault-tolerant: |
tolerante de fallos (no «a fallos») |
feature: |
funcionalidad, aspecto, característica, cualidad, peculiaridad, particularidad, rasgo, atributo, condición, dispositivo |
feed: |
fuente, suministro |
feed (v): |
suministrar |
feedback: |
comentarios y sugerencias, retroalimentación |
fetch (v): |
obtener |
field: |
campo |
file: |
archivo, fichero |
file (v): |
archivar |
filehandle: |
identificador de archivos (programación), descriptor de archivos, manejador de archivos |
fill rate: |
tasa de relleno |
file system: |
sistema de archivos |
file transfer: |
transferencia de archivos |
filter: |
filtro |
finger: |
dedo (programa que muestra información acerca de un usuario específico, o acerca de todos los usuarios, conectado a un sistema local o remoto. Habitualmente se muestra el nombre y apellidos, hora de la última conexión, tiempo de conexión sin actividad, línea del terminal y situación de éste. Puede también mostrar ficheros de planificación y de proyecto del usuario) |
fingerprint: |
huella dactilar, huella digital |
firewall: |
cortafuegos |
firmware: |
firmware (el uso del término está extendido en el ámbito informático, aunque no esta recogido por la DRAE), microcódigo, soporte lógico incorporado |
fix: |
enmienda, corrección |
fix (v): |
corregir, arreglar, reparar, enmendar, fijar |
flag: |
bandera, indicador, parámetro |
flame: |
crítica destructiva, insulto destructivo, comentario airado (se usa en el contexto de una discusión «acalorada», especialmente en listas de correo) |
flanger: |
desdoblador |
flat shading: |
sombreado plano |
flip (v): |
voltear |
floating: |
flotante |
floating point: |
punto flotante, coma flotante (en diferentes países se usa el punto o la coma para separar dígitos enteros y decimales) |
floppy disk: |
disquete, disco flexible |
floppy disk drive: |
disquetera |
floppy drive: |
disquetera |
foreground: |
primer plano, por encima |
forward: |
reenviar, redirigir |
flowchart: |
diagrama de flujo, organigrama |
flush (v): |
evacuar, vaciar |
folder: |
carpeta, directorio |
follow-up (v): |
responder (a un grupo de noticias) |
font: |
tipo de letra (algunos usan «fuente», por su parecido con el término inglés, pero no traduce bien su significado) |
footprint: |
huella, rastro |
foreground: |
primer plano, interactivo, frente |
foreign agent: |
agente externo |
fork: |
bifurcación |
fork (v): |
bifurcar, desdoblar |
format: |
formato |
format (v): |
dar formato, formatear (aparece en el DRAE) |
formatting: |
formateo (aparece en el DRAE) |
forum: |
foro, fórum |
forward (v): |
reenviar, redirigir, redireccionar, remitir |
forwarding: |
redirección |
fragmentation: |
fragmentación |
frame: |
marco, fotograma |
(message) frame: |
trama (de mensaje) |
(page) frame: |
marco (de página; en memoria virtual) |
frame buffer: |
memoria de imagen, marco de memoria intermedia |
frame relay: |
frame relay (no se debe traducir; significa «conmutación de tramas») |
frames: |
cuadros |
framework: |
infraestructura, armazón |
freeware software: |
software libre (no gratis) |
frontend: |
entorno, interfaz, interfaz de usuario, fachada, frontal (de un compilador, por ejemplo) |
FTP (File Transfer Protocol): |
Protocolo de Transferencia de Archivos |
fully qualified domain name: |
nombre de dominio completo |
function: |
función |
function inlining: |
expansión de funciones (se copia la función entera en lugar de hacer una referencia a la misma) |
further: |
consiguiente, posterior, más extenso, más avanzado |
fuzzy: |
difuso |
FYI (For Your Information): |
Para su información (abreviatura usada en mensajes de correo electrónico) |
g, G (gi) [dʒiː]
Palabra | Traducción |
---|---|
gate: |
puerta |
gateway: |
pasarela, portal, compuerta, puerta de enlace |
gaussian blur: |
desenfoque gaussiano (es un efecto de suavizado para mapas de bits generado por software de edición gráfica) |
get (v): |
obtener |
getting started: |
primeros pasos |
GIF (Graphics Interchange Format): |
Formato para Intercambio de Gráficas |
glyph: |
glifo (es un signo grabado o, por extensión, escrito o pintado) |
GNU General Public License: |
Licencia Pública General GNU |
gopher: |
gopher (un servicio de distribución de información que ofrece colecciones jerarquizadas de información en Internet) |
GPRS (General Packet Radio Service): |
Servicio General de Radio por Paquetes |
GPS (Global Positioning System): |
Sistema de Localización Global |
grab (v): |
capturar |
graph: |
grafo, gráfico |
graphic display: |
representación gráfica |
graphical user interface (gui): |
interfaz gráfica de usuario |
grid: |
rejilla, grilla, cuadrícula |
GSM (Global System for Mobile communication): |
Sistema Global para comunicaciones Móviles |
GUI: |
GUI (si no viene extendida no se debe traducir; significa «interfaz gráfica de usuario») |
GUID: |
GUID (no se debe traducir; significa «Globally Unique Identifier» — «Identificador Global Único»; su plural no varía en español; no traducir como «GUIDs» ni como «GUID's») |
guidelines: |
directivas |
gzipped: |
comprimidos con gzip, comprimidos, compactados |
h, H (eich) [eɪtʃ]
Palabra | Traducción |
---|---|
hack: |
solución chapucera, alteración («a quick hack») |
hack (v): |
cargar («hack a program») |
hacker: |
hacker, experto en informática (el término no está registrado en el DRAE, aunque su uso está ampliamente consolidado en la jerga informática. Hay que diferenciarlo de los «crackers» como intrusos informáticos que rompen los sistemas de seguridad, colapsan servidores o entran a zonas restringidas) |
halt: |
parada |
HAN (Home Area Network): |
Red de Área Doméstica |
handheld: |
de mano |
handicap: |
inconveniente |
handle (v): |
manipular |
handler: |
manipulador |
handover: |
traspaso (de un nodo móvil desde una subred a otra) |
handshaking: |
asentimiento, negociación, sincronismo |
hang: |
bloqueo, cuelgue |
hang (v): |
bloquear, colgar |
hard: |
difícil |
hard disk: |
disco duro, disco rígido, disco fijo |
hard link: |
enlace físico, enlace rígido, enlace duro |
hard link count: |
cuenta de enlaces rígidos |
hardware: |
hardware (recogido por el DRAE), máquina, equipo, dispositivo, soporte físico |
hash: |
resumen criptográfico, picadillo, arreglo asociativo (Perl) |
hash tablet: |
tabla de dispersión, tabla de referencias, tabla hash |
hassle: |
enredo |
hassle (v): |
molestar, confundir |
hasslel: |
lío, enredo, complicación |
header: |
cabecera («header file»); encabezado, encabezamiento («page header») |
heap: |
montón, cúmulo, montículo |
heuristic: |
heurístico |
hi-color: |
ver «high-color» |
hi-tech: |
ver «high-tech» |
hide (v): |
esconder, esconderse |
hierarchy: |
jerarquía |
high-color: |
color de alta densidad |
high-tech: |
tecnología de punta |
highlight: |
realce, destaque |
highlight (v): |
realzar, destacar, resaltar |
highlighted: |
resaltado, realzado |
hit: |
golpe, éxito, acierto, visita o acceso (a una página web) |
ho (web): |
hosting, hospedaje (web) |
hoax: |
bulo, camelo, falsa alarma, montaje, engaño, «bola», tomadura de pelo |
home: |
casa, portada (ver también home page) |
home agent: |
agente local |
home directory: |
directorio del usuario, carpeta personal, directorio principal del usuario |
home page: |
página frontal, portada, página base, página inicial |
hop: |
salto |
host: |
anfitrión, equipo, máquina anfitriona, puesto, servidor (de acuerdo al contexto, a veces es mejor traducir «equipo anfitrión») |
host (v): |
alojar |
hostname: |
nombre del equipo |
hot line: |
teléfono de asistencia, teléfono de emergencia |
hotkey: |
atajo de teclado |
hotlist: |
lista de preferencias |
HTML (HyperText Markup Language): |
Lenguaje de Marcado de Hipertexto |
HTTP (HyperText Transfer Protocol): |
Protocolo de Transferencia de Hipertexto |
HTTPS (Secure HyperText Transfer Protocol): |
Protocolo Seguro de Transferencia de Hipertexto |
hub: |
concentrador, distribuidor |
hypertext: |
hipertexto (en Internet el término se aplica a los enlaces existentes en las páginas escritas en HTML) |
hyphen: |
guión |
hyphenate: |
enguionar, cortar palabras incorporando guiones |
i, I (ai) [aɪ]
Palabra | Traducción |
---|---|
i.e.: |
esto es, o sea (del latín id est) |
I/O: |
E/S (significa «Input/Output» — «Entrada/Salida»; su plural no varía en español) |
icon: |
icono |
iconize (v): |
miniaturizar, iconizar |
IDE: |
Entorno de Desarrollo Integrado (si no se expande, mantener «IDE»; su plural no varía en español; no traducir como «IDEs» ni como «IDE's») |
idle: |
ocioso, inactivo |
ignore (v): |
no hacer caso, descartar, soslayar, no tener en cuenta (ignorar es «not to know») |
illusion: |
irreal (ilusión es «hope», «dream») |
illustrator: |
ilustrador |
image: |
imagen |
imaging: |
proceso de imágenes, trabajo con imágenes, diseño gráfico, diseño de imagen, generación de imagen, ilustración |
inbox: |
bandeja de entrada |
includes: |
ofrece |
indent (v): |
sangrar (empezar un renglón más adentro que los otros) |
indentation: |
sangrado, sangría |
index: |
índice |
index (v): |
indexar, indizar |
indexed: |
indexado |
inflate (v): |
inflar |
ingenious: |
ingenioso |
inherit (v): |
heredar |
inheritance: |
herencia |
initialize (v): |
iniciar |
inkjet: |
inyección de tinta |
inode: |
nodo i, inodo |
input encoding: |
codificación |
installer: |
instalador, asesor para la instalación |
instance: |
instancia, ejemplar, copia |
instantiation: |
creación de ejemplares o copias |
integer: |
entero |
intend (v): |
proponerse (intentar es «to try») |
interactive: |
interactivo |
interface: |
interfaz (femenino; plural interfaces), definición de gestion de hardware |
interlace (v): |
entrelazar, interfoliar |
interlaced: |
entrelazado |
internationalization: |
internacionalización (no regionalización, un idioma no corresponde siempre específicamente a una región, es el ejemplo del español que corresponde tanto a la región de España, como a latinoamericana, e incluso otros países) |
internet: |
Internet |
internet protocol (ip): |
protocolo de Internet |
interpolation: |
interpolación |
interrupt: |
interrupción |
intranet: |
intranet (uso muy extendido, aunque no recogido aún por la DRAE); intrarred |
introducer: |
presentador |
IRC (Internet Relay Chat): |
Charla Interactiva Internet |
IRQ: |
IRQ (no se debe traducir; significa «interrupt request» (—«petición de interrupción»—; su plural no varía en español; no traducir como «IRQs» ni como «IRQ's») |
ISDN (Integrated Services Digital Network): |
RDSI, Red Digital de Servicios Integrados |
ISP (Internet Service Provider): |
Proveedor de Servicios Internet |
isochronous: |
isócrono (del prefijo griego iso, igual, y crono, tiempo) |
isomorphism: |
isomorfismo (morfo, prefijo griego que significa forma, por tanto, que tienen la misma forma -sin perjuicio de que tengan distinta composición-) |
italic: |
cursiva |
item: |
elemento, objeto, ítem (recogido en el DRAE: "cada uno de los elementos que forman parte de un dato") |
iteration: |
iteración (del latín iteratio, -onis, que significa repetir, no se debe confundir con «interacción»: "acción que se ejerce recíprocamente entre dos o más objetos, sujetos, etc.") |
j, J (jei) [dʒeɪ/
Palabra | Traducción |
---|---|
J-code: |
código J |
jabber: |
torrente de palabras ininteligibles |
jabber (v): |
hablar mucho, hablar incoherentemente, farfullar |
jagged picture: |
imagen serrada |
jam: |
atascamiento |
jetlag: |
inadaptación horaria |
jigsaw: |
puzzle, rompecabezas |
jitter: |
temblor (en tiempo real, crítico), ruido |
job: |
trabajo |
journaling file system: |
sistema de archivos transaccional (-JFS- es un sistema de archivos de 55-bit con respaldo de transacciones creado por IBM. Está disponible bajo la licencia GNU GPL) |
joystick: |
videomando, ludomando, mando para jugar, palanca para juegos |
jumper: |
puente, puente deslizable, puente configurable, conector |
junk-mail: |
correo basura |
justify (v): |
alinear, justificar |
k, K (kei) [keɪ]
Palabra | Traducción |
---|---|
kernel: |
núcleo, kernel |
kerning: |
interletraje (ajuste de espacio entre ciertos pares de caracteres para que estos se impriman con un toque estético) |
key: |
llave, tecla, clave |
key escrow: |
depósito de claves |
key fingerprint: |
huella de clave |
key pair: |
par de claves |
keyboard: |
teclado |
keyboard layout: |
distribución del teclado |
keyboard shorcuts: |
métodos abreviados de teclado |
keyring: |
archivo de claves , llavero |
keyword: |
palabra clave, clave de búsqueda |
kit: |
conjunto, juego, paquete |
knowbot: |
robot, buscador, buscador en la red (programa que busca y clasifica información automáticamente en una red, a diferencia de buscador en una base de datos propia) |
l, L (el) [ɛl]
Palabra | Traducción |
---|---|
label: |
etiqueta |
LAN (local area network): |
red de área local |
language: |
lenguaje, idioma, (en el contexto de la programación: «lenguaje de programación») |
laptop: |
computador portátil, ordenador portátil |
large: |
grande (de tamaño) (largo es «long») |
latency: |
latencia |
lattice: |
red, trama |
layer: |
capa |
layout: |
esquema, diseño, composición, gestor de geometría (en algunos programas gráficos) |
layout sheet: |
papel de planeamiento |
leak: |
pérdida, falta, (por ejemplo, «memory leak» se traduce como «pérdida de memoria») |
leap second: |
segundo intercalar (o segundo adicional es un ajuste de un segundo para mantener los estándares de emisión de tiempo cercanos al tiempo solar medio) |
lecture: |
conferencia (lectura es «reading») |
legacy systems: |
sistemas legados |
legalese: |
condiciones legales, jerga legal |
library: |
biblioteca (no librería, que es «bookshop») |
lightning effects: |
efectos de iluminación |
line: |
línea, renglón |
line wrap: |
encapsulamiento de línea, retorno automático de líneas |
link: |
enlace, vínculo, liga, eslabón, conexión, nexo (depende del contexto. La RAE estipula «enlace» según acepciones más cercano al caso de hablar de páginas webs) |
link (v): |
enlazar, conectar, vincular, crear víncular |
linker: |
enlazador |
liquid cristal display (lcd): |
pantalla de cristal líquido |
list view: |
lista de elementos |
little-endian: |
byte menos significativo primero |
livelock: |
interbloqueo activo |
liveness: |
vitalidad, viveza |
location: |
lugar, ubicación (no localización, ni dirección) |
lock: |
cerrojo, candado, cerradura, bloqueo |
lock (v): |
bloquear |
lock file: |
archivo de bloqueo |
log: |
registro, historial, registro crónologico, bitácora, libro de registro |
log (v): |
registrar |
log file: |
archivo de registro |
log in (v): |
ingresar, entrar en, comenzar la sesión, entrar al sistema, conectarse |
log on (v): |
ver «log in» |
log out (v): |
salir de |
logging in: |
inicio de sesión |
login: |
ingreso, inicio de sesión |
login banner: |
mensaje de ingreso, mensaje de bienvenida, mensaje de entrada |
logoff: |
fin de sesión |
look and feel: |
aspecto y funcionalidad, aspecto visual y operacional |
loop: |
ciclo, bucle |
loopback: |
circuito cerrado, autoconexión |
lossy: |
con pérdida, perdida, compresión resumida, compresión con pérdida (de información) |
luminance: |
luminancia (en fotometría, la densidad superficial de intensidad luminosa en una dirección dada) |
luxury: |
lujo (lujuria es «lust») |
lvalue: |
valor a la izquierda, valor-l (en el contexto de asignación de valores) |
m, M (em) [ɛm]
Palabra | Traducción |
---|---|
mail: |
correo, mensaje |
mail (v): |
enviar por correo |
mail hub: |
distribuidor de correo |
mailbox: |
buzón |
mailer: |
gestor de correo, agente de correo, corresponsal, cartero |
mailing: |
envío por correo |
mail gateway: |
pasarela de correo |
mailing list: |
lista de correo, lista postal, lista de distribución |
mainframe: |
macrocomputadora, ordenador de escala superior, servidor corporativo, ordenador central |
maintainer: |
responsable del mantenimiento, encargado del mantenimiento |
manager: |
gestor |
mandatory: |
obligado, mandatario, representante |
map: |
mapa, correspondencia, asociación, asignación, representación |
map (v): |
mapear (recogido por el DRAE), asociar (con), traducir (en), disponer (sobre), representar (como), asignar (a), proyectar (en), trazar un mapa, asignar |
mapped: |
mapeado |
mapped memory: |
memoria mapeada |
marketing: |
mercadotecnia (es un conjunto de técnicas, estrategias y aplicaciones para la consecución de los objetivos de Mercadeo) |
markup: |
marcado |
marshalling: |
aplanado («flattening») |
mask: |
máscara |
mask (v): |
enmascarar, ocultar |
masking: |
enmascaramiento |
masquerading: |
emmascarado, enmascaramiento, mimetización |
master: |
maestro, amo |
match: |
concordancia (objeto o persona que encaja bien con otra) |
match (v): |
casar, emparejar, coincidir, concordar, encuadrar |
matching: |
correspondiente |
measure: |
medida, métrica |
media: |
medios |
media-rich: |
rico en medios |
meeting: |
reunión |
(group) membership: |
filiación (del grupo) |
membership (service): |
(servicio de) afiliación |
menu: |
menú (su plural es «menús») |
merge (v): |
mezclar, fusionar, incorporar |
mesh: |
malla |
message digest: |
condensado de mensaje |
message switching: |
conmutación de mensajes |
method: |
método |
mice: |
ratones —es el plural de «mouse» (ratón)— |
MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions): |
Extensiones Multipropósito del Correo de Internet |
minutes: |
acta (también minutos) |
mirror: |
mirror, espejo, réplica |
mirror site: |
réplica |
misplaced: |
extraviado |
mistake: |
equivocación, error |
mix (v): |
mezclar |
mixer: |
mezclador |
mobile IP protocol: |
protocolo IP móvil |
mobile node: |
nodo móvil, ordenador móvil |
modem: |
módem (aparece en el DRAE; su plural es «módems») |
monitor (v): |
monitorizar, supervisar, vigilar, controlar, guiar, dirigir |
motherboard: |
placa base |
mount: |
montar (si se refiere a dispositivos, particiones, etc.) |
mouse: |
ratón |
multicast: |
multidifusión |
multitasking: |
multitarea |
n, N (en) [ɛn]
Palabra | Traducción |
---|---|
named pipes: |
tuberías designadas, tuberías con nombre, cauces designados |
nest (v): |
anidar, conectar |
nested: |
anidado |
netiquette: |
ciberurbanidad, cibercortesía, etiqueta de la red |
netmask: |
máscara de red |
networked: |
reticular |
newbie: |
principiante |
news feed: |
proveedor de noticias, fuente de noticias, suministro de noticias |
newsgroups: |
grupos de noticias, grupos de discusión, foros de discusión |
nibble: |
cuarteto |
nickname: |
apodo |
node: |
nodo (dispositivo direccionable conectado a una red de ordenadores. En redes de computadoras cada una de las máquinas es un nodo, y si la red es Internet, cada servidor constituye también un nodo.) |
noise gate: |
bloqueador de ruidos |
nominate (v): |
designar, proponer |
nominated: |
designado |
nomination: |
designación |
non-inclusive: |
exclusivo |
notice: |
anuncio |
nudge: |
llamar la atención |
o, O (ou) [oʊ]
Palabra | Traducción |
---|---|
object: |
objeto |
object oriented: |
orientado por (a) objetos, mediante objetos, con objetos |
occurrence: |
aparición |
ocurrences: |
casos |
octet: |
octeto (octet en francés, derivado del latín octo y del griego okto, que significa ocho; es un grupo de ocho bits) |
off-line: |
desconectado, fuera de línea |
off-topic: |
fuera de temática, fuera de tema (no relacionado con el tema tratado) |
offset: |
offset, desplazamiento, compensación (ojo con el contexto, a veces puede quedar mejor dejar la palabra en su idioma original) |
ok: |
aceptar , correcto (en comentarios no referidos a botones de diálogo) |
on-line: |
conectado, en línea |
open source: |
código fuente abierto |
option: |
opción |
OSI (Open Systems Interconnection): |
Interconexión de Sistemas Abiertos (no traducir si no viene extendido) |
out of service: |
no funciona, estropeado, parado |
out of the box: |
de forma predeterminada o «a partir de la primera instalación» |
outline: |
bosquejo, boceto, pinceladas |
overall: |
por encima, en general |
overflow: |
desbordamiento |
overhead: |
sobrecarga |
overlap (v): |
superponer, solapar, sobrecargar |
overlapping: |
superposicionamiento |
overloading (procedure): |
(procedimientos) homónimos |
overview: |
resumen, descripción, panorámica |
overwrite (v): |
sobrescribir |
owner: |
propietario |
p, P (pi) [piː]
Palabra | Traducción |
---|---|
packet: |
paquete de red |
pager: |
buscapersonas, paginador, conmutador (tal como se usa en gestores de ventanas) |
pan (v): |
mover |
panel (discussion): |
debate, mesa redonda |
paper: |
casi siempre, artículo (de revista) o ponencia (de congreso) |
parameter: |
parámetro |
parents: |
padres (parientes es «relatives») |
parse (v): |
analizar (sintácticamente) |
partition: |
partición |
(communication) party: |
participante, parte, extremo |
pass (v): |
aprobar (examen), pasar |
passphrase: |
frase de acceso (en algunos casos puede traducirse por «contraseña», ya que su función es la misma) |
password: |
contraseña, palabra de paso, palabra clave |
patch: |
parche, modificación, actualización, revisión, corrección |
patch (v): |
actualizar, parchear, emparchar |
patch file: |
archivo de parche |
path: |
ruta (en el contexto de los nombres de archivos, carpetas, URL, etc.). De acuerdo al contexto también puede funcionar «directorio» |
patience: |
solitario |
patron: |
patrocinado |
pattern: |
patrón |
peer-to-peer (P2P): |
entre iguales |
penalty: |
penalización |
perform (v): |
realizar (una acción) |
performance: |
rendimiento, desempeño |
period: |
punto |
photograph: |
fotografía |
PHP (Personal Home Page Tools): |
Herramientas para Páginas Iniciales Personales |
piggybacking: |
confirmaciones superpuestas, superposición de confirmaciones |
pin: |
código de acceso (en el contexto de las contraseñas pingeneralmente en mayúsculas—; patilla (en el contexto de los chips u otros componentes electrónicos) |
ping: |
búsqueda de direcciones de Internet («packet internet groper») |
pipe: |
tubo, tubería, filtro, redirección |
pipe (v): |
entubar, redireccionar, derivar, redirigir la salida a |
pipeling: |
redireccionamiento |
pitch: |
tono, altura |
pixel: |
píxel (aparece en el DRAE; su plural es «píxeles») |
placer: |
posicionador |
plaintext: |
texto llano |
play: |
reproducir, tocar (música) |
play back: |
pregrabado |
player: |
jugador , reproductor (de discos compactos), intérprete (de archivos de sonido) |
playlist: |
lista de reproducción |
plotter: |
trazador, graficador |
plug and play: |
enchufar y listo, enchufar y usar |
pluggable: |
conectable |
plugin: |
complemento (en el contexto de los programas informáticos), accesorio, añadido, módulo |
policy: |
política (en el contexto de las normas o principios a seguir), normas, reglas, normativa, directrices, criterios |
policy issues: |
aspectos de normativa |
poligonal mesh: |
malla de polígonos |
polinomial: |
polinómico |
poll: |
sondeo |
poll (v): |
sondear, consultar |
polling: |
sondeo |
pool: |
banco, grupo. Voz inglesa usada con cierta frecuencia en español con los sentidos de ‘asociación de personas o entidades que operan en un mismo sector para cooperar en beneficio mutuo’(...). Se recomienda sustituirlo por equivalentes españoles como consorcio, agrupación, cooperativa, grupo o equipo, según convenga. (Diccionario panhispánico de dudas) |
pop-up: |
ventana emergente |
pop-up (v): |
emerger |
popup menu: |
menú emergente |
port: |
puerto, puerta (referido al protocolo TCP/IP), migración, porteo (versión de un programa para otra plataforma) |
port (v): |
portear, portar, adaptar (hacer una versión de un programa para otra plataforma), transportar |
(a) port, porting: |
(un) transporte, (una) adaptación, (un) porte |
portability: |
portabilidad, facilidad (que no «facility») de transporte o adaptación |
portable: |
portable |
(easily) portable: |
portátil |
portage: |
porteo |
post: |
envío |
post (v): |
publicar, remitir, enviar (en el contexto de blogs, BBS, etc.) |
poster: |
autor (de un artículo o mensaje) |
posting agent: |
agente de envío |
postmaster: |
administrador postal, administrador de correo, postmaster |
postpone (v): |
aplazar, postergar |
postponed: |
pendiente |
preempt (v): |
expulsar, desbancar, expropiar, desalojar |
preemptible: |
apropiable |
preemptive: |
apropiativo, expropiativo |
preservative: |
conservante |
preserve (v): |
conservar |
presume (v): |
suponer |
pretend (v): |
fingir (pretender es «to intend», «to claim») |
prevent (v): |
impedir |
preview: |
vista previa, visualización previa |
prime time: |
horario estelar |
privacy: |
intimidad, discreción |
private: |
privado, confidencial |
proceed (v): |
continuar |
proceedings: |
actas (de congreso) |
(to keep a low) profile: |
pasar desapercibido (no «perfil bajo») |
profile: |
perfil |
profile (v): |
analizar el redimiento (en el contexto del desarrollo de programas) |
profiling: |
análisis de redimiento (en el contexto del desarrollo de programas), parametrización, personalización, perfilado, acción de medir el rendimiento de un programa, personalización |
profiling execution: |
perfil de uso de recursos (del programa ejecutado) |
programmer: |
programador |
programming: |
programación |
programming in Ada: |
programación en Ada |
promote (v): |
favorecer, promocionar, ascender, promover |
prompt: |
prompt (en el contexto de los entornos de texto promptconsolas—); cursor (en el contexto de los entornos gráficos); símbolo de espera de órdenes, punto indicativo |
prompt character: |
carácter de apremio |
properly: |
apropiadamente |
proprietary: |
de propiedad, registrado |
proprietary software: |
software de propietario, software en propiedad |
prove (v): |
demostrar (probar es «to taste», «to try») |
provide (v): |
proporcionar, proveer, abastecer, habilitar, estipular (si se refiere a licencias de uso) |
proxy: |
proxy, representante, apoderado |
pulse dialing: |
marcado decádico |
punch-in: |
grabación mediante el método de disparo |
purge (v): |
purgar, limpiar |
purpose: |
fin, propósito |
q, Q (kiu) [piː]
Palabra | Traducción |
---|---|
qualifications: |
títulos (académicos) (calificación es «grade») |
quality assurance: |
aseguramiento de la calidad |
Quality of Service (QoS): |
Calidad de Servicio (Nivel de prestaciones de una red, basado en parámetros tales como velocidad de transmisión, nivel de retardo, rendimiento, horario, ratio de pérdida de paquetes) |
query: |
consulta, pregunta, petición |
question: |
pregunta |
queue: |
cola |
quit (v): |
renunciar, abandonar, finalizar, acabar |
quote: |
comillas (si se refiere al signo ortográfico —generalmente en plural—); cita (en el contexto de mencionar un texto) |
quote (v): |
citar (referir textualmente) |
quoted: |
entrecomillado (si se refiere a las palabras encerradas entre comillas) |
quoted text: |
texto citado |
quotelike: |
semejante a las comillas |
queue: |
cola (conjunto de paquetes en espera de ser procesados) |
r, R (ar) [ɑr]
Palabra | Traducción |
---|---|
race condition: |
condición de carrera |
rack: |
bastidor |
radio button: |
botón de radio, botón de opción (botón dentro de un grupo en que sólo uno puede estar pulsado a la vez) |
radiosity: |
radiosidad (es un conjunto de técnicas para el cálculo de la iluminación global que tratan de resolver el problema básico de la renderización de la forma más realista posible en el campo de los gráficos 3D por ordenador) |
raise (v): |
provocar (en el contexto de la programación; «to raise a signal» es «provocar una señal»); alzar, surgir, aumentar |
random: |
aleatorio |
randomizer: |
generador de aleatoriedad, selector aleatorio, aleatorizador |
range: |
campo, dominio, margen, alcance, gama, surtido, línea, intervalo, variedad |
rapporteur: |
narrador |
rate: |
tasa |
rate (v): |
calificar, clasificar |
rating: |
calificación, clasificación |
rationale: |
justificación razonada, «argumentario» |
raw: |
crudo, virgen |
raw mode: |
modo primitivo, modo directo, modo sin formato (en el contexto de la fotografía); modo en bruto (en el contexto de la grabación de CD/DVD) |
ray-tracing: |
trazado de rayos |
re-spawn (v): |
reiniciar |
readme: |
léame |
realize (v): |
darse cuenta, comprender, hacerse cargo de, (realizar, aunque suele ser mejor «to carry out») |
realm: |
reino (conjunto de páginas web cubiertas con el mismo par usuario/contraseña) |
realtime: |
en tiempo real, en vivo |
reboot: |
reinicio |
reboot (v): |
reiniciar, rearrancar |
rebooting: |
reinicio |
receiver: |
receptor, destinatario |
recipient: |
destinatario (de una carta, mensaje, etc.) |
record: |
registro, anotación |
record (v): |
registrar, anotar |
redirect: |
redirigir |
refresh: |
actualizar |
refuse (v): |
rehusar, rechazar |
register (v): |
anotar |
regular expression: |
expresión regular |
reify (icate) (to): |
cosificar |
reign: |
reinado |
relay: |
transmisión, retransmisión, repetidor, reenvío (en el contexto de las telecomunicaciones); relé (en el contexto de los componentes electrónicos) |
relay (v): |
transmitir, retransmitir |
relay host: |
nodo de reenvío, conmutador |
release: |
lanzamiento, publicación, entrega, versión, revisión |
release (v): |
lanzar, publicar, sacar |
relocation: |
reubicación, recolocación |
rely on (v): |
depender de, confiar en, delegar en, contar con |
remailer: |
reexpedidor |
remember doing (to): |
recordar cuando se hizo |
remember to do (to): |
acordarse de hacer |
remote login: |
conexión remota |
removable (unit): |
(unidad) extraíble |
remove (v): |
borrar, quitar, retirar, extraer, llevarse, sacar |
rendering: |
síntesis de imágenes, renderizado, representación |
reply: |
respuesta |
reply (v): |
respuesta, responder (al autor de un artículo o mensaje) (no replica) |
report: |
informe |
report (v): |
informar |
repository: |
repositorio, depósito, almacén, depositario |
request: |
pedido |
require (v): |
necesitar, exigir |
requirement: |
requisito |
reset: |
reinicio, restauración |
reset (v): |
reiniciar, restaurar |
reset button: |
botón de reinicio |
resignation: |
dimisión (resignación también, depende del contexto) |
resolver: |
sistema de resolución, traductor de direcciones, resolutor |
resolver library: |
biblioteca de resolución |
respawn (v): |
reiniciar |
response time: |
tiempo de respuesta |
resume (v): |
continuar (resumir es «to summarize») |
revert (v): |
revertir (aparece en el DRAE) |
RFC (Request For Comments): |
Petición de Comentarios |
ripper: |
extractor de audio |
ring: |
anillo |
roaming: |
conexión móvil internacional, roaming |
rolling-release |
Lanzamiento continuo |
role: |
papel (en el contexto de desempeñar un papel) |
root: |
raiz (referido al sistema de archivos), superusuario, root (referido a la administración del sistema) |
root exploit: |
explotación de root |
router: |
direccionador, enrutador, encaminador, router |
routing: |
encaminamiento, enrutamiento |
routing table: |
tabla de rutas |
RTFM: |
«Read The Fucking Manual» - «Lea El Jodido Manual» |
RTP (Real Time Protocol): |
Protocolo de Tiempo Real |
run (a program) (to): |
ejecutar (un programa) |
run: |
ejecución (en el contexto de programas informáticos) |
run (v): |
ejecutar (en el contexto de programas informáticos) |
run out of memory: |
agotar la memoria |
run time: |
tiempo de ejecución |
run-time error: |
error en tiempo de ejecución |
run-time library: |
biblioteca en tiempo de ejecución (biblioteca de enlace dinámico usada durante la ejecución de un programa) |
s, S (es) [ɛs]
Palabra | Traducción |
---|---|
sample rate: |
frecuencia de muestreo |
save: |
guardar (mejor que salvar) |
scalability: |
escalabilidad |
scalable: |
escalable, redimensionable |
scan (v): |
escanear («escanear» aparece en el DRAE), explorar, escrutar, barrer, analizar, escudriñar |
(a) scan: |
(un) escrutinio, (una) exploración, etc. |
scanner: |
escáner (aparece en el DRAE; su plural es «escáneres») |
scanning: |
barrido, rastreo |
scenario: |
contexto, panorama, circunstancia (rara vez escenario) |
schedule: |
programa no informático (como el programa de una visita, por ejemplo); horario, calendario (como el horario de trabajo, o el calendario de vacaciones, por ejemplo) |
schedule (v): |
planificar, programar |
scheduler: |
planificador, planificador de tareas |
scholar: |
un estudioso (escolar es «schoolboy/girl») |
school of fish: |
banco de peces |
scoring: |
puntuación |
scratch (from): |
de cero, desde el principio |
screen: |
pantalla |
screen saber: |
salvapantallas, protector de pantallas |
screenshot: |
captura de pantalla |
script: |
script (en el contexto de la programación); guión |
script language: |
lenguaje de script (en el contexto de la programación) |
scroll: |
desplazamiento, lista, rollo |
scroll (v): |
desplazar |
scroll down (v): |
avanzar |
scrollable: |
deslizable |
scrolling: |
desplazamiento |
seamless: |
inconsútil, perfectamente integrado |
search: |
búsqueda |
search (v): |
buscar |
search (data) (to): |
buscar en (los datos) |
search engine: |
buscador |
search for (data) (to): |
buscar (datos) |
search wrapped: |
búsqueda reiniciada desde el comienzo |
secure socket layer (ssl): |
capa de conexión segura |
seek (v): |
buscar |
segmentation fault: |
violación de segmento |
semicolon: |
punto y coma (;) |
seminar: |
cursillo (normalmente, no seminario) |
send (v): |
enviar |
sender: |
remitente (de una carta, e-mail, etc.) |
sender/receiver: |
emisor/receptor |
sending: |
envío |
sensible: |
sensato (sensible es «sensitive») |
sequence: |
secuencia, sucesión |
sequencer: |
secuenciador (hardware o software destinado a grabar y reproducir música electrónica en tiempo real usando MIDI, con edición simple de las notas) |
serious: |
grave, serio |
server: |
servidor (de correo, noticias, HTTP, etc.) |
session: |
sesión |
set: |
conjunto |
set (v): |
colocar , definir, ajustar, fijar
set-top box ( módulo de conexión,caja de conexión ) |
setting: |
configuración |
setting up: |
configuración |
set-top box: |
módulo de conexión, caja de conexión |
setup: |
configuración |
setup (v): |
configurar |
shadow passwords: |
contraseñas ocultas |
(in) shambles: |
destartalado |
shared memory: |
memoria compartida |
shareware: |
software de libre evaluación |
sharpen (v): |
afilar, mejorar la imagen (hacerla más nítida) |
shell: |
shell (femenino), capa, intérprete de órdenes, concha (en UNIX) |
shell script: |
archivo de órdenes, script de shell |
shift: |
desplazamiento |
shift (v): |
levantar, desplazar |
shock: |
susto (choque es «crash») |
shortcut: |
acceso rápido (de teclado), atajo |
shorthand: |
taquigrafía |
(in) shorthand: |
abreviado |
shrink (v): |
reducir |
shutdown: |
apagar, cerrar |
shutdown (v): |
apagar el sistema |
signal: |
señal |
signature: |
firma, identificación |
silently: |
sin aviso, discretamente, silenciosamente |
similarity: |
similitud |
simple mail transfer protocol (smtp): |
protocolo simple de transferencia de correo |
site: |
nodo (en el contexto de máquinas de redes locales); sitio, local, instalación, sede, recinto, conjunto de paginas relacionadas entre si |
skill: |
destreza, conocimiento (práctico) |
skin: |
carátula |
skip (v): |
omitir |
slash: |
barra (oblicua) |
slave: |
esclavo |
slot: |
slot (en el contexto de la programación), ranura, posición |
slot (v): |
encajar |
(table) slot: |
casilla, lugar, posición, fila, entrada (de tabla) |
smilies: |
smilyes (emoticonos o caritas en el texto; su plural es una excepción) |
SMS (Short Message System): |
Sistema de Mensajes Cortos |
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol): |
Protocolo Simple de Transferencia de Correo |
snap (v): |
agregar |
snapping: |
agregado |
snapshot: |
captura de imagen, captura de pantalla, pantallazo, imagen instantánea |
sniffer: |
rastreador, escrutador |
snippet: |
recorte, retazo |
socket: |
socket, enchufe, zócalo, conexión |
soft link: |
enlace lógico, enlace flexible, enlace simbólico |
software: |
software (lo recoge el DRAE), soporte lógico, lógica, aplicación, programa |
sophisticated: |
avanzado |
sort (v): |
ordenar, clasificar |
sort of: |
tipo de, clase de, más o menos |
sound effect: |
efecto sonoro |
source: |
origen, código fuente (también puede utilizarse «fuente») |
source code: |
código fuente |
spawn (v): |
iniciar |
specification: |
especificación |
specs: |
especificaciones |
specular highlights: |
reflexiones especulares |
spell: |
hechizo |
spell (v): |
deletrear |
spelling: |
ortografía |
spik: |
epico (en una gráfica) |
spin lock: |
cerrojo, spin lock |
splashscreen: |
pantalla anunciadora, pantalla de presentación |
split screen: |
pantalla partida, pantalla dividida |
split window: |
ventana partida, ventana dividida |
splitter: |
divisor |
spoofing: |
engaño |
sponsor: |
patrocinador |
sponsor (v): |
patrocinar |
sponsoring: |
patrocinio |
spoof (v): |
engañar, falsificar |
spool: |
cola, lista de espera, cola de impresión |
spool directory: |
directorio de la cola |
spreadsheet: |
hoja de cálculo |
sroll up (v): |
retroceder |
SSL (Secure Socket Layer): |
Capa de Conexión Segura |
stack: |
pila |
stand: |
caseta |
standard: |
estándar (recogido por el DRAE), patrón, norma |
standard disclaimer: |
renuncia estándar de responsabilidades |
standards: |
normas, estándares |
standby: |
en reserva (o espera) activa, disponible |
standing: |
nivel |
start: |
inicio |
start (v): |
iniciar |
starting: |
inicio |
stat (v): |
verificar |
state of the art: |
estado de la técnica, estado del arte, de la tecnología, o del desarrollo, avanzado, moderno, de avanzada tecnología |
statement: |
declaración, cláusula |
stats: |
estadísticas |
stochastic: |
estocástico |
stop (v): |
detener |
stop doing (to): |
dejar de hacer |
stop to do (to): |
parar para hacer |
stopping: |
parada |
storage: |
almacenamiento |
store: |
almacen, depósito |
stranger: |
desconocido (extraño es «strange people», «weird»); forastero (extranjero es «foreigner») |
stream: |
corriente, flujo, secuencia (de vídeo) |
stream (v): |
optimizar |
stride: |
espaciamiento (entre elementos consecutivos de un vector) |
string: |
cadena de caracteres |
strip (v): |
despojar, desnudar (eliminar los símbolos de depuración en un programa o biblioteca) |
stroke: |
golpe, ataque, movimiento, trazo |
stroke (v): |
trazar |
stub: |
resguardo, cabo |
stub network: |
red aislada |
subclassing: |
derivación de clase |
subdirectory: |
subdirectorio (en el contexto de la línea de órdenes); subcarpeta (en el contexto de los entornos gráficos) |
subject: |
asunto |
submit: |
remitir, enviar |
subnet: |
subred |
subnetting: |
segmentación de redes |
subscript: |
subíndice |
substitute A by B (to): |
sustituir A por B |
substitute A for B (to): |
sustituir B por A |
substitute A with B (to): |
sustituir A por B |
subsume (v): |
incluir, englobar, contener, subsumir |
succeed (v): |
tener éxito (suceder es «to happen») |
sumary/summary: |
resumen, sumario |
supersede (v): |
sustituir, modificar |
support: |
compatible, apoyo, respaldo, asesoría |
support (v): |
apoyar, admitir, mantener, ayudar, colaborar (soportar es «to bear/put up with») |
surfer: |
navegante |
surround sound: |
sonido envolvente |
swap: |
intercambio |
swap (v): |
intercambiar |
swap file: |
archivo de intercambio |
switch: |
interruptor, conmutador, switch |
switch (of a program): |
opción |
symbolic link: |
enlace simbólico |
symlink: |
enlace simbólico |
syntax highlighting: |
resaltado de sintaxis |
Sysop: |
Operador del Sistema (persona responsable del funcionamiento de un sistema o de una red) |
system call: |
llamada al sistema |
t, T (ti) [tiː]
Palabra | Traducción |
---|---|
tab: |
pestaña (en el contexto de ventanas y widgets), lengüeta, tira, ficha, tabulador (si se refiere a la tecla «tabulador») |
table of contents: |
índice |
tag: |
marca, coletilla, etiqueta |
tailored: |
a medida, adaptado |
target: |
destino, objetivo |
target partition: |
partición de destino |
task: |
tarea |
TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol): |
Protocolo de Control de Transmisión/Protocolo Internet) |
telecommute: |
teletrabajo |
template: |
plantilla |
Telnet: |
Telnet (es el protocolo estándar de Internet para realizar un servicio de conexión desde un terminal remoto) |
tentative: |
propuesta, posible, provisional, proponer |
test: |
test (recogido por el DRAE), prueba, exámen |
test (v): |
evaluar, probar, examinar |
tested: |
probado |
texture mapping: |
aplicación de texturas |
thread: |
hilo (hilo de mensajes en una lista, o hilo de ejecución en un programa); hebra, flujo de control o flujo de ejecución. (En sistemas operativos, un hilo de ejecución, hebra o subproceso es la unidad de procesamiento más pequeña que puede ser planificada por un sistema operativo) |
threshold: |
umbral |
threshold level: |
valor umbral |
throughput: |
flujo, caudal de datos, rendimiento total, productividad |
thumbnail: |
miniatura |
ticket: |
tiquete |
tickless: |
sin intervalo (si se trata del «tickless kernel») |
TIFF (Tagged Image File Format): |
Formato de Fichero de Imagen con Etiquetas |
tile: |
baldosa, mosaico |
tile (v): |
embaldosar |
timeliness: |
puntualidad |
timeout: |
timeout, expiración de plazo, tiempo de espera agotado, plazo (expirado); desconexión por tiempo (situación que se produce cuando un usuario es desconectado de la red por haber transcurrido un tiempo prefijado) |
timer: |
temporizador |
timeslice: |
porción de tiempo, partición de tiempo |
timestamp: |
marca de tiempo, fecha y hora |
tiny: |
diminuto |
tip: |
consejo, sugerencia |
toggle: |
conmutado, biestable, conmutador |
toggle (v): |
alternar (entre dos estados), conmutar |
token: |
símbolo, lexema |
token ring: |
anillo de fichas |
toolbar: |
barra de herramientas |
toolkit: |
juego de herramientas, conjunto de herramientas |
topic: |
cuestión, asunto, tema |
touch tone dialing: |
marcado multifrecuencia |
trace: |
traza |
trace (v): |
rastrear (un programa), trazar |
traceability: |
capacidad (o posibilidad) de rastreo, de seguimiento o de análisis |
trackball: |
bola de seguimiento («seguibola») |
trade off: |
contrapeso, equilibrio, balance |
trade off (v): |
contrapesar |
trailing spaces: |
espacios finales |
transactional integrity: |
integridad transaccional |
transport: |
transporte |
transport (v): |
transportar |
tree view: |
lista jerárquica |
trigger: |
disparador |
troll: |
trola, metepatas, bocazas |
troll (v): |
meter la pata, reventar un debate |
trojan horse: |
caballo de troya |
troubleshooting: |
eliminación de problemas, solución de problemas |
trusted: |
confiable |
trustee: |
fiduciario |
tune (v): |
afinar |
tutorial: |
cursillo, tutorial |
tweak: |
arreglo |
tweak (v): |
afinar |
twisted pair: |
par trenzado |
type: |
tipo |
type (v): |
teclear, escribir a máquina |
typing: |
impresión (en papel, por ejemplo) |
typo: |
errata |
u, U (iu) [juː]
Palabra | Traducción |
---|---|
UMTS (Universal Mobile Telecommunications System): |
Sistema Universal de Telecomunicaciones Móviles |
undefined: |
indefinido |
underflow: |
desbordamiento por abajo, agotamiento |
undo (v): |
deshacer |
unindent: |
desangrar (?) |
unique: |
único |
universal asynchronous receiver and transmiter (uart): |
receptor/transmisor asíncrono universal |
UNIX-to-UNIX CoPy (UUCP): |
Copia de UNIX a UNIX |
unzip: |
descomprimir |
up: |
operativo, en funcionamiento |
update: |
actualización |
update (v): |
actualizar |
upgrade: |
mejora, versión mejorada |
upgrade (v): |
promover, mejorar, instalar una versión mejorada |
upload: |
subir, enviar, cargar (copiar en un servidor remoto) |
UPS: |
UPS (no se debe traducir; significa «UNIX Printing Services» —«Servicios de Impresión de UNIX»—) |
UPS SAI: |
«Uninterruptible Power Supply» (significa «Sistema de Alimentación Ininterrumpida»); su plural no varía en español (no traducir como «SAIs» ni como «SAI's») |
upstream: |
desarrollo, version, versión original |
upstream port: |
puerto de envío |
URL/URI: |
URL (no se debe traducir; significa «Uniform Resource Locator/Uniform Resource Identifier» —«Localizador Uniforme de Recurso/Identificador Universal de Recursos»—; su plural no varía en español; no traducir como «URLs» ni como «URL's») |
USB (Universal Serial Bus): |
Bus Serial Universal |
user: |
usuario |
user friendly: |
fácil de usar |
utility: |
utensilio, herramienta (también puede funcionar «recurso») |
v, V (vi) [viː]
Palabra | Traducción |
---|---|
validate (v): |
homologar, validar |
validated: |
homologado |
validation: |
homologación, validación |
validity: |
validez |
value: |
valor |
variation: |
variación, variante |
verbatim: |
literal, textual, al pie de la letra |
verbatim copy: |
copia literal |
verbose: |
prolijo, pormenorizado, detallado |
versus: |
contra, frente a (en castellano, tradicionalmente, versus ha significado «hacia», aunque el paulatino uso de significado del término inglés ha acabado imponiéndose y aceptado por el DRAE) |
vertex blending: |
combinación de vértices |
view layout: |
vista de disposición |
viewer: |
visor |
VoIP (Voice over Internet Protocol): |
Voz sobre Protocolo Internet |
volume: |
volumen |
w, W (dabeliu) [ˈdʌbəl juː]
Palabra | Traducción |
---|---|
wallpaper: |
fondo, mural, papel tapiz, fondo de pantalla, fondo de escritorio, imágen del fondo, telón de fondo |
warning: |
advertencia, aviso |
watermark: |
marca de agua, filigrana |
web: |
web (recogido por el DRAE; no se debe traducir; «web» es femenino) |
web mail folder (wmf): |
carpetas de correo web |
web site: |
sitio web |
webcam: |
cámara de videoconferencia |
weblog: |
portal de noticias |
weighted: |
ponderado |
widget: |
widget, control, componente |
wildcard: |
comodín |
will allow: |
permitirá |
window manager: |
gestor de ventanas |
wireless: |
inalámbrico |
wizard: |
asistente |
word wrap: |
ajuste de línea, encapsulamiento de palabra, retorno automático de palabras |
Worm: |
gusano (programa informático que se autoduplica y autopropaga) |
wrap (v): |
encapsular, forrar, envolver |
wraparound: |
envolvente |
wrapper: |
envoltura, forro, empacador, envoltorio |
WRT (With Respect To): |
En relación con (abreviatura utilizada frecuentemente en mensajes de correo electrónico) |
WWW o W3: |
World Wide Web (Malla Mundial) |
WYSIWYG (What You See is What You Get): |
Lo que ves es lo que tienes |
x, X (exs) [ɛks]
Palabra | Traducción |
---|---|
X-window system: |
sistema (de ventanas) X. Es singular, no plural (es un software que fue desarrollado a mediados de los años 1980 para dotar de una interfaz gráfica a los sistemas Unix) |
y, Y (wai) [waɪ]
Palabra | Traducción |
---|---|
yank (v): |
insertar un trozo de texto en la posición actual del cursor |
z, Z (set) [zɛd]
Palabra | Traducción |
---|---|
zoom in (v): |
acercar |
zoom-out (v): |
alejar |
Referencias bibliográficas
La recopilación de los términos incluidos en este glosario han tenido como fuente los siguientes documentos:
- Basic Computer Spanglish Pitfalls de Ángel Álvarez
- Computer Spanglish/Spanish terms de Yolanda M. Rivas
- Glosario básico inglés-español para usuarios de Internet de Rafael Fernández Calvo
- Glosario de informática inglés-español del proyecto ORCA
- Glosario del equipo de traducción de KDE al español