Talk:Window manager (Español)

From ArchWiki
Latest comment: 26 March 2023 by AlonsoLP in topic Renombrar "de mosaico" por teselado

Renombrar "de mosaico" por teselado

Una tesela (https://es.wikipedia.org/wiki/Teselado) es una pieza que compone un mosaico (en inglés "tile" y "mosaic"). Creo que las traducciones quedarían mejor si usaramos esta terminología: "tiling window manager" -> "gestor de ventanas teseladas". Así tendríamos un adjetivo y resultaría más fácil de leer. Además algunas traducciones usan "mosaico" cuando en realidad quisieron decir "tesela".

Hola. Realmente la traducción está bien. Puedes comprobarlo en la misma Wikipedia, de la cual incorporas un enlace (https://es.wikipedia.org/wiki/Gestor_de_ventanas_en_mosaico).
De hecho la Wikipedia ni siquiera reconoce el término "gestor de ventanas teselado", o al menos no lo he encontrado. Una palabra en función de su uso puede tener diversas traducciones. Aquí empleamos la más común y, para ello, sostenemos el trabajo sobre la Wikipedia como una de sus fuentes principales. Agradezco tu aportación pero, en este caso, el término es correcto.
Saludos. AlonsoLP (talk) 11:52, 25 March 2023 (UTC)Reply[reply]
Hola, gracias por la respuesta y me parece OK si nos quedamos con esa traducción; sin embargo específicamente en la sección de Notion dice una oración "Mosaico: divide la pantalla en 'mosaicos' que no se superponen. Cada ventana ocupa un mosaico y se maximiza en él."
Aquí, el segundo y tercer "mosaico" se refieren a una sola pieza, o sea una tesela, y no al conjunto. Dos oraciones abajo sucede lo mismo.
Creo que ahí sí valdría la pena cambiar la palabra usada Xijang
Hola. Entiendo su punto de vista y he buscado más información al respecto, para comprobar si es factible dicho cambio. No he encontrado ninguna referencia a "tesela" cuando se trata del sector de los gestores de ventanas (de hecho en la propia Wikipedia apunta a mosaico en todo momento, aunque sea una sola pieza o unidad). En cambio, sí he visto referencias en el sector de los videojuegos (https://es.wikipedia.org/wiki/Tile) o gráficos por computador (https://es.wikipedia.org/wiki/Teselaci%C3%B3n_(inform%C3%A1tica) ), pero no tienen relación directa con el término que estamos hablando. La Wiki de Arch busca informar a sus lectores de la forma más concisa e inequívoca posible. Si empleamos palabras nuevas o no comunes para definir objetos que ya disponen de su propia palabra, podríamos crear confusión a dichos lectores, sobre todo si también complementan su información en la Wikipedia. Otra cosa sería que esta palabra común no existiese, entonces sí que podríamos plantear el empleo de un término para definirla o dejar la original en inglés. De ahí que dispongamos de un glosario para estos menesteres, entre otros. A veces hemos encontrado varias palabras para definir el mismo objeto, como "gestor" o "administrador" de ventanas. En dicha situación se procede a un pequeño debate para indicar en el Glosario cual utilizar, o dejar a criterio del traductor el uso, si ambas son comunes. Lamentablemente, este no es el caso. Aún así, me alegro de haber entablado este debate y haber intercambiado nuestros puntos de vista. Espero haberle aclarado la situación y le animo a seguir contribuyendo en la Wiki de Arch. Saludos. AlonsoLP (talk) 12:33, 26 March 2023 (UTC)Reply[reply]