User:Aaron Chen
Beijing, China
Go! Go! Go!
Goto My Watchlist: https://wiki.archlinux.org/index.php/Special:EditWatchlist
Languages
- Chinese(简体中文,繁体中文)
- English (poor, by Google)
Used Distributions
- SuSE - 2006.9~2009.9
- Arch - Since 2009.9 till forever
- LFS - Twice
- CentOS 7 -
Job
- IT Infrastructure Manager
Focus
- Server / Storage
- Virtualization / Cloud Computing
- Architecture / Infrastructure
翻译操作要点
基本操作
一、登录。打开待翻译的英文页面,点击“编辑”。
二、在顶部语言模板行最后加一行[[zh-hans:<文章名称>]]。文章名称要复制英文原名,后面不要添加“(简体中文)”字样,系统会自动添加。
三、保存退出后,点击左栏中新增的简体中文语言版链接在新窗口或新标签中打开页面。
四、点击新页面中的“创建”。
五、切换到英文页面,再次点击“编辑”,将英文页面源码全文复制。
六、切换到中文页面,将复制内容粘贴到正在创建的中文页面编辑栏中。
七、复制的源码中带有刚添加的中文语言链接而不包含英文语言链接,将zh-hans改成en修正之。
八、在上部语言模板行下面增加“[[Template:TranslationStatus (简体中文)|翻译历史状态模板]]”。
查找页面版本的方法:在页面中点击“历史”,最上面一个对比项中“之前”链接尾部的倒数第二个数字串即为当前版本号。
验证:在预览页面中点击模板域中的“这里”,显示“无差异”即为版本号正确。
九、在翻译历史状态模板下面增加“[[Template:Translateme (简体中文)|请求翻译模板]]”。
扩展操作
十、创建重定向页面
- 第二步中使用全中文名称,同样不要加“(简体中文)”字样。
- 第五步中编辑栏只填入重定向模板,以及必要的分类(Category)标识,无需其他任何内容。
#REDIRECT [[<页面名称> (简体中文)]] [[Category:简体中文]] [[Category:Boot process (简体中文)]]
- 保存页面,无需后续步骤。
十一、双语对照视图
A. 在线工具:打开对比页面
B. 笨方法:
目标:将英文版历史版本对照页面中的英文旧版本内容替换为中文版当前版本内容。
1、 打开英文版最新一项历史版本对比视图;
2、 打开中文版最新一项历史版本对比视图;
3、 用“2、”页面链接中“diff=”后面的数字,替换“1、”页面链接“oldid=”后面的数字。回车刷新页面。
其他
十二、传送门:模板列表
十三、简体中文模板列表
(待收集)
Apps Qt Based
手动构建过程
参阅Wiki页面
简易版
1、在AUR相应包主页点击右侧的“View PKGBUILD”链接;
2、在打开的 PKGBUILD 页面,点击“plain”链接;页面将以纯文本模式打开 PKGBUILD 文件;
3、在页面空白处点击右键->另存为,将 PKGBUILD 文件保存到任意本地目录(如果AUR Helper选用的是 yay,其默认的工作目录是 ~/.cache/yay/<包名称>/);
4、进入上述下载目录,执行makepkg,手工创建安装包。完成后当前目录下将生成一个类似“yay-bin-10.2.3-2-x86_64.pkg.tar.zst”的安装包;
5、然后用“sudo pacman -U yay-bin-10.2.3-2-x86_64.pkg.tar.zst”命令安装上述包。