Internationalization/Japanese

From ArchWiki
Jump to: navigation, search

This document provides instructions on how to set up a Japanese language environment on an Arch linux installation. This document will not cover setting up Japanese input on the console.

Fonts

see also Fonts and Font configuration for configuration or more detail.

To use any Japanese input method, you need to have Japanese fonts installed.

Recommended Japanese fonts are as follows.

Sans-serif

Open-source OTF fonts developed by Adobe.

Serif (and Sans-serif)

An open source OTF font set including sans-serif (Gothic) and serif (Mincho) glyphs provided by Information-technology Promotion Agency, Japan (IPA).

If you want to show 2channel Shift JIS art properly, use one of the following fonts:

Locale

See locale for detail

You should have ja_JP.UTF-8 enabled in /etc/locale.gen.

Input in Xorg

Input Method Framework

Input method (IM) frameworks act as frontends to various input methods and libraries, allowing the user to switch between different languages with ease.

You can use the following frameworks:

See the articles for details.

Note: SCIM is dead project. You should not use it.

Input method

Mozc

Available IM Frameworks: Fcitx, IBus, uim

See Mozc

Mozc is a Japanese Input Method Editor (IME) designed for multi-platform such as Chromium OS, Windows, Mac and Linux which originates from Google Japanese Input.

Custom package mozc-utAUR[broken link: package not found] comes with Mozc UT dictionary. The dictionary adds over 350,000 words into original.

libkkc

Available IM Frameworks: Fcitx, IBus

libkkc provides a converter from Japanese Kana-string to Kana-Kanji-mixed-string. It was named after kkc.el in GNU Emacs, a simple Kana Kanji converter, while libkkc tries to convert sentences in a bit more complex way using N-gram language models. It is developed by a Red Hat engineer.

Install fcitx-kkc (for Fcitx) or ibus-kkc (for IBus).

SKK

Available IM Frameworks: Fcitx, IBus, uim

SKK (Simple Kana to Kanji conversion program) is a Japanese input method on Emacs. It was designed by Dr. Masahiko Sato (Professor Emeritus, Kyoto University) (old link) and created in 1987. A unique feature of SKK is that it converts words one by one (single-word conversion), without analyzing syntax or grammar.

Install skk-jisyo and fcitx-skk (for Fcitx) or ibus-skk (for IBus). uim supports SKK itself.

Google CGI API for Japanese input

Available IM Framewworks: uim

Google CGI API for Japanese Input (Google-CGIAPI-Jp) is CGI service to provide Japanese conversion on the Internet by Google. It can be used on web browser. Its conversion engine seems to be equivalent to Google Japanese Input, so conversion quality is probably better than Mozc.

Note: This service sends/receives preedits and candidates as plain text (as of 2012-09).

You can use it via uim. Choose "Google-CGIAPI-Jp" on uim-im-switcher-gtk/gtk3/qt4 or uim-pref-gtk/gtk3/qt4.

Anthy

Anthy is a factually dead project.